《新白話聊齋志異》

《新白話聊齋志異》

本書是一部充滿現實主義和浪漫主義創作特色的短篇小說集。它以文筆生動傳神,形象栩栩如生,情節結構詭異奇譎而極為膾炙人口。作為融志怪和傳奇於一爐的文言筆記小說,《聊齋志異》是繼唐宋傳奇之後突放的一朵光彩奪目的奇葩。《聊齋志異》的出現把文言小說的藝術性又推進了一步,並由此奠定了《聊齋志異》在中國小說史上獨特的地位。全書題材非常廣泛,內容極其豐富。《聊齋志異》近五百篇,實際包含兩種不同性質的作品:一類篇幅短小而不具有故事情節,屬於各類奇異傳聞的簡單記錄;另一類才是真正意義上的小說,多為神鬼、狐妖、花木精靈的奇異故事。

基本信息

編輯推薦

本書看點:
譯文——謹遵原著,簡潔流暢
集評――精心選出《聊齋志異》問世300多年來名家精彩評論
插圖――200多幅清代《聊齋志異圖詠》中絕妙繡像
·《360°零死角的絕美自拍法》獨家54折熱賣>>·《我的第一本學習方法書》獨家特價搶購>>

內容簡介

《聊齋志異》是一部不可多得的奇書,也是一部不可不讀的奇書。因為人之為人,就是有一個情在,能夠借他人之口,以至神、仙、鬼、魅、狐、獸、精、怪之口,道出一個天經地義,人人應該享有,往往又百般坎坷,千般險阻、萬般無奈的“情”來,這就是《聊齋志異》的偉大人文精神所在,也是作者蒲松齡的非凡人格所在。
蒲松齡(1640—1715),字留仙,別號柳泉居士,山東淄川(今淄博)人。出生於一個衰落的農家。十歲時被錄為秀才,雖然文名遠揚,但始終沒有考上舉人,到垂暮之年才援例成為貢生。功名的失落,家境的窘迫,使才華與志向不居人後的蒲松齡,不得不一度當過幕客,幾十年做縉紳家的塾師。
蒲松齡一生鬱郁不得志,生命之樹在社會邪風淫雨的侵剝下,竟然找不到一塊樂土,真是“子夜熒熒,燈昏欲蕊;蕭齋瑟瑟,案冷疑冰”(《聊齋自志》)。但是他的生命之火併沒有熄滅,就在這蕭瑟的寒夜,在昏暗的油燈下面,他飽蘸著恨血情淚寫下了這部“孤憤之書”。
人生的最大苦惱與不幸,無非“孤”、“憤”兩個字。孤者,孤獨、無依無靠之謂,諸如無夫無妻、無親無子、無朋無友,抑或無權無勢、無家無業、無是無非,都是孤;憤者,怨恨、憤怒之謂,諸如心不平、氣不順、意不甘、情不遂,都是憤。“孤”、“憤”兩境兩難,遇一猶不可,何況兩遇!所以當作者以自身之孤憤推及天下人人之孤憤,以天下人情事故幻化出仙鬼狐魅之孤憤時,不由脫口嘆道:“寄託如此,亦足悲矣!”(《聊齋自志》)正是這種天上、地上、地下三個時空的跨越,人類、動物、植物、鬼神不同類的轉化,寄託了作者胸中的塊壘。也正是這種荒誕的手法、悲劇的審美,道出了作者心目中的真、善、美,成就了《聊齋志異》這部書在文學寶庫中的獨特地位。

目錄


卷一
考城隍
耳中人
屍變
噴水
瞳人語
畫壁
山魈
咬鬼
捉狐
荍中怪
宅妖
王六郎
偷桃
種梨
勞山道士
長清僧
蛇人
斫蟒
犬奸
雹神
狐嫁女
嬌娜
僧孽
妖術
野狗
三生
狐入瓶
鬼哭
真定女
焦螟
葉生
四十千
成仙
新郎
靈官
王蘭
鷹虎神
王成
青鳳
畫皮
賈兒
蛇癖
卷二
金世成
董生
齕石
廟鬼
陸判
嬰寧
聶小倩
義鼠
地震
海公子
丁前溪
海大魚
老相公
水莽草
造畜
鳳陽士人
耿十八
珠兒
小官人
胡四姐
祝翁
豬婆龍
某公
快刀
俠女
酒友
蓮香
阿寶
九山王
遵化署
張誠
汾州狐
巧娘
吳令
口技
狐聯
濰水狐
紅玉

