羅賓德拉納特·泰戈爾

羅賓德拉納特·泰戈爾

羅賓德拉納特·泰戈爾(1861年5月7日-1941年8月7日)是一位印度詩人、哲學家和反現代民族主義者,1913年他獲得諾貝爾文學獎,是第一位獲得諾貝爾文學獎的亞洲人。在外國泰戈爾一般被看作是一位詩人,而很少被看做一位哲學家,但在印度這兩者往往是相同的。在他的詩中含有深刻的宗教和哲學的見解。對泰戈爾來說,他的詩是他奉獻給神的禮物,而他本人是神的求婚者。他的詩在印度享有史詩的地位。他本人被許多印度教徒看作是一個聖人。

羅賓德拉納特·泰戈爾

泰戈爾(1861~1941)

羅賓德拉納特·泰戈爾羅賓德拉納特·泰戈爾

Tagore,Rabindranath
1861年5月7日,出生。

1878年,赴英國留學,

1880年,回國專門從事文學活動。

1901年,在聖地尼克坦創辦兒童教育實驗學校。

1884~1911年,擔任梵社秘書

1924年,訪問中國

1941年,寫作遺言《文明的危機》

1941年8月7日,逝世。

羅賓德拉納特·泰戈爾(1861年5月7日—1941年8月7日)是一位印度詩人哲學家印度民族主義者,1913年他獲得諾貝爾文學獎,是第一位獲得諾貝爾文學獎亞洲人。

泰戈爾出生於印度加爾各答一個受到良好教育的富裕家庭,他的父親是一位地方的印度教宗教領袖。在外國泰戈爾一般被看作是一位詩人,而很少被看做一位哲學家,但在印度這兩者往往是相同的。在他的詩中含有深刻的宗教哲學的見解。對泰戈爾來說,他的詩是他奉獻給神的禮物,而他本人是神的求婚者。他的詩在印度享有史詩的地位。他本人被許多印度教徒看作是一個聖人。

除詩外泰戈爾還寫了小說小品文遊記話劇和2000多首歌曲。他的詩歌主要是用孟加拉語寫成,在孟加拉語地區,他的詩歌非常普及。

他的散文的內容主要是社會政治教育,他的詩歌,除了其中的宗教內容外,最主要的是描寫自然和生命。在泰戈爾的詩歌中,生命本身和它的多樣性就是歡樂的原因。同時,他所表達的愛(包括愛國)也是他的詩歌的內容之一。

印度和孟加拉國的國歌使用的是泰戈爾的維爾弗德·歐文威廉·勃特勒·葉芝被他的詩深受感動,在葉芝的鼓勵下,泰戈爾親自將他的《吉檀枷利》 (意即“飢餓的石頭”)譯成英語,1913年他為此獲得了諾貝爾文學獎。

為了抗議1919年札連瓦拉園慘案,他曾經拒絕了英國國王授予的騎士頭銜,他是第一個拒絕英王授予的榮譽的人。

他反對英國在印度建立起來的教育制度,反對這種“人為”的、完全服從的、死背書、不與大自然接觸的學校。為此他在他的故鄉建立了一個按他的構想設計的學校,這是維斯瓦-巴拉蒂大學的前身。

在他的詩歌中,泰戈爾也表達出了他對戰爭的絕望和悲痛,但他的和平希望沒有任何政治因素,他希望所有的人可以生活在一個完美的和平的世界中。

泰戈爾做過多次旅行,這使他了解到許多不同的文化以及它們之間的區別。他對東方和西方文化的描寫至今為止是這類描述中最細膩的之一。

生平簡介

生於加爾各答市的一個富有哲學和文學藝術修養家庭,13歲開始創作長詩和頌歌體詩集。1878年赴英國留學,1880年回國專門從事文學活動。1884至1911年擔任梵社秘書,20年代創辦國際大學。1941年寫作控訴英國殖民統治和相信祖國必將獲得獨立解放的著名遺言《文明的危機》。泰戈爾是具有巨大世界影響的作家。他共寫了50多部詩集,被稱為"詩聖"。寫了12部中長篇小說,100多篇短篇小說,20多部劇本及大量文學、哲學、政治論著,並創作了1500多幅畫,諸寫了難以統計的眾多歌曲。文、史、哲、藝、 政、經範疇幾乎無所不包,無所不精。他的作品反映了印度人民在帝國主義和封建種姓制度壓迫下要求改變自己命運的強烈願望,描寫了他們不屈不撓的反抗鬥爭,充滿了鮮明的愛國主義和民主主義精神,同時又富有民族風格和民族特色, 具有很高藝術價值,深受人民民眾喜愛。

