香港話

香港話

香港話,為香港常見的語言和文字。目前香港的法定語文(不稱作「官方語言」)是中文和英文,而政府的語文政策是「兩文三語」,即書面上使用中文白話文和英文、口語上使用廣州話(俗稱廣東話或粵語)、國語和英語。香港華裔人口中主要使用廣東話,而非華裔人口則多以英語作交際語。香港大部分居民都並非本地原居民,從中國大陸、以至世界各地遷居的人,都會把自己故鄉的語言帶到香港。另外香港文化也受世界各地的潮流所影響。因此,在香港所聽所見的語文遠不止廣東話和英語。

基本信息

簡介

香港話香港話
香港話入門香港話入門
香港標準粵語是指香港官方、媒體,以及香港市區使用的粵語,與廣州話極為接近(韻母用詞有所不同)。香港新界的本地粵語以莞寶片圍頭話為主。1949年前的香港,由於粵、客混居,所以香港方言帶有很濃的粵客混雜的口音(即香港客家話和香港廣州話在音調和辭彙相互影響)。
1949年後,香港方言開始出現大量懶音,當中以鼻音消失(即n/l不分)及w拗音的消失最為顯著。新一代年青人普遍把“你”LINK和“我”LINK念成LINK和LINK。把“國”LINK誤讀成“角”LINK,“過”LINK讀成“個”LINK。這現象似乎與大量外地移民有關,對他們而言, n/l 的發音差異不大,在大部分情況下混淆兩者亦不會帶來嚴重的溝通障礙,於是他們來港學習這種新方言時,往往舍難取易,淡化一些難以分辨的發音之差異。這亦所謂“移民理論”,這種現象在台式國語、美式英語的演化過程中,亦曾出現。
不過,1980年代之前的大眾媒體依然盡力避免在電台電視節目上出現懶音,直到今天,部分香港文語言學家亦對懶音屢加抨擊,並提出“正音”活動,但懶音似乎已經為香港粵語的特色,在大多數大眾媒體、歌手-{表}-演中,懶音更被視作“潮流”、“入時”的口音。但總體上,香港方言與廣州方言仍然非常接近。

香港話學習示範視頻

歷史沿革

香港話香港話
香港話屬粵語。粵語是漢語的一種方言,是中國最大的強勢方言,已經擁有近三千年的歷史,它的直接來源是古代漢語。與其他方言一樣,粵語有一個形成發展的過程。
在上古時期,嶺南地區居住著被稱為“南越”的民族,極少漢人居住,因此當時大概也沒有漢語。在秦朝,秦始皇派大軍南下攻取“百越”之地,數以萬計的人來到嶺南地區定居,因此漢語也就開始在嶺南地區傳播。在漢朝漢高祖趙佗為“南越王”,統治南粵地區。這時候,許多漢人進入嶺南“與百粵雜處”,逐漸改變了土著的生活,也促進了漢語的傳播。但是當時儘管不少漢人南下,但與當地土著相比,仍然屬於少數。因此,漢語在傳播的同時就不可避免的受到了土著語言的影響,吸收了土著語言的一些成分。秦漢時期是粵語脫離母體的時期。
在魏晉南北朝時期,中原地區長期戰亂動盪,許多中原人為了逃避戰亂,舉家遷南遷。嶺南地區漢族人口大量增加,大大促進了漢語的傳播和發展。這個時期粵語已經表現出與中原漢語較大的差異。這個時期可以稱為粵語長大成人的時期。
到唐代,粵語又有了很大的發展。這時廣東地區漢族人口進一步增加,在廣州地區附近,原來居住的少數民族一部分已經漢化,另一部分被迫遷移到廣西等地。這個時期,粵語受中原漢語影響,變得更加規範化,進一步形成一支相對獨立的語言體系和辭彙系統以及語法結構的方言,又是與中原漢語存在較為嚴整的語言對應規律的方言。唐代是粵語日趨成熟的時期。
香港話香港話
到了宋代,粵語與中原漢語的差距越來越大,已經自立門戶。元明清時期,粵語進一步發展,進一步形成自己的特色。
在改革開放以後,廣東地區經濟迅速發展,加上與港澳地區交流日益頻繁,使粵語的地位得到空前的提高,在海外華人社區,粵語是一種使用最多的語言。隨著香港文化大舉北上,一些粵語的辭彙也進入了國語。但無論粵語如何“強勢”,它始終只是漢語的一種方言,它對民族共同語的影響是有限的,而民族共同語對粵語的影響卻是巨大的。在“推普”工作全面展開的情況下,粵語正逐漸向國語靠近,當然,這種變化是緩慢的。