林四娘
卷三
江中
魯公女
道士
胡氏
戲術
丐僧
伏狐
蟄龍
蘇仙
李伯言
黃九郎
金陵女子
姬生
果報
公孫夏
韓方
紉針
桓侯
粉蝶
李檀斯
錦瑟
太原獄
新鄭訟
李象先
房文淑
秦檜
浙東生
博興女
一員官
丐仙
人妖
附錄
蟄蛇
晉人

愛才
夢狼
阿寶
豬嘴道人
張牧
波斯人
湯公
閻羅
連瑣
單道士
白於玉
夜叉國
小髻
西僧
老饕
連城
霍生
汪士秀
商三官
於江
小二
庚娘
宮夢弼
鴝鵒
劉海石
諭鬼
泥鬼
夢別
犬燈
番僧
狐妾
雷曹
賭符
阿霞
李司鑒
五羖大夫
毛狐
翩翩
黑獸
卷四
余德
楊千總
瓜異
青梅
羅剎海市
田七郎
產龍
保住
公孫九娘
促織
柳秀才
水災
諸城某甲
庫官
都御史
龍無目
狐諧
雨錢
妾擊賊
驅怪
姊妹易嫁
續黃粱
龍取水
小獵犬
棋鬼
辛十四娘
白蓮教
雙燈
捉鬼射狐
蹇償債
頭滾
鬼作筵
胡四相公
念秧
蛙曲
鼠戲
泥書生
土地夫人
濟南道人
酒狂
卷五
陽武侯
趙城虎
螳螂捕蛇
武技
小人
秦生
鴉頭
酒蟲
木雕美人
封三娘
狐夢
布客

章阿端
餺飥媼
金永年
花姑子
武孝廉
西湖主
孝子
獅子
閻王
土偶
長治女子
義犬
鄱陽神
伍秋月
蓮花公主
綠衣女
黎氏
荷花三娘子
罵鴨
柳氏子
上仙
侯靜
錢流
郭生
金生色
彭海秋
堪輿
竇氏
梁彥
龍肉
卷六
潞令
馬介甫
魁星
厙將軍
絳妃
河間生
雲翠仙
跳神
鐵布衫法
大力將軍
白蓮教
顏氏
杜翁
小謝
縊鬼
吳門畫工
林氏
胡大姑
細侯

美人首
劉亮采
蕙芳
山神
蕭七
亂離
豢蛇
雷公
菱角
餓鬼
考弊司
閻羅
大人
向呆
董公子
周三
鴿異
聶政
冷生
狐懲淫
山市
江城
孫生
八大王
戲縊

卷七
羅祖
劉姓
邵九娘
鞏仙
二商
水秀才
梅女
郭秀才
死僧
阿英
橘樹
赤字
牛成章
青娥
鏡聽
牛癀
金姑夫
梓潼令
鬼津
仙人島
閻羅薨
顛道人
胡四娘
僧術
祿數
柳生
冤獄
鬼令
甄后
宦娘
阿繡
楊疤眼
小翠
金和尚
龍戲蛛
商婦
閻羅宴
役鬼
細柳
卷八
畫馬
局詐
放蝶
男生子
鍾生
鬼妻
黃將軍
三朝元老
醫術
藏虱
夢狼
夜明
夏雪
化男
禽俠


負屍
紫花和尚
周克昌
嫦娥
鞠樂如
褚生
盜戶
某乙
霍女
司文郎
醜狐
呂無病
錢卜巫
姚安
採薇翁
崔猛
詩讞
鹿銜草
小棺
邢子儀
李生
陸押官
蔣太史
邵士梅
顧生
陳錫九
卷九
邵臨淄
於去惡
狂生
瀲俗
鳳仙
佟客
遼陽軍
張貢士
愛奴
單父宰
孫必振
邑人
元寶
研石
武夷
大鼠
張不量
牧豎
富翁
王司馬
岳神
小梅
藥僧
於中丞
皂隸
績女
紅毛氈
抽腸
張鴻漸
太醫
牛飛
王子安
刁姓
農婦
金陵乙
郭安
折獄
義犬
楊大洪
查牙山洞
安期島
沅俗
雲蘿公主
烏語
天宮
喬女

劉夫人
陵縣狐
卷十
王貨郎
罷龍
真生
布商
彭二掙
何仙
牛同人
神女
湘裙
三生
長亭
席方平
素秋
賈奉雉
胭脂
阿纖
瑞雲
仇大娘
曹操冢
龍飛相公
珊瑚
五通