羅賓德拉納特·泰戈爾羅賓德拉納特·泰戈爾

其重要詩作有詩集《故事詩集》(1900)、《吉檀迦利》(1910)、《新月集》 (1913)、《飛鳥集》(1916)、《邊緣集》(1938)、《生辰集》(1941);重要小說有短篇《還債》(1891)、 《棄絕》(1893)、《素芭》(1893)、《人是活著,還是死了?》(1892)、《摩訶摩耶》(1892)、《太陽與烏雲》 (1894),中篇《四個人》(1916),長篇《沉船》(1906)、《戈拉》(1910)、《家庭與世界》(1916)、《兩姐 妹》(1932);重要劇作有《頑固堡壘》(1911)、《摩克多塔拉》(1925)、《人紅夾竹桃》(1926);重要散文有 《死亡的貿易》(1881)、《中國的談話》(1924)、《俄羅斯書簡》(1931)等。他的作品早在1915年就已介紹到中國,現已出版了10卷本的中文《泰戈爾作品》。

1901年,泰戈爾在聖地尼克坦創辦了一所從事兒童教育實驗的學校。這所學校在1912年發展成為亞洲文化交流的國際大學。

1905年,泰戈爾投身於民族獨立運動,創作了《洪水》等愛國歌曲。《人民的意志》被定為今日印度的國歌。1910年,泰戈爾發表長篇小說《戈拉》 。1916年,發表長篇小說《家庭和世界》,熱情歌頌爭取民族獨立的愛國主義精神。1912年,泰戈爾以抒情詩集《吉檀迦利》諾貝爾文學獎。1913年發表為人們所熟知的《飛鳥集》《園丁集》

1924年曾來過中國,泰戈爾回國後,撰寫了許多文章,表達了對中國人民的友好情誼。

泰戈爾的一生是在印度處於英國殖民統治的年代中度過的。祖國的淪亡、民族的屈辱、殖民地人民的悲慘生活,都深深地烙印在泰戈爾的心靈深處,愛國主義的思想一開始就在他的作品中強烈地表現出來。他雖然出身於富貴家庭、生活在矛盾錯綜複雜的社會裡,但他的愛憎是分明的,創作思想是明確的,始終跟上了時代的步伐。他曾在民族獨立運動高潮時,寫信給英國總督表示抗議殖民統治,並高唱自己寫的愛國詩歌領導示威遊行。他還曾堅決拋棄英國政府所授予的爵位和特權。印度人民尊崇他、熱愛他,稱他為詩聖、印度的良心和印度的靈魂。

泰戈爾不是個狹隘的愛國主義者。他對於處在帝國主義侵略和壓迫下的各國人民一貫寄予深切的同情,並給予有力的支持。20世紀20年代,泰戈爾曾多次出國訪問,並與世界各國文化名人一起組織反戰的和平團體。30年代,當德、意、日法西斯發動侵略戰爭的時候,泰戈爾拍案而起,向全世界大聲疾呼:“在我離去之前,我向每一個家庭呼籲——準備戰鬥吧,反抗那披著人皮的野獸。”這位舉世聞名、多才多藝的作家,在漫長的六十多年創作生涯里,共寫了五十多部詩集,12部中長篇小說,一百餘篇短篇小說,二百多個劇本和許多有關文學、哲學、政治的論文以及回憶錄、遊記、書簡等。其中1921年問世的著名詩集《吉檀迦利》,使泰戈爾獲得了諾貝爾文學獎。《故事詩》和《兩畝地》是印度人民喜聞樂見、廣為傳誦的不朽詩篇。膾炙人口的《喀布爾人》、《素芭》和《摩訶摩耶》均為世界短篇小說的傑作。《贖罪》、《頑固堡壘》、《紅夾竹桃》等都是針對當時印度社會現實予以無情揭露和鞭笞的著名戲劇劇本。

泰戈爾不僅是一位造詣很深的作家詩人,還是一位頗有成就的作曲家畫家。他一生共創作了二千餘首激動人心、優美動聽的歌曲。其中,他在印度民族解放運動高漲時期創作的不少熱情洋溢的愛國歌曲,成了鼓舞印度人民同殖民主義統治進行鬥爭的有力武器。 《人民的意志》這首歌,於1950年被定為印度國歌。泰戈爾70高齡時學習作畫,繪製的1500幀畫,曾作為藝術珍品在世界許多有名的地方展出。

1941年,泰戈爾與世長逝,享年81歲。

主要作品

在長達近70年的創作活動中,泰戈爾共寫了50多部詩集,12部中長篇小說,100餘篇短篇小說,20多部劇本,大量關於文學、哲學、政治方面的論著,還創作了1500餘幅畫和2000餘首歌曲,其中1首為印度國歌。
13歲以後 ,泰戈爾發表了長詩《野花》《詩人的故事》等,1881~1885年,出版