廣東話是漢語的一種古漢語﹐它通行與廣東省大部份地區﹑廣西自治區和港澳。以廣州音為代表﹐廣東話內部的分支方言相對來說較多。但由於廣東話是一種向心型的語言﹐故此雖然各地的廣東話有所差異﹐但廣東人仍然能夠溝通﹐因為廣東人是以廣州音的廣東話當為廣東話種的一種共同語﹐故此廣東人與廣東人間在交談方面絕對是沒有問題。

和廣東話的不同

香港話香港話

香港通行的中國方言是粵語廣州話(香港人多稱作廣東話)。廣東話是香港占絕對優勢的交際語,也是大多數香港人的母語。但隨著香港有龐大的移民自中國各地湧入,加上1950年代起因邊境封鎖而與廣州隔絕,香港廣東話語音逐漸產生了變化,如聲母/n/、/l/開始不分、聲母/ng/脫落為零聲母、部份人的/t/和/k/、/n/和/ng/韻尾相混、第一調調值由53變成55等,以上部份稱“懶音”」。令香港廣東話與廣州話有語感上的差異。

1949年前的香港,由於土、客混居,所以香港方言帶有很濃的客家口音。當中以錦田話為代表,但這種口音今日只在上了年紀的香港人身上找到。

1949年後,香港方言開始出現大量懶音,當中以鼻音消失(即n/l不分)及w拗音的消失最為顯著。新一代年青人普遍把“你”[nei]和“我”[ngo]念成[lei]和[o]。把“國”[gwok]誤讀成“角”[gok],“過”[gwoh]讀成“個”[goh]。這現象似乎與大量外地移民有關,對他們而言, n/l 的發音差異不大,在大部分情況下混淆兩者亦不會帶來嚴重的溝通障礙,於是他們來港學習這種新方言時,往往舍難取易,淡化一些難以分辨的發音之差異。這亦所謂“移民理論”,這種現象在台式國語、美式英語的演化過程中,亦曾出現。

不過,80年代之前的大眾媒體依然盡力避免在電台電視節目上出現懶音,直到今天,部分香港文語言學家亦對懶音屢加抨擊,並提出“正音”活動,但懶音似乎已經為香港廣州話的特色,在大多數大眾媒體、歌手表演中,懶音更被視作“潮流”、“入時”的口音。但總體上,香港方言與廣州方言仍然異常接近。

英語在香港比較普及,加上從前香港通常比內地較先接觸外來的新事物,過去不諳英語的低下階層會用廣州話拼讀日常的英語辭彙,所以香港廣州話的英語外來詞十分普遍。例如“地盤管工”叫“科文”(foreman)、“煞車”叫“逼力”(brake)、“軸承”叫“啤令”(bearing)、“草莓”叫“士多啤梨”(strawberry)等等。不少老人家仍把“郵票”稱作“士擔”(stamp)、“保險”叫“燕梳”(insurance)等。這些道地的用語可能會使外地漢語使用者不知所云。