申氏
恆娘
葛巾
卷十一
馮木匠
黃英
書痴
齊天大聖
青蛙神

任秀
晚霞
自秋練
王者
某甲
衢州三怪
拆樓人
大蠍
陳雲棲
札吏
蚰蜒
司訓
黑鬼
織成
竹青
段氏
狐女
張氏婦
於子游
男妾
汪可受
牛犢
王大
樂侮
香玉
三仙
鬼隸
王十
大男
外國人
韋公子
石清虛
曾友於
嘉平公子
卷十二
二班
車夫
乩仙
苗生
蠍客
杜小雷
毛大福
雹神
李八缸
老龍船戶
青城婦
鶚鳥
古瓶
元少先生
薛慰娘
田子成
王桂庵
寄生(附)
周生
褚遂良
劉全
土化兔
鳥使
……

前言

《聊齋志異》是我國古代文學史上的一部巨著。全書分為12卷,收錄短篇文言小說491篇。本書在繼承魏晉志怪和唐宋傳奇傳統的基礎上,以雋永之筆、博愛之情,取得了中國文言小說創作的最高成就,在幾千年的中國文言小說史上,《聊齋志異》的地位就如同《紅樓夢》在中國通俗小說史上一樣,是獨一無二、至高無上的。本書刊行之後,風行海內,成為一部膾炙人口、婦孺皆知的不朽作品,同時也讓廣大讀者知道一位著名作家,他就是蒲松齡。
蒲松齡(1640—1715),字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士。19歲時補博士弟子員,少有文名,此後屢試不第,直到44歲始補廩膳生,71歲才得援例成為貢生。科舉的失敗,使他抱憾終身。蒲松齡穎聰勤奮,學識淵博,不但對於經史、文學素有研究,而且涉獵天文、農桑、醫藥等科學技術。現實生活使他更加接近勞動人民,從而認識到社會的不平,以及官僚、科舉制度的黑暗、腐敗,他將滿腔義憤傾注於《聊齋志異》的創作中。除《聊齋志異》外,他還著有詩、詞、賦、俚曲、雜著等,均收於《蒲松齡集》中。
《聊齋志異》在古代是一部家喻戶曉的小說,但是,對於廣大現代讀者來說,讀懂用文言文寫作的《聊齋志異》不是一件容易的事情,與用古代白話文寫作的《紅樓夢》相比,它的閱讀難度是比較大的。為此我們約請有關專家,做了白話翻譯工作。在翻譯過程中,我們強調尊重原著,不僅保證翻譯的準確性,也強調譯出原汁原味,使得讀者能感受到蒲松齡在創作中展示的自然本性、自然情感。
我們將本書命名為《新白話<聊齋志異>》,是考慮在給廣大讀者提供白話翻譯文本之外,儘可能多提供一些輔助內容以便讀者更好地品味這部巨著,因此,除了常規的白話翻譯之外,我們增加了兩項內容,即“集評”和“插圖”。
《聊齋志異》問世三百多年來,一直受到世人的關注,被公認為“小說家談狐說鬼第一書”。對它進行評論研究的人也不計其數,其中不乏精彩的評論。這些評論或評議人物,或闡明作者用意,或發揮作者的寫作主旨,或指明典故以助理解文意。我們對這些評語作了精心的蒐集,選取其中最有代表性的部分,以“集評”的方式提供給讀者,相信這些評語對讀者分析作品內容,了解思想內涵,供給研究資料,都會有一定的作用。
《聊齋志異》中人物形象眾多,刻畫生動,特別是一些神仙狐鬼更是栩栩如生。因此,後人為它作了大量的圖畫。清代《聊齋志異圖詠》便是其中最著名的一部畫集。書中的每幅插圖繪圖技法圓熟,構圖嚴整允妥,都是在領會全篇的內容要旨之後,於篇中最扼要處著筆,嬉笑怒罵,確有神情,是明清小說極佳的繡像配圖。圖上的小詩也有點明小說題旨的意義,都一應給予保留。