羅賓德拉納特·泰戈爾羅賓德拉納特·泰戈爾
抒情詩集《暮歌》、《晨歌》、《畫與歌》,還有戲劇長篇小說。戲劇和小說多取材於史詩和往世書,詩歌富於浪漫主義色彩。1886年,詩集《剛與柔》出版,標誌著他在創作道路上進入面向人生與現實生活的時期。詩集《心中的嚮往》是他第一部成熟的作品,他的獨特風格開始形成。這一時期還寫了劇本《國王與王后》和《犧牲》,反對恢復婆羅門祭司的特權和落後習俗。19世紀90年代是泰戈爾創作的旺盛時期。從1891年起,在他主編的《薩塔納》雜誌上,發表《摩訶摩耶》等60多篇短篇小說,主要是反對封建壓迫,揭露現實生活中不合理現象。他發表了《金帆船》、《繽紛集》、《收穫集》、《夢幻集》、《剎那集》5 部抒情詩集,1部哲理短詩《微思集》和1部《故事詩集》。收入《繽紛集》的敘事詩《兩畝地》是作者民主主義思想的最高表現。從《剎那集》起,他開始用孟加拉口語寫詩。他的第二部英譯詩集《園丁集》里的詩大多選自這一時期作品。
20世紀初泰戈爾遭遇到個人生活的不幸,喪偶、喪女、喪父的悲痛與傷感在詩集《回憶》、 《兒童》《渡船》中有真實記錄。他另有兩部長篇小說《小沙子》和《沉船》。1910年,長篇小說《戈拉》發表,它反映了印度社會生活中的複雜現象,塑造了爭取民族自由解放的戰士形象;歌頌了新印度教徒愛國主義熱情和對祖國必獲自由的信心,同時也批判他們維護舊傳統的思想;對梵社某些人的教條主義、崇洋媚外也予以鞭撻 。這期間還寫了象徵劇《國王》《郵局》及諷刺劇《頑固堡壘》。1910年,孟加拉文詩集《吉檀迦利》出版 ,後泰戈爾旅居倫敦時把《吉檀迦利》、《渡船》和《奉獻集》里的部分詩作譯成英文,1913年《吉檀迦利》英譯本出版,泰戈爾成為亞洲第一個獲諾貝爾文學獎的作家。他進入另一創作高潮,發表詩歌《歌之花環》、《頌歌》、《白鶴》、《逃避》,中長篇小說《四個人》《家庭與世界》 。20世紀20 年代泰戈爾仍堅持寫作,發表劇本《摩克多塔拉》、《紅夾竹桃》,長篇小說《糾紛》、《最後的詩篇》及一些詩作。30年代他又陸續出版長篇小說《兩姐妹》、《花圃》、《四章》;戲劇《時代的車輪》、《紙牌王國》 ;詩集《再一次》 、《邊緣集》和政治抒情詩《禮佛》等。1941年4月 ,他寫下最後遺言、有名的《文明的危機》 ,對英國殖民統治進行控訴,表達了對民族獨立的堅定信念。

思想發展與藝術成就

泰戈爾生逢急劇變革的時代,受到印度傳統哲學思想西方哲學思想的影響。但他世界觀最基本最核心部分還是印度傳統泛神論思想 ,即“梵我合一” 。在《繽紛集》中,他第一次提出“生命之神”觀念。他對神的虔誠是和對生活、國家與人民的愛融合在一起的。但這使他的詩歌也蒙上了濃厚的神秘主義色彩。另外,他提倡東方的精神文明,但又不抹煞西方的物質文明。這些都使他的思想中充滿了矛盾而表現在創作上。綜觀泰戈爾一生思想和創作發展 ,可大體分3個階段:
①幼年直至1910年前後,他積極參加反英政治活動,歌頌民族英雄,宣揚愛國主義,提倡印度民族大團結
②隱居生活直至1919年再次積極參加民族運動,愛國主義激情稍有消退,政治內容強的詩歌被帶有神秘意味的詩歌所取代,也受了西方象徵主義、唯美主義詩歌的影響,宣揚的是愛與和諧。
③從1919年阿姆利則慘案開始直至逝世,他又開始關心政治,積極投入民族解放鬥爭,作品的內容又充滿了政治激情,視野也開闊了,對世界和人類都十分關心 。
可以說 ,泰戈爾一生的創作既有“菩薩慈眉”,也有“金剛怒目”。他的詩歌受印度古典文學、西方詩歌和孟加拉民間抒情詩歌的影響,多為不押韻、不雕琢的自由詩和散文詩;他的小說受西方小說的影響,又有創新,特別是把詩情畫意融入其中,形成獨特風格。

