泥書生

一夕獨宿,忽聞風動扉開,一書生入,脫衣巾,就婦共寢。 夜分書生復來,置冠几上,又脫袍服,搭�架上。 四壁張顧,書生已杳。

原文

《泥書生》原文

羅村有陳代者少蠢陋,娶妻某氏頗麗。自以婿不如人,鬱郁不鎝志。然貞潔,婆媳亦相安。一夕獨宿,忽聞風動扉開,一書生入,脫衣巾,就婦共寢。婦駭懼,苦拒,而肌膚頓軟,聽其狎褻而去。自是夜無虛夕。月余,形容枯瘁,母怪問之,初慚怍不欲言,固問,始以情告。母駭曰:“此妖也!”百術禁咒,終不能絕。乃使陳代伏匿室中,操杖以伺。夜分書生復來,置冠几上,又脫袍服,搭�架上。才欲登榻,忽驚曰:“咄咄!有生人氣!”急復披衣。代暗中暴起,擊中腰脅,塔然作聲。四壁張顧,書生已杳。束薪�照,泥衣一片墮地上,案頭泥巾猶存。

譯文

淄川羅村有個叫陳代的人,從小就愚笨醜陋。娶了個妻子某氏,卻很美貌。她因為自己的丈夫不如人,鬱鬱寡歡,很不如願。但是她能保持貞操清白,婆媳之間也相安無事。
一天晚上她獨自一人睡在屋裡,忽然聽到風把門吹開了,一個書生進來,脫了衣帽,和她同床而臥。婦人害怕,苦苦用力抗拒。然而渾身頓時癱軟,聽任書生輕薄而去。此後書生每晚上都來。過了一個多月,婦人面容憔悴,身體睏乏。婆母感到奇怪,就問她。婦人起初羞慚不想說;再三追問,才把實情說了出來。婆母害怕地說:“這是個妖怪!”便想方設法禁止,最終也沒能杜絕。
於是婆母就讓陳代藏在屋裡,手持木棒等候著。到了半夜,書生果然又來了,把帽子放在桌子上,又脫下袍服,搭到衣架上。才要登床時,忽然大驚道:“哎呀!有生人氣!”急忙再去披衣。陳代從暗中突然跳出來,揮棒打中書生的腰脅,只聽到嗒的一聲,再四下一看,書生已經沒了蹤影。拿把柴草點火一照,看見有一片泥衣掉在地上,桌子上的泥帽仍然放在那裡。

簡介

出處

《泥書生》節選自《聊齋志異》,講述了一個妖怪泥書生輕薄婦女的故事。

聊齋志異

《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創作的一部文言短篇小說集。全書共有短篇小說491篇。題材非常廣泛,內容極其豐富,藝術成就很高。作品成功地塑造了眾多的藝術典型,人物形象鮮明生動,故事情節曲折離奇,結構布局嚴謹巧妙,文筆簡練,描寫細膩,堪稱中國古典文言短篇小說之巔峰。

熱門詞條

聯絡我們