精彩書摘

上冊
考城隍
我姐夫的祖父宋燾先生,是縣裡的秀才。一天,他正生病躺在床上,忽然看見一個官差拿著官府文書,牽著一匹額上生有白毛的馬走上前來,說:“請先生去參加考試。”宋先生問:“主考的學台老爺沒有來,怎么能突然舉行考試呢?”官差並不回答,只是一再催促他起程。宋先生只好忍著病痛騎上馬跟他去了。
他覺得所走的道路都十分陌生。不久,他們便來到一個城市,像是帝王居住的都城。一會兒,他們又進了一座官府。但見宮殿十分巍峨壯麗,大堂上坐著十幾個官員,這些人宋先生大都不認識,只知道其中一個是死後封為壯繆王的關羽。堂下殿檐前放有几案、坐墩各兩個,已經有一個先來的秀才坐在了下首,宋先生便挨著他坐下。每張桌子上都放著紙和筆。一會兒,殿堂上飛下一張寫有題目的捲紙來,宋先生一看,上面寫著八個字:“一人二人,有心無心。”
他們倆寫完文章後,便把答卷呈交到殿上。宋先生的文章里有這樣一句話:“有的人故意去做好事,雖然是做了好事,但不應給他獎勵;有的人不是故意做壞事,雖然做了壞事,也可以不給他處罰。”殿上各位官員一邊傳看一邊不住地稱讚。於是便把宋先生召上殿來,對他說:“河南那個地方,缺一位城隍,你去擔任這個職務很合適。”宋先生這才恍然大悟,連忙跪下去,一邊叩頭一邊哭著說:“我才疏學淺,蒙此重任,怎么敢推辭呢?但家中老母已經七十多歲了,身邊無人奉養。請允許我將老母奉養到送終以後,再來聽從調用。”堂上一個帝王模樣的人,立即命令查看宋母的壽數。一個留著鬍鬚的官員,拿著記載人壽數的冊子翻閱了一遍,說:“宋母還有陽壽九年。”各位官員正在猶豫不決的時候,關公說:“不妨讓那個姓張的秀才先代理九年官務,然後再讓他去接任。”於是帝王模樣的人對宋先生說:“本應讓你立即上任,現在念你有仁孝之心,給你九年的假期,到時再召你前來。”接著又對張秀才說了幾句勉勵的話。兩位秀才叩頭謝恩,一起走下了殿堂。張秀才握著宋先生的手,一直把他送到郊外,並自我介紹說是長山人,姓張,又送給宋先生一首詩作臨別留念。但宋先生把詩中大部分詞句都忘掉了,只記得中間有“有花有酒春常在,無燭無燈夜自明”兩句。宋先生上馬後,便告別而去。
他回到家中,就好像是從一場大夢中突然醒來一樣。可是到這時,他已經死去三天啦。宋母聽見棺材裡有呻吟聲,急忙把他扶出來。過了半天,宋先生才能說出話來。他又派人去長山打聽,果然有個姓張的秀才,也在那天死去了。
過了九年,宋母真的去世了。宋先生將母親安葬完畢,自己浣洗後,進了屋子裡就死了。宋先生的岳父家住在城中西門裡,這天他看見宋先生騎著裝飾華美的駿馬,身後跟隨著許多車馬僕役,進了內堂向他長長一拜便離去了。全家人都很驚疑,不知道宋先生已經成了神。宋先生的岳父派人跑到宋先生的家鄉去打聽訊息,才知道宋先生已經死了。
宋先生曾寫有自己的小傳,可惜經過戰亂沒有保存下來,這裡記述的只是個大略情況。
耳中人
譚晉玄,是縣學裡的生員。他十分崇信氣功養生之術,不管是嚴冬還是酷暑都堅持練功,從不間斷。這樣練了幾個月以後,自己感到似乎有所收穫。
有一天,他正在盤腿端坐的時候,忽然聽見耳朵中有蒼蠅叫一樣的細語聲,說:“可以出來了。”可是他一睜開眼睛,卻又聽不見了。等再閉上眼調養呼吸,就又聽見同樣的聲音。他以為自己所煉的法術就要大功告成了,心中暗暗高興。從此後,他每次盤坐都能聽到那說話聲。於是準備再有說話聲時,自己應答一下看會如何。
一天,他又聽到了耳中的說話聲,就輕聲答道:“可以出來了。”不一會兒,他就覺得耳朵里“窸窸窣窣”地像是有東西出來了。斜眼偷偷一看,見有個三寸左右的小人兒,面目猙獰醜惡得像夜叉一樣,在地上轉來轉去。他心裡暗自吃驚,便暫且凝神注視著小人兒,看他有什麼變化。忽然有個鄰居來借東西,敲著門呼喊他。小人兒聽見了叩門聲,十分驚慌,繞著屋子轉起了圈兒,就像是一隻找不到洞口的老鼠。這時,譚晉玄覺得神魂都出了竅兒,迷迷糊糊地再也不知道小人兒到哪裡去了。從此他便得了癲狂病,不停地號叫,服藥醫治了半年多,才逐漸有了好轉。