羅賓德拉納特·泰戈爾羅賓德拉納特·泰戈爾

泰戈爾童年時代即嶄露詩才,他的愛國詩篇《給印度教徒廟會》 (1875)發表時,年僅14歲。1880年,19歲的泰戈爾便成為職業作家。1881至1885年,他出版了抒情詩集《暮歌》(1882)、《晨歌》(1883),還有戲劇和小說等作品。這些早期傷品的特點是夢幻多於現實,富於浪漫主義色彩。
90年代是泰戈爾創作的旺盛期,詩集《心中的嚮往》(1890)是他的第一部成熟作品,著名詩篇《兩畝地》 (1894)的發表,標誌著泰戈爾從宗教神秘主義走向深刻的人道主義。這一時期的詩作還有《金帆船》(1894)、《繽紛集》(1896)第5部抒情詩集和一部《故事詩集》(1900)。此外,他還創作了60多篇短篇小說,其中的《素芭》(1893)、《摩訶摩耶》(1892)、《最活著,還是死了?》(1892)等被列入世界優秀短篇小說傑作之林。
1901年,泰戈爾為改造社會創辦了一所學校,從事兒童教育實驗。1912年,這所學校成為亞洲文化交流的國際大學。由於英國在孟加拉推行分裂政策,1905年印度掀起民族解放運動的第一個高潮,泰戈爾積極投身於運動並創作了許多愛國詩篇。這一時期是他創作的最輝煌時期。他出版了8部孟加拉文詩集和8部英文詩集,其中《吉檀迦利》為詩人贏得世界性聲譽。這一時期重要的詩集還有《園丁集》(1913)、《新月集》(1915)、《飛鳥集》(1916)等。1910年,泰戈爾又發表了史詩性長篇小說《戈拉》和象徵劇《國王》等。
1919年,印度掀起第二次民族解放運動高潮,為尋求民族解放道路,他走遍五大洲,發表了許多著名演講。這時期突出成就是政治抒情詩,分別收在《非洲集》 (1937)、《邊沿集》(1938)、《生辰集》(1941)等作品中。
泰戈爾一生共創作了50多部詩集,12部中、長篇小說,100餘篇短篇小說,20餘種戲劇,還有大量有關文學、哲學、政治的論著和遊記、書簡等。此外,他還是位造詣頗深的音樂家和畫家,曾創作2000餘首歌曲和1500餘幀畫,其中歌曲《人民的意志》已被定為印度國歌。
在60餘年的藝術生涯中,他繼承了古典和民間文學的優秀傳統,吸收了歐洲浪漫主義現實主義文學的豐富營養,在創作上達到爐火純青的地步,取得了輝煌成就,成為一代文化巨人。1913年,“由於他那至為敏銳、清新與優美的詩;這詩出之以高超的技巧,並由他自己用英文表達出來,使他那充滿詩意的思想業已為西方文學的一部分”,獲諾貝爾文學獎。英國政府封他為爵士。
1941年4月,這位曠世奇才,印度近代文學奠基人寫下最後的遺言《文明的危機》。同年8月7日,泰戈爾於加爾各答祖宅去世。

代表作及其社會影響

詩集:詩集《暮歌》、《晨歌》、《心中的嚮往》、《兩畝地》、《金帆船》、《繽紛集》、《故事詩集》、《素芭》、《摩訶摩耶》、《最活著,還是死了?》等等

20世紀初期的印度,是英國的殖民地。政治上遭受壓迫,經濟上受到剝削,使這個古老國家的人民陷入貧窮、愚昧之中。為了喚醒這個沉睡的巨人,兩位偉人應運而生了。一位是民族解放運動的領袖“聖雄”甘地,另外一位就是印度近代史上最偉大的文化巨匠羅賓德拉納特•泰戈爾(1861-1941)。
泰戈爾多才多藝,才華超人。既是作品浩繁的文學藝術大師、學識淵博的哲人、成就卓著的社會活動家,也是銳意革新的教育家。他一生所有的貢獻,不但在印度歷史上具有著劃時代的意義,而在國際上也產生了巨大影響。泰戈爾在印度文化的各個方面都產生了廣泛而深遠的影響。而他最突出的天才的表現,恐怕就是他驚人的創作量了。他12歲開始寫詩,在60餘年的筆耕生涯中,創作了大量作品,其中有詩歌上千首,歌詞1200餘首,並為其中大多數歌詞譜了曲; 中長篇小說12部,短篇小說200多篇,戲劇38部,還有許多有關哲學、文學、政治的論文及回憶錄、書簡、遊記等;此外還創作了2700餘幅畫。他給印度和世界留下了一筆異常豐富的文化遺產。
1913年,“由於他那至為敏銳、清新與優美的詩篇;這些詩不但具有高超的技巧,並且由他自己用英文表達出來,便使他那充滿詩意的思想成為西方文學的一部分”,泰戈爾瑞典文學院授予該處度諾貝爾文學獎這一最高榮譽,成為第一個獲得這項殊榮的亞洲作家。漫長的55年後,日本的川端康成長又一次奪取這一桂冠。泰戈爾因此而蜚聲世界。他的詩歌體裁和題材豐富多彩,清新雋永;小說格調新穎、感染力強;戲劇種類繁多,富於哲理意味;歌曲或哀婉纏綿、或威武雄壯,不拘一格。在人們的印象中,泰戈爾是以偉大的“歌手與哲人”的雙重身份出現的。

