《狐狸太太的婚事》

《狐狸太太的婚事》

《狐狸太太的婚事》講述了一隻老狐狸通過裝死驗證狐狸夫人到底有多忠貞。

基本信息

故事簡介

狐狸太太的婚事狐狸太太的婚事

長有九條尾巴的老公,總是懷疑狐狸夫人不忠,於是通過裝死驗證狐狸夫人到底有多忠貞。接著,狐狸夫人先後經歷了幾個求婚者,登場的順序是從有一條尾巴的狐狸開始的,最終,狐狸夫人嫁給了與其夫同樣另類的有九條尾巴的狐狸。老狐狸卻在婚禮那天醒過來,把所有人都趕出去。緊接著,老狐狸真的死了,狐狸太太又經歷了幾個求婚者,最後與一個只有四條紅紅的腳和尖尖的嘴鼻的年青狐狸結婚了。

故事內容

從前,有一隻狡猾的老狐狸,他很想知道自己的妻子對自己是不是真心真意的。所以,有一天他直挺挺地躺在長凳下面裝死,那樣子就像是一隻死老鼠。狐狸太太走進自己的房間裡,把門關上了,她的女僕貓小姐則坐在廚房的火爐旁做飯。老狐狸死了的訊息很快就傳開了,不久來了一隻年青的狐狸敲著門說道:“貓咪小姐!貓咪小姐!你今天過得好嗎?你是在睡覺還是在打發時間呢?”貓走過去打開門,看見門口站著一隻年青的狐狸,所以她對他問:“不,不,狐狸先生,這大白天我沒有睡覺,我在調製上等的白酒,閣下有空來吃午飯嗎?”狐狸說道:“不了,謝謝你,請問可憐的狐狸太太怎樣了?”貓小姐回答說:“她整天坐在自己的房間裡,淚水漣漣地哀嘆自己命苦,連漂亮的眼睛都哭紅了,哎!都是因為狐狸老先生死了。”年青的狐狸說道:“請你去對她說,來了一隻年青的狐狸,他來的目的,是向她求婚的。”貓聽了,踏著輕快的腳步上樓來到狐狸太太的房間,輕輕地敲著門說道:“狐狸太太,你在裡面嗎?”“哎!我可愛的貓咪,你找我有事嗎?”“門口來了一位求婚者。”狐狸太太馬上回答說:“親愛的,他長得怎樣?他個頭高,身子挺直嗎?他有九條尾巴嗎?一定要有九條尾巴,如果沒有,他就不能向我求婚。”“哎呀!他只有一條尾巴。”貓說道,“那我不會接受他。”狐狸太太回答說。貓小姐下樓送走了這位求婚者。不久,另一隻狐狸來敲門,這隻狐狸只有二條尾巴,他的遭遇不比第一位求婚者好多少,也被貓小姐打發走了。接著一連來了幾隻狐狸,都被狐狸太太拒絕了。最後來了一隻和老狐狸一樣長著九條尾巴的狐狸。寡婦聽到這個訊息,立刻跳起來說道:“啊!我可愛的貓咪,打開窗戶和門,把我所有的朋友都邀來,參加我的結婚典禮,將我那令人作嘔的老傢伙,從窗子裡仍到大街上去。”但是,當結婚宴會準備好時,老狐狸突然跳了起來,抓起一根棍棒,把所有的來賓,包括狐狸太太一起都趕出了門。
過了一段時間,老狐狸真的死了,很快有一隻狼來問候,他敲著門說:“貓小姐,你好,你的鬍鬚多整潔啊!你怎么獨自規規矩矩地坐在這兒呢?你是在做好吃的東西,我說的對不對呀?”貓回答說:“對了,這是我今天的午餐。麵包加牛奶,閣下願意留下來吃飯還是去給你倒一杯酒來喝?”狼說道:“謝謝你,別客氣!我想知道狐狸太太是不是在家。”貓回答說:“她整天孤零零地坐著,悲傷地哭泣,哎呀,哎呀!都是因為狐狸先生過世了。”狼說道:“哎——,親愛的貓咪小姐這的確是一件傷心的事,但你認為我怎么樣?她能同意我作她的丈夫嗎?”貓回答道:“狼先生,我可不知道她的意思,你在這兒坐一坐,我上樓去看一看。”貓搬了一把椅子,非常樂意地搖著耳朵,輕快地上樓去了。她來到狐狸太太的門前,用戴在腳爪上的戒指敲著門說道:“狐狸太太,你在裡面嗎?”寡婦說道:“喔!我在,請進來!我的乖乖,我聽見廚房裡有說話聲,告訴我那是誰呀?”貓回答說:“那時一隻漂亮的狼,他長著一身光滑的皮毛,他正打這兒經過,走進來看了看(因為老狐狸先生死了),說你是否願意,嫁給他做他的妻子。”狐狸太太說問:“可他有紅紅的腳,尖尖的嘴鼻嗎?”貓說:“沒有。”“那他不適合做我的丈夫。”狼很快就被打發走了。接著來了一條狗,然後是山羊,再接著是一頭熊、一頭獅子,所有的獸類動物都來過,一個接一個,它們都只有老狐狸具有的某些特徵,都不合狐狸太太的意,貓奉命把他們送走了。最後,終於有一隻年青的狐狸來了,狐狸太太問:“他有四條紅紅的腳和尖尖的嘴鼻嗎?”貓回答說:“是的。”狐狸太太吩咐道:“那么,貓咪,把客廳打掃一下,看起來要乾淨整潔。把老傢伙仍到街上去,這個愚蠢的老無賴,他死了我真高興。我現在就要嫁給一隻年青可愛的狐狸。”婚禮舉行了,歡樂的鐘聲敲響了。朋友和親戚們都唱起了歌,跳起了舞,舉杯暢飲,誰也不知道他們歡跳了多久,也許現在他們還在跳呢!