廣東話內部的分支可分為

1﹑粵海廣東話﹕主要通行於廣州地區﹑珠江三角洲地區﹑粵北地區東江地區和廣西梧州地區﹐以廣州市的廣東話為代表。

2﹑四邑廣東話﹕主要通行於江門地區的新會﹑台山恩平開平﹐以台山市的廣東話為代表。

3﹑高陽廣東話﹕主要流行於廣東陽江地區和高州地區﹐以陽江市的廣東話為代表。

4﹑惠河廣東話﹕主要通行於廣東惠州地區和河源地區﹐以河源市的廣東話為代表。

5﹑欽廉廣東話﹕主要通行於廣西欽州地區和廣東廉江雷州地區以廣西欽州市區的廣東話為代表。

6﹑吳化廣東話﹕主要通行於廣東湛江地區﹑化州地區﹐以湛江市區的廣東話為代表。

7﹑嘉應片廣東話﹕主要通行於廣東梅州地區﹐以梅州市區(含梅江區、梅縣區)的廣東話為代表。

8﹑寧川廣東話﹕主要通行於廣東興寧龍川五華縣﹐以興寧市的廣東話為代表。

9﹑邕潯廣東話﹕主要通行於廣西南寧地區﹐以南寧市區的廣東話為代表。

10﹑勾漏廣東話﹕主要通行於廣西玉林地區﹐以廣西玉林市區的廣東話為代表。

話語考究

香港話香港話

同義詞多是方言的一個特點。在香港兩代之間消失的詞,多有仍使用的同義詞,相信同義詞之間的競爭是辭彙消失的一個原因。下面是部分在香港消失的詞:

在香港消失的詞

仍使用的同義詞

詞義

詏交、爭交
嘈、嘈交、嗌交、嗌霎、鬧交、詏頸
吵架

先先
最先、頭先
j早先;最初 k剛才

死雞撐硬腳
死雞撐飯蓋
已遭失敗而死撐到底

奸貓、詐奸、矛賴
奸賴、賴貓、矛
耍賴皮

老朋
老友、死黨
老朋友;知心的朋友

放輕
放低二兩、放低幾兩
俗稱小便

老坑公
老坑
老年男性;老頭。(略帶貶義)

癪滯

腸胃類疾病;消化不良

知微麻利

香港話香港話
知微
心眼小;愛斤斤計較

出年時
出年
明年

搵路
搵窿路
比喻走門路;找關係(辦事)

著理
著、啱
在理;有理

實穩

一定、肯定

惡惡脆
咯咯脆
非常鬆脆(常指食物)

長撓撓
長賴賴、長賴□kw‘ai˨
很長(貶義)。

紅轟轟
紅當盪
紅紅的(貶義)

疏寥寥
疏□□leŋ⌉le ŋ⌉
分布得很稀疏

輕寥寥
輕飄飄
很輕

香港話香港話

鹹嘜嘜
鹹□□nɐk⌉nɐk⌉
太鹹

褪腸頭
痔瘡
脫肛,即直腸脫垂

立定心水
的起心肝
下定決心

紅毛頭
鬼佬、番鬼佬、老番、鬼
對西洋人的不友好的稱呼

佬
耕田佬
對農民侮辱的稱呼

手震
畀貼士
付小費 (畀:給;貼士:英語 tips 的音譯)


勸交
勸架

爛喊貓
喊包、大喊十
比喻愛哭的孩子

除了上述兩類別外,尚有17個因彼此對事物命名不同而造成的差異,例如談戀愛,穗叫“草”,港叫“曬月光”。坐牢,穗叫“格仔”,港叫“食皇家飯”。

在香港保留下來而廣州中年人不說的詞共16個:觀音兵、十月火歸天、霞氣、八月十五 (屁股)、作渴、生飛、朱屎喳、黃狗毛、米皇、房車、唐樓、扣布、白車、藥餅、刮粗龍、蘇州過後無艇搭。

消失的詞

香港話香港話

辭彙發展的快慢最能反映社會發展的速度。香港舊詞語消失得快相信跟過去幾十年間在經濟、文化、政治等方面的快速發展有關。香港從戰後到現在這五十年,人們的生活和意識形態的確經歷了很大的轉變,這都能從詞語的消長得到旁證。消失的詞以詈詞最多,例如:

打靶鬼  (對人辱罵的稱呼) 削仔  (模樣清瘦的男青年)

大眼賊  (大眼睛的人) 四眼狗 (辱罵戴眼鏡的人)