泰戈爾的家世

祖父:德瓦爾伽納塔,生於一七九四年。機靈、勇敢、瀟灑、富有天才,一個商業“王子”,奢恥豪華。
父親:代溫德拉納特,在社會上被稱為“大仙”,由於簡樸純潔。生於一八一七年,哲學家,社會改革者。
母親:夏勒達黛維,具有忍耐等優秀品質和擅長操持家務的人,使別人成為偉大人物而自己只留下半絲印記。
大哥:德維瓊德拉納特,大學者、詩人、音樂家哲學家數學家,長詩《夢遊》能與斯賓塞的《仙后》妣美,被稱為孟加拉的不朽著作。創造了孟加拉速記體,最早把鋼琴引入孟加拉音樂。他詩歌創作里的獨特而勇敢的實驗,在羅賓德拉納特泰戈爾心靈發展上烙下了深刻的印痕。
二哥:薩特因德拉納特,梵文學家,最早把馬拉提虔誠詩介紹給孟加拉讀者,在羅賓德拉納特發展上所烙下的影響是深刻、細緻和永的。他的妻子是第一個打破印度婦女傳統生活方式的人,女兒英迪拉•戴維是羅賓德拉納特•泰戈爾音樂創作的權威評論家。
三哥:海明德拉納特,早逝,是教育羅賓德拉納特用祖國語言的人。
四哥:巴楞德拉納特,早逝,孟加拉文壇上贏得了不可磨滅地位的作家。
五哥:喬迪楞德拉納特,那個時代最有天才的人,一位富有激情的音樂家、詩人、劇作家和藝術家,在羅賓德拉納特的理智和詩才上,留下了影響。
大姐:蘇達米妮,羅賓德拉納特的撫養人。
五姐:斯瓦爾納庫馬莉,富有才幹的音樂家和女作家,孟加拉第一位女長篇小說家。
其他姐姐:希楞默依•黛維作為社會服務者而聞名於世。
 薩勒拉•黛維女作家、音樂家、民族獨立運動的積極參加者。

泰戈爾世家和拉比的童年

泰戈爾家庭原姓塔克爾(孟加拉人的尊稱,意為“聖”),泰戈爾是它的英文變稱。羅賓德拉納特的祖父德瓦卡納特“王子”。同時他也是一位思想家和文化名流,當時許多進步人士的改革運動都得到他有力的支持。這位“王子”的繼承人德本德拉納特不同於父親的熱衷社交,他性格內省慎思,潛心於哲學和宗教著作的研究。他兼具三種不同的氣質:對宗教的篤信,對藝術的敏感,對實際工作的精明善斷。對名氣更大的兒子,他的影響無疑是深遠的。 他的溫文爾雅、尊貴大方, 博得了“瑪哈希”(意為“大聖人”)的美稱。

羅賓德拉納特·泰戈爾羅賓德拉納特·泰戈爾
德本德拉納特有個龐大的家庭。他擁有15個子女。女兒婚後,女婿也長住於他家的。此外,還有一些親戚和眾多僕從。子女勻是在充分的自由和嚴格的家教、對宗教的虔敬與對美妙生活的享受緊密結合的環境中成長起來的。這個家庭繼承了父親所熱愛的印度文化傳統,又深受西方文化影響,常舉行哲學和宗教討論會、詩歌朗誦會,經常演戲, 還有不時安排的音樂會。 著名詩人、演員、音樂家和學者常常成為座上客。“瑪哈希”讓子女們自由發展各自的特長,充分發表各自的見解而不加限制,態度極開明。羅賓德拉特就降生在這樣一個環境中,在他的性格形成時期,從這個環境中飽吸了智慧和美的養份,“印度文藝復興的急流潮湧從他的四周澎湃而過”。