英語版本

Onceuponatimetherewasanoldfoxwithninetails.Hedidnotbelievethathiswifewasfaithfultohimandwantedtoputhertothetest.Hestretchedhimselfoutbeneaththebench,didnotmovealimb,andpretendedtobestonedead.
Mrs.Foxlockedherselfinherroom,andhermaid,MissCat,satonthehearthandcooked.
Assoonasitbecameknownthattheoldfoxhaddied,suitorsbegantoappear.Themaidheardsomeoneknockingatthefrontdoor.Sheopenedit,andtherestoodayoungfox,whosaid:
Whatareyoudoing,MissCat?Areyouasleep,orareyouawake?
Sheanswered:
I'mnotasleep;Iamawake.DoyouwanttoknowwhatIamdoing?Iamcookingwarmbeerwithbutterinit.Wouldyouliketobemyguest?
"Nothankyou,Miss,"saidthefox."WhatisMrs.Foxdoing?"
Themaidanswered:
SheissittinginherroomMourningandgrieving.Shehascriedhereyesred,BecauseoldMr.Foxisdead.
"Miss,tellherthatayoungfoxisherewhowouldliketocourther."
"I'lldothat,youngman."
Thecatwentupstairsandknockedonthedoor.
"Mrs.Fox,areyouthere?"
"Yes,mydear,yes."
"Asuitorisoutside."
"Whatdoeshelooklike?DoeshehaveninebushytailslikethelateMr.Fox?"
"No,"answeredthecat."Hehasbutone."
"ThenI'llnothavehim."
MissCatwentdownstairsandsentthesuitoraway.
Soonafterwardtherewasanotherknockatthedoor.AnotherfoxwastherewhowantedtocourtMrs.Fox.Hehadtwotails,buthedidnotfareanybetterthanthefirstone.Thenotherscame,eachwithoneadditionaltail,butallwereturnedawayuntilfinallyonecamewhohadninetails,justlikeoldMr.Fox.
Whenthewidowheardthat,shespokejoyfullytothecat:
OpenupthedoorAndthrowoldMr.Foxout.
TheywerejustabouttocelebratetheweddingwhenbeneaththebencholdMr.Foxbegantostir.Heattackedtheentirepartywithblowsanddrovethemalloutofthehouse,includingMrs.Fox.

FollowingthedeathofoldMr.Fox,thewolfpresentedhimselfasasuitor.Thecat,whowasservingasMrs.Fox'smaid,openedthedoor.Thewolfgreetedher,saying:
Goodday,Mrs.Cat,Whyareyousittingalone?Whatgoodthingsareyoumakingthere?
Thecatanswered:
Breadandmilk.Wouldyouliketobemyguest?
"Nothankyou,Mrs.Cat."answeredthewolf."Isn'tMrs.Foxathome?"
Thecatsaid:
She'supstairsinherroomMourningandgrieving,Bemoaningherplight,BecauseoldMr.Foxisdead.
Thewolfanswered:
Ifshewantsanotherman,Justhavehercomedownstairs.
ThecatranupstairsTogiveherthenews.Sherantothegreatroom,AndknockedonthedoorWithherfivegoldenrings."Mrs.Fox,areyouinthere?Doyouwantanotherman?"
Mrs.Foxasked,"Isthegentlemanwearingredbreeches,anddoeshehaveapointedlittleface?"
"No,"answeredthecat.
"Thenhe'sofnousetome."
Afterthewolfhadbeensentawaytherecameadog,adeer,ahare,abear,alion,andalltheotheranimalsoftheforest,oneaftertheother.ButeachonelackedoneofthegoodqualitiesthatoldMr.Foxhadhad,andthecathadtosendeachofthesuitorsaway.
Finallyayoungfoxcame.Mrs.Foxasked,"Isthegentlemanwearingredbreeches,anddoeshehaveapointedlittleface?"
"Yes,"saidthecat,"thathedoes."
"Thenlethimcomeupstairs,"saidMrs.Fox,andshetoldthemaidtomakepreparationsfortheweddingfeast.
Cat,sweepoutthekitchen,Andthrowtheoldfoxoutthewindow.Hebroughthomemanyabigfatmouse,Butheatethemallalone,Andnevergavemeaone.
ThenMrs.FoxmarriedyoungMr.Fox,andeveryonedancedandcelebrated,andiftheyhavenotstopped,thentheyaredancingstill.