虧柴 (身體孱弱的人) 翻頭婆 (對再婚婦女的貶稱)

本地狀元 (麻瘋病人) 烏頭  (精神委靡的人)

老水鴨  (老成世故的人) 多事古 (麻煩很多的人)

大底現在不少香港的中年人還記得小時候在家裏或在路旁常聽到老人家動輒用“死、衰、臭、賤、婆、乸、龜、柴、佬、蛋、八”等構成的詞語來罵人的情形,現在相對來說,這種現象已經很少見。粵語的詈詞多,有人認為是承襲了清代的社會風氣。清代的時候,人們對於有各種缺陷的人,常以嘲弄為樂,這種風氣一直到辛亥革命之後,仍然如此 (魯金1991頁112)。香港在60年代教育開始普及,通過學校教育,人生而平等、尊重別人,和整個社會共存共榮的概念變得越來越普遍,人們對於有各種缺憾的人,多抱以同情和包容的態度,而不再是侮辱。70年代,一般家庭的生活有了很大的改善,從那時開始,舉凡有甚麽天災人禍或遭遇不幸,報界、電視電台即呼籲市民捐助。電視台更製作大型的慈善籌款表演節目,家家戶戶從晚飯後一直看到深宵,慈善節目成為城中人們茶餘飯後津津樂道的盛事;不少民辦的慈善團體和社會的服務機構,在濟貧和平衡貧富之間的矛盾方面也扮演著重要的角色。在這種風氣下,咒罵他人和揶揄殘疾不幸的人被看成是沒有教養的行為,於是很多詈詞漸漸被遺棄。

也由於教育的普及,人們通過書本接觸國語詞,出現了國語詞取代方言詞的現象。在香港消失的詞中有兩成多 (約90個)就屬於這類,被淘汰的方言詞例如有:

插手 (扒手) 雪珠 (冰雹)  膇  (浮踵)

大熱症  (傷寒) 熱癪 (消化不良)  蛾喉 (扁桃腺炎)

翻草 (反芻) 飛鼠 (蝙蝠)  西紙 (外幣)

身跟 (身邊) 鶏  (芽)  手硬 (有本事)

有心冇神 (心不在焉) 失運 (倒楣)  打估 (猜謎語)

測試題目

香港話香港話
1.機鋪是指什麼店?(5分)
A.賣電器的 B.修汽車的 C.打遊戲的
2.稱唿護士為護士之外還能怎樣稱唿?(兩個字)(5分)
3."我要去7仔"中的"7仔"是指_.(5分)
A.一間便利店 B.一家餐廳 C.一間藥房 D.廁所
4.什麼情況下我們形容一個人在"跳草裙舞":(5分)
A.到老闆面前說辭職其實想加工資 B.到老闆面前說盡同事的壞話 C.到老闆面前拚命領功 D.到老闆面前拍盡馬屁
5.香港學生除了"讀書,還可以(5分)
切書 插書 咪書 刨書 削書 割書
6.以下什麼是可以疊的?(5分)
疊馬 疊機 疊水 疊牛 疊龍 疊門
7.對於水,我們可以:(5分)
度水 放水 顧水 磅水 取水 略水 舉水
8.在住宅大廈樓下的門衛我們成為:(兩個字)(5分)

方言笑話

香港話香港話

有一天一個台灣女生和一個香港來的男的朋友一起去逛街~

女生說:耶!我明天要去聯誼耶~我上半身想露一點點耶~你覺得可以嗎?

男生說:當然可以的嘛~~!

女生說:那下半身呢?

男生說:既然要露一點的話!當然就要洗毛的嘛~~
這樣那些男生才會對你愛慕的嘛~~~
你說咧~~洗不洗啊!

女生說:咻啪!(一巴掌打下去)你變態啊!你自己回家慢慢洗吧你~~!掉頭就走!