由於是父母最小的兒子,被大家暱稱為“拉比”的羅賓德拉納特成為每個家庭成員鍾愛的對象。但他並不受互溺愛,恰恰相反,這個家庭的生活方式十分簡樸。鞋子和襪子要在兒女們長到10歲時才按宗教法規批准穿用。拉比在中爾答進過4所學校, 但他都不喜歡。他厭惡那種無視個性的教育制度,厭惡遠離自然的、牢籠般的教室,對教師的敵意態度和野蠻體罰更不能容忍。他喜歡的是校外的花園、池塘、春天和白雲。後來他還進過東方學院、師範學院和在孟加拉學院讀書,但都沒有完成學業。他後來致力於教育革新,與此不無關係。
相形之下,他的家庭給他的薰陶是極明顯的。拉比豐富的歷史、文學和科學知識都源自於父兄。泰戈爾家族對印度民族解放運動和復興孟加冬天文藝具有很大貢獻。長史德威金德拉納特才華出眾,是詩人和哲學家,曾向印度介紹西方哲學。另一位史長薩迪延德拉納特是進入英屬印度行政機構的第一個印度人,懂多種語言,翻譯出版了許多梵文孟加拉文古典著作。姐姐斯瓦納庫瑪麗是第一位用孟加拉文寫小說的女作家。五哥喬蒂林德拉納特成為一位音樂家、戲劇家、詩人和新聞記者。他長拉比13歲,對拉比的才幹十分賞識並予以鼓勵,還通過創辦文學雜誌《婆羅蒂月刊》直接引導拉比走上文壇。

另外,喬蒂林德拉納特的妻子卡丹巴麗•黛薇,是一位丰姿綽約、優雅寬厚的女性。她在拉比身上傾注了深深的愛,給他布置出一個精美優雅的環境。她幾乎成了拉比理想中的人物,兩人之間有一種羅曼蒂克的眷戀。拉比就在這樣的家庭氛圍里度過一生中最愉快安適的日子。

泰戈爾名句

泰戈爾一生的創作詩歌受印度古典文學西方詩歌孟加拉民間抒情詩歌的影響,多為不押韻、不雕琢的自由詩和散文詩;他的小說受西方小說的影響,又有創新,特別是把詩情畫意融入其中,形成獨特風格。
名句:
有一次,我們夢見大家都是不相識的。我們醒了,卻知道我們原是相親相愛的。
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.

我的心是曠野的鳥,在你的眼睛裡找到了天空。
My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes.

羅賓德拉納特·泰戈爾
羅賓德拉納特·泰戈爾
羅賓德拉納特·泰戈爾
羅賓德拉納特·泰戈爾
羅賓德拉納特·泰戈爾
羅賓德拉納特·泰戈爾
羅賓德拉納特·泰戈爾

各種中譯版本

是大地的淚點,使她的微笑保持著青春不謝。
It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.

如果你因失去了太陽而流淚,那么你也將失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

你看不見你自己,你所看見的只是你的影子。
What you are you do not see, what you see is your shadow.

瀑布歌唱道:"我得到自由時便有了歌聲了。"
The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."

你微微地笑著,不同我說什麼話。而我覺得,為了這個,我已等待得久了。
You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

人不能在他的歷史中表現出他自己,他在歷史中奮鬥著露出頭角。
Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.

我們如海鷗之與波濤相遇似地,遇見了,走近了。海鷗飛去,波濤滾滾地流開,我們也分別了。
Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.

當我們是大為謙卑的時候,便是我們最接近偉大的時候。
We come nearest to the great when we are great in humility.

決不要害怕剎那--永恆之聲這樣唱著。
Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting.

"完全"為了對"不全"的愛,把自己裝飾得美麗。
The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.

錯誤經不起失敗,但是真理卻不怕失敗。
Wrong cannot afford defeat but Right can.

這寡獨的黃昏,幕著霧與雨,我在我的心的孤寂里,感覺到它的嘆息。
In my solitude of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.

我們把世界看錯了,反說它欺騙我們。
We read the world wrong and say that it deceives us.

人對他自己建築起堤防來。
Man barricades against himself.

使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.

我想起了浮泛在生與愛與死的川流上的許多別的時代,以及這些時代之被遺忘,我便感覺到離開塵世的自由了。
I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away.

只管走過去,不必逗留著采了花朵來保存,因為一路上花朵自會繼續開放的。
Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.

思想掠過我的心上,如一群野鴨飛過天空。我聽見它們鼓翼之聲了。
Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings.

"誰如命運似的催著我向前走呢?""那是我自己,在身背後大跨步走著。"
Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back.

我們的欲望把彩虹的顏色借給那只不過是雲霧的人生。
Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life.