視頻

格林童話故事集

《格林童話》產生於十九世紀初,是由德國著名語言學家,雅格·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德國民間文學。它是世界童話的經典之作,自問世以來,在世界各地影響十分廣泛。
《六隻天鵝》
《勇敢的小裁縫》
《玫瑰公主》
《侏儒妖》
《金鵝》
《熊皮人》
《墳》
《白蛇》
《萵苣姑娘》
《霍勒大媽》
《沒有手的姑娘》
《稱心如意的漢斯》
《牧鵝姑娘》
《年輕的巨人》
《三隻小鳥》
《生命之水》
《萬事通大夫》
《玻璃瓶中的妖怪》
《老蘇丹》
《山雀和熊》
《三個軍醫》
《鼓手》
《好交易》
《水晶球》
《金鑰匙》
《鳥棄兒》
《一群二流子》
《金鳥》
《狗和麻雀》
《弗雷德里克和凱薩琳》
《小農夫》
《蜂王》
《三片羽毛》
《七隻烏鴉》
《千皮獸》
《兔子新娘》
《十二個獵人》
《約麗丹和約雷德爾》
《六個人走遍天下》
《三個幸運兒》
《狼和人》
《狼和狐狸》
《母狼高司普和狐狸》
《石竹花》
《拉斯廷老兄》
《賭鬼漢塞爾》
《會唱歌的白骨》
《魔鬼的三根金髮》
《金山王》
《烏鴉》
《虱子和跳蚤》
《小弟弟和小姐姐》
《忠實的約翰》
《聰明的愛爾莎》
《狐狸太太的婚事》
《強盜新郎》
《甜粥》
《蛤蟆的故事》
《窮磨房小工和貓》
《兩個旅行家》
《刺蝟漢斯》
《壽衣》
《技藝高超的獵人》
《兩個國王的孩子》
《犟孩子》
《費切爾的怪鳥》
《無所畏懼的王子》
《魔草》
《三兄弟》
《鐵爐》
《懶紡婦》
《四個聰明的兄弟》
《狐狸和馬》
《六個僕人》
《鐵漢斯》
《三位黑公主》
《拉家常》
《小羊羔與小魚兒》
《旅行去》
《不肖之子》
《蘿蔔》
《上帝的動物和魔鬼的動物》
《聰明的小牧童》
《星星銀元》
《兩枚硬幣》
《挑媳婦》
《扔掉的亞麻》
《極樂世界裡的故事》
《兩個神秘的小鞋匠》
《迪特馬斯的奇談怪論》
《白雪與紅玫》
《聰明的小夥計》
《水晶棺材》
《懶鬼哈利和胖婆特琳娜》
《怪鳥格萊弗》
《壯士漢斯》
《天堂里的農夫》
《瘦莉莎》
《同甘共苦》
《籬笆國王》
《鰈魚》
《鸕鶿和戴勝》
《貓頭鷹》
《死神的使者》
《鞋匠師傅》
《井邊的牧鵝女》
《池中水妖》
《小人兒的禮物》
《巨人和裁縫》
《釘子》
《墳中的窮少年》
《真新娘》
《野兔和刺蝟》
《小海兔的故事》
《檜樹》
《三個紡紗女》
《聖母的孩子》
《令人叫絕的樂師》
《森林中的聖約瑟》
《上帝的食物》
《聖母的小酒杯》
《老媽媽》
《小母雞之死》
《小毛驢》
《死神教父》
《三個幸運兒》》
《金娃娃》
《狐狸和鵝群》
《大拇哥遊記》
《愛人羅蘭》
《三種語言》
《當音樂家去》
《白新娘和黑新娘》
《叢林中的守財奴》
《傻小子學害怕》
《狐狸和貓》
《十二兄弟》
《牛皮靴》
《走進天堂的裁縫》
《林中小屋》
《十二門徒》
《貧窮和謙卑指引天堂之路》
《老漢倫克朗》
《三根綠枝》
《智者神偷》
《少女瑪琳》
《榛樹枝》
《特魯得太太》
《窮人和富人》
《少女和獅子》
《畫眉嘴國王》
《漁夫和他的妻子》
《夏娃的孩子們》
《土地神》
《狼和七隻小山羊》
《來自天堂的連枷》
《漢賽爾與格萊特》
《聰明的小裁縫》
《清白的太陽揭露了真相》
《藍燈》
《農夫與魔鬼》
《聰明的農家女》
《老希爾德布朗》
《七個斯瓦比亞人》
《麥穗的故事》
《三個小夥計》
《魔鬼和他的祖母》
《女水妖》
《三片蛇葉》
《森林中的老婦人》
《十二個懶漢》
《忠實和不忠實的費迪南》
《森林中的三個小矮人》
《魔鬼的邋遢兄弟》
《傻瓜漢斯》
《漢斯成親》
《十二個跳舞的公主》
《海爾·柯貝斯》
《聰明的老兄》

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們