男生一臉錯愕看著女生離去的身影自言自語說(廣東國語):
鄒每耶啊(乾什麼啊)~穿洗毛(時麾)一點~~有錯嘛~~
洗不洗啊(是不是啊)~~

從前有一個住系海邊的亞婆,

有一日佢見到兩個人跳海,

佢去救左其中一個人,而另一個救唔到。

咁佢就打999報警。

香港話香港話

電話一通,婆婆就問:喂!系唔系鳩鳩鳩呀?(婆婆想問系唔999)

差佬就答:乜捻野鳩鳩鳩呀?

婆婆就話la:有人條”high”丫!(有人跳海)

個差佬就講:人地屌西關你捻事呀?

婆婆又話:衣個有鳩,一衣個無鳩呀!(一個有救,一個冇救)

差佬就答佢:屌西當然要一個有鳩,一個冇鳩 ga la!!!

婆婆就講:無鳩的叫得好大聲丫。

差佬又答佢:叫床丫嘛,糟到你咩!亞婆,你之前食捻左乜野搞捻到你講野ON鳩鳩呀?

婆婆就佢lar:我之前食左臭化西!(我之前食左炒花生)

聲調研究

香港粵語一共分為九聲:陰平、陰上、陰去、陽平、陽上、陽去、陰入、中入、陽入
九聲各自代表自有:詩史試時市事色錫食

辭彙研究

香港話香港話

助詞

喇(了)諗(想)乜(什麼)掂(定)既gie(的)
疑問詞
乜水(什麼東西(帶有鄙視))

指代、人物

我(我)你(你)佢(他)我哋(我們)你哋(你們)佢哋(他們)人哋(人家)呢度(這裡)嗰度(那裡)邊度(哪裡)呢(這)嗰(那)咁樣(這樣、那樣)點解(為什麼)第日(改天)第次(下次)乜嘢(什麼)乜(什麼)幾多(多少)邊(哪)咁好(這么好)阿爸(爸爸)阿媽(媽媽)阿哥(哥哥)阿嫂(嫂嫂)阿爺(爺爺)阿嫲(奶奶)阿公(外公)阿婆(外婆、老婆婆)阿叔(叔叔)老豆(爸爸)老媽子(媽媽)家姐(姐姐)大佬(哥哥)細佬(弟弟)新抱(媳婦)舅父(舅舅)孫(孫子)仔仔(兒子)女女(女兒)契爺(乾爹)契仔(乾兒子)寡佬(單身漢)仔(兒子)女(女兒)後底乸(繼母)太子爺(少東家)契弟(王八蛋)老坑(老頭)老嘢(老東西,老傢伙)老姑婆(老處女)基老(男同性戀者)老細(老闆)老千(騙子)後生仔(年輕小伙子)後生女(年輕姑娘)靚仔(漂亮的小伙子)靚女(漂亮的姑娘)細路(小孩)細蚊仔(小孩)臊蝦(嬰兒)馬仔(打手)事頭婆(老闆娘)事頭(老闆)塞(孫子的兒女)麥(孫子的兒女的兒女)老襟(兩姐妹同一個老公)老頂(上司)乸型(娘娘腔)

工作、交際

返工(上班)收工(下班)搵食(謀生)人工(工錢)出糧(發工資)搞掂(搞妥當)搞彎(弄糟糕)就手(順利)捱夜(熬夜)空姐(飛機女服務員)鐘點工(計時工)搵工(找工作)做嘢(幹活)撈邊行(搞什麼行業)一腳踢(一人承擔)輪更(輪班)看更(看門)起屋(蓋房子)抓車(駕駛汽車)熟行(內行)熟手(老練)車衫(縫衣服)夾手夾腳(一起動手)執頭執尾(收拾零碎的東西)搏命(拚命)癐gui6(累)差池(差錯)撞板(碰釘子)松人(溜走)走人(溜走)炒魷魚(解僱)開OT(加班)秘撈(兼職)手信(小禮物)人客(客人)生埗(陌生、生疏)老友記(老朋友)仇口(仇人)托大腳(拍馬屁)危ngei1(求)畀面(給面子)制(肯)得閒(有空)冇幾何(不常)冇相干(沒關係)唔覺意(不留心)唔話得(沒說的)傾(談)傾偈gei2(聊天)早晨(早上好)早(晚安)搵人(找人)拍拖(談戀愛)掛住(想念)隔籬(隔壁)掟煲(戀人分手)好夾(很合得來)探(拜訪)講笑(開玩笑)羞家(丟臉)抄更(早上正職,晚上兼職)偷雞(上班工作時間溜走)蛇王(工作偷懶)嗱嗱啉(快點)沙沙滾(隨便應付)易嘿(馬虎)、危險)拿西(粗枝大葉)督背脊(打小報告)二五仔(出賣兄弟)岩(適合)橫掂(反正)側側膊(矇混過去)踢爆(揭發)數圍(利潤得益)