屍變
陽信縣有一個老頭兒,是蔡店村的人。住的村子離縣城有五六里路,老頭兒和兒子開了一家臨路的旅店,留宿過往的商人。
有幾個趕車的人,來來往往販運貨物,時常住在老頭兒的客店裡。一天黃昏時分,四個車夫一起來到店裡投宿。但是,老頭兒家的客舍已經住滿了客人。四個人想不出別的辦法來,就堅持請店主想想辦法接待他們住下。老頭兒想了想,想到了一處住所,但又怕不合客人的心意。客人們說:“現在只求能有間房屋住下就可以了,哪還能挑挑揀揀呢。”當時,老頭兒的兒媳婦剛剛死去,屍體正停放在屋子裡,老頭兒的兒子外出購買做棺材的木料,還沒有回來。老頭兒想到那間當靈堂的屋子很寂靜,就帶著客人穿街過巷往那裡去了。
進了房間,只見木桌上點著一盞昏暗的油燈,桌子後面是掛在靈床上的帷幛,一床紙被蓋在死者身上。再看臥室,裡屋有一張連在一起的大通鋪。四個人旅途中一路奔波,睏乏得非常厲害,剛剛躺下不一會兒,就鼾聲四起了。
只有一個客人還在似睡非睡之間,忽然聽到靈床上發出“嚓嚓”的聲音,他急忙睜開眼睛,這時靈床前的燈光把四周照得十分清楚。只見那個女屍已經揭開身上的紙被坐了起來,不一會兒下了床,慢慢地走進了臥室。那女屍的面容是淡黃色的,額頭上繫著一塊絹布。她俯下身來接近床前,逐一對睡著的三個客人身上吹氣。沒入睡的那個客人驚恐萬分,害怕女屍吹到自己,他便偷偷地拉上被子蒙住頭,屏住呼吸聽女屍的動靜。沒過多久,女屍果然走了過來,像對其他客人一樣地朝他吹氣。那個客人感覺到女屍已經走出臥室,不一會兒,就聽到了紙被發出的聲音。他把頭探出來偷看,只見女屍如同原來一樣僵臥在那裡。他非常恐懼,不敢出聲,偷偷地用腳蹬那幾個旅伴,但他們都一動不動。他左思右想,無計可施,心想不如穿上衣服逃出去吧。他坐起來剛要穿衣服,那“嚓嚓”的聲音又響起來了。他害怕了,又躺下身來,把頭縮在被子裡。他覺得女屍又來到了他跟前,連續向他吹了好幾次氣才離開。不一會兒,他聽見靈床又發出了響動,知道是女屍又躺在靈床上了。於是他就從被子底下慢慢地伸出手來,找到褲子,急忙穿上,光著腳跑了出去。女屍也坐了起來,像要追逐客人。但等到她離開靈床邊的帷幛時,客人已經打開房門逃了出去。女屍在後面跑著追來。
客人一邊奔跑,一邊喊叫,但村里卻沒有一個人被驚醒的。他本想去敲店主的家門,又怕跑慢了就被女屍追上。於是,他就朝著去往縣城的路拚命奔跑起來。跑到了城東郊,他望見一座寺廟,還聽見了裡面敲打木魚的聲音,他就急忙去叩擊廟門。寺中的道人對他的舉動感到驚訝,不肯馬上開門讓他進去。正在這時,女屍已經到了廟門前,離他身後只有一尺來遠。客人更加害怕著急了。寺廟外有棵白楊樹,樹幹有四五尺粗。客人就躲在樹後面,女屍撲到右邊,他就躲到左邊,女屍撲到左邊,他就躲到右邊。女屍更加惱怒,但是雙方都漸漸地疲乏了。女屍停下來站立在那裡,客人渾身冒汗、上氣不接下氣,躲藏在樹後。突然,女屍向前撲來,伸出兩隻胳膊,從樹幹兩側伸過手來抓他。客人驚嚇得跌倒在地上。女屍抓不到他,就抱著樹幹漸漸僵硬了。
寺里的道人偷偷地聽了很長時間,聽到沒有聲音了,才慢慢走了出來。他看見客人倒在地上,用燈光一照,像死去了一樣,但是心口還微微地有些熱氣。於是,道人把客人背進了廟裡。經過一夜,客人才甦醒過來。和尚給他喝了點兒熱水,問起事情的原由,客人就把事情的經過一五一十地說了一遍。這時候,晨鐘已經響過,借著拂曉的迷濛天色,道人去察看白楊樹,果然看見一具女殭屍。道人大為驚駭,便報告給了知縣。
知縣親自前來勘驗,讓人把女屍的手從樹上拉下來,但是那手抓得太牢了,怎么也掰不動。仔細地一察看,原來女屍左右兩手的四根手指像鉤子一樣地蜷曲著,已經連同指甲深深地嵌進了樹幹里。知縣又讓好幾個人一起上去用力拔,才把女屍從樹上拔下來。只見女屍手指頭在樹上抓下的洞就像鑿子打出的孔穴一樣。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們