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
夏天的飛鳥,飛到我窗前唱歌,又飛去了。 秋天的黃葉,他們沒有什麼可唱的,只是嘆息一聲,飛落在那裡。

It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
使大地保持著青春不謝的,是大地的熱淚。

The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
偉大的沙漠為了綠葉的愛而燃燒,而她搖搖頭、笑著、飛走了。

The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?
跳著舞的流水啊!當你途中的泥沙為你的歌聲和流動哀求時, 你可願意擔起他們跛足的重擔?

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
憂愁在我心中沈寂平靜,正如黃昏在寂靜的林中。

I cannot choose the best. The best chooses me.
我不能選擇那最好的,是那最好的選擇了我。

They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.
把燈籠背在背上的人,有黑影遮住前路。

Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.
休息隸屬於工作,正如眼瞼隸屬於眼睛。

The waterfall sings, '' I find my song, when I find my freedom.''
瀑布歌道:「當我得到自由時,便有了歌聲。」

the stars are not afraid to appear like fireflies.
群星不會因為像螢火蟲而怯於出現。

We come nearest to the great when we are great in humility.
當我們極謙卑時,則幾近於偉大。

The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
麻雀因孔雀馱著翎尾而替它擔憂。

The Perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.
「完全」為了愛「不完全」,把自己裝飾得更美。

“I give my whole water in joy,“ sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty.''
瀑布歌唱著:「雖然渴者只需少許水便足夠,我卻樂意給與我的全部」

The woodcutter's axe begged for its handle from tree, the tree gave it.
樵夫的斧頭向樹要柄,樹便給了它。

We read the world wrong and say that it deceives us.
我們看錯了世界,卻說世界欺騙了我們。

He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.
想要行善的人在門外敲著門;愛人的,看見門是敞開的。

The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.
劍鞘保護劍的鋒利,自己卻滿足於它自己的遲鈍。

The cloud stood humbly in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.
白雲謙卑地站在天邊,晨光給它披上壯麗的光彩。

The dust receives insult and in return offers her flowers.
塵土承受屈辱,卻以鮮花來回報。

God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.
當富貴利達的人誇說他得到上帝的恩惠時,上帝卻羞了。

Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles into perfection.
不是鎚的敲打,乃是水的載歌載舞,使鵝卵石臻於完美。

God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.
上帝的大能在柔和的微風中,不在狂風暴雨中。

By plucking her petals you do not gather the beauty of the flower.
採擷花瓣得不著花的美麗。

The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof.
大的不怕與小的同游,居中的卻遠避之。

'' The learned say that your lights will one day be no more.'' said the firefly to the stars.The stars made no answer.
螢火蟲對群星說:「學者說你的光有一天會熄滅。」群星不回答它。

The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.
小狗懷疑大宇宙陰謀篡奪它的位置。

God loves man's lamp-lights better than his own great stars.
上帝喜愛人間的燈光甚於他自己的大星。

Praise shames me, for I secretly beg for it.
榮譽羞著我,因為我暗地裡追求著它。

Life has become richer by the love that has been lost.
生命因為失去愛情而更豐盛。

Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light.
黑雲受到光的接吻時,就變成了天上的花朵。

The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.
小花睡在塵土裡,它尋求蝴蝶走的路。

Let this be my last word, that I trust in thy love.
我相信你的愛」讓這句話作為我最後的話。

I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.
我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為我喜歡與你在一起時的感覺。

No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry.
沒有人值得你流淚,值得讓你這么做的人不會讓你哭泣。

The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them.
失去某人,最糟糕的莫過於,他近在身旁,卻猶如遠在天邊。

Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.
縱然傷心,也不要愁眉不展,因為你不知是誰會愛上你的笑容。

To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
對於世界而言,你是一個人;但是對於某個人,你是他的整個世界。

Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you.
不要為那些不願在你身上花費時間的人而浪費你的時間。

Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.
愛你的人如果沒有按你所希望的方式來愛你,那並不代表他們沒有全心全意地愛你。

Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to.
不要著急,最好的總會在最不經意的時候出現。

Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.
在遇到夢中人之前,上天也許會安排我們先遇到別的人;在我們終於遇見心儀的人時,便應當心存感激。

Don‘t cry because it is over, smile because it happened.
不要因為結束而哭泣,微笑吧,為你的曾經擁有。

上帝對人說道:“我醫治你,所以要傷害你;我愛你,所以要懲罰你。”

天空中沒有翅膀的痕跡,但我已飛過。

當你把所有的錯誤都關在門外,真理也就被拒絕了。

錯誤經不起失敗,但是真理卻不怕失敗。

離我們最近的地方,路程卻最遙遠。我們最謙卑時,才最接近偉大。

愛就是充實了的生命,正如盛滿了酒的酒杯。

月兒把她的光明遍照在天上,卻留著她的黑斑給她自己。

生命因為付出了愛,而更為富足。

.果實的事業是尊重的,花的事業是甜美的,但是讓我做葉的事業罷,葉是謙遜地專心地垂著綠蔭的。

埋在地下的樹根使樹枝產生果實,卻並不要求什麼報酬。

謝謝火焰給你光明,但是不要忘了那執燈的人,他是堅忍地站在黑暗當中呢。

羅賓德拉納特·泰戈爾
羅賓德拉納特·泰戈爾
羅賓德拉納特·泰戈爾

作品集合

在群星之中,有一顆星是指導著我的生命通過不可知的黑暗的。

我們把世界看錯了,反說世界欺騙我們。

小草呀,你的足步雖小,但是你擁有你足下的土地。

只管走過去,不必逗留著去采了花朵來保存,因為一路上,花朵自會繼續開放的。

啊,美呀,在愛中找你自己吧,不要到你鏡子的諂諛中去找呀。
詩歌散文
吉檀迦利 飛鳥集 新月集
隨想集 園丁集 采果集
黑牛集 再次集 葉盤集
游思集 最後的星期集 愛者之貽
棄絕 塵埃集 抒情詩
渡口 吉莉芭拉 深夜
小說
時代畫卷 文苑瑰寶 女乞丐 河邊台階的訴說
破裂 移交財產 小媳婦
一夜 活著還是死了 勝與敗
喀布爾人 素芭 莫哈瑪婭
報答 編輯 判決
一個古老的小故事 原來如此 筆記本
非法入內 烏雲和太陽 贖罪
法官 姐姐 打掉傲氣
過失 拜堂相見 難以避免的災禍
女鄰居 履行諾言 哈爾達爾一家
海蒙蒂 女隱士 一個女人的信
訣別之夜 陌生女人 新郎與新娘
偏見 藝術家 偷來的財寶
最後的獎賞 穆斯林的故事 沉船
相關文章
泰戈爾的文學聖殿 論泰戈爾的散文詩① 泰戈爾的詩

泰戈爾與中國

泰戈爾一貫強調印中兩國人民團結友好合作的必要性。1881年,他寫了《死亡的貿易》一文,譴責英國中國傾銷鴉片、毒害中國人民的罪行。1916年,他在日本發表談話,抨擊日本軍國主義侵略中國的行動。
1924年,他訪問中國,回

羅賓德拉納特·泰戈爾泰戈爾訪問中國
國發表了《在中國的談話》 。1937年,日本帝國主義發動侵華戰爭以後,他屢次發表公開信、談話和詩篇,斥責日本帝國主義,同情和支持中國人民的正義鬥爭。中國作家郭沫若鄭振鐸冰心徐志摩等人早期的創作,大多受過他的影響。他的作品早在1915年就已介紹到中國。幾十年來出版的他的作品的中譯本和評介著作為數很多。1961年為紀念他的百歲誕辰,人民文學出版社出版了10卷本《泰戈爾作品集》

1915年,陳獨秀在《青年雜誌》 (《新青年》)第2期上發表他譯的《讚歌》4首。作品中“信愛、童心、母愛” 的思想,博大仁慈的胸懷,獨具魅力的人格,贏得了無數中國讀者的敬仰。
泰戈爾是具有巨大世界影響的作家。1924年,泰戈爾孫中山先生之邀訪華,“泰戈爾熱”進入高潮。他在徐志摩家鄉時,“觀者如堵,各校學生數百名齊奏歌樂,群向行禮,頗極一時之盛。”他會見了梁啓超沈鈞儒梅蘭芳梁漱溟齊白石溥儀等各界名流。1956年,周恩來總理回憶時說:“泰戈爾是對世界文學作出卓越貢獻的天才詩人……”他薰陶了一批中國最有才華的詩人和作家,其中郭沫若、冰心受到的影響最深。郭沫若是中國新詩第一人,稱自己文學生涯的“第一階段是泰戈爾式的”。冰心是中國新文學女性作家第一人,她早期的創作受到了泰戈爾的明顯影響,特別是詩集《繁星》和《春水》。她說:“我自己寫《繁星》和《春水》的時候,並不是在寫詩,只是受了泰戈爾的《飛鳥集》的影響,把許多‘零碎的思想’,收集在一個集子裡而已。”郭沫若、冰心等人又以他們的作品,影響了一代又一代中國讀者。
泰戈爾是中國讀者心目中最具地位的外國作家之一,能與其匹敵的大概只有莎士比亞一人。現已出版了10卷本的中文《泰戈爾作品集》。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們