生活、用品

起身(起床)著(穿)除(脫)浪口(漱口)飛發(理髮)電發(燙髮)洗面(洗臉)屙屎(大便)屙尿(小便)閂門(關門)熄燈(關燈)水喉(水龍頭)瞓覺(睡覺)食(吃)食晏(吃午餐)食煙(抽菸)滾水(開水)煲(煮)焗(燜)飲勝(乾杯)頸渴(口渴)餸(下飯的菜)腍nem4(軟)霄夜(夜宵)飲(渴)台(桌子)梳化(沙發)雪櫃(冰櫃)家俬(家具)皮篋gib1(皮箱)夾萬(保險箱)刀仔(小刀)花樽(花瓶)香梘(香皂)鑊(鍋)咪(麥克風)插蘇(插座)火水(煤油)遮(傘)地拖(拖把)電心(電池)洋燭(蠟燭)花灑(1蓮蓬頭,用於沐浴2噴壺,用於澆花)殼(勺子)番梘(肥皂)掃把(掃帚)匙羹(小勺子)褸(外套)大褸(大衣)衫(衣服)T恤(針織或棉質上衣)褲(褲子)鞋(鞋子)底衫(內衣)底褲(內褲)高踭鞋(高跟鞋)領太(領帶)荷包(錢包)唇膏(口紅)浪衫(晾衣服)眼瞓(困)沖涼(洗澡)一舊水(一百元)一草(十元)一撇(一千元)一蚊雞(一元)一皮(一萬元)豆拎/斗零(少量錢)雞碎(一點點)裝飯(添飯)要唔要飯/添唔添飯(添不添飯)

人體、疾病

頭殼(腦袋)頭皮(頭屑)面珠墩(臉蛋兒)酒凹(酒窩)下爬(下巴)眼(眼睛)眼眉(眉毛)眼核(眼珠)耳仔(耳朵)耳屎(耳垢)大牙(槽牙)鼻哥(鼻子)鼻哥窿(鼻孔)身子(身體)心口(胸口)膊頭(肩膀)毛管(毛孔)羅柚(屁股)手板(手掌)手瓜(胳膊)腳(腳、腿)背脊(脊背)尾龍骨(尾骨)肚腩(小肚子)睇醫生(看病)駁骨(接骨頭)聯針(縫針)埋口(合口)執藥(抓藥)燥火(上火)好翻(好了)唔精神(不舒服)凍親(著涼)頭赤(頭痛)打冷震(發抖)打噎(打嗝)嘔血(吐血)濁親(被水嗆著)心口翳(胸悶)豆皮(麻臉)血壓高(高血壓)落曬形(憔悴不堪)病貓(病鬼)生蘿蔔(長凍瘡)熱痱(痱子)痕(癢)黐線(神經失常)發羊吊(發羊角瘋)盲佬(瞎子)甩皮(脫皮)損(破)香港腳(腳氣)撞聾(聽覺不靈)作嘔(噁心)肚屙(拉肚子)滯(消化不良)身慶(身體發熱)咳(咳嗽)焗親(中暑)暈酡酡(暈乎乎)興heing合合(很熱)生痱孜(潰瘍)

動作、行為

香港話香港話

岳高頭(仰起頭)擰頭(搖頭)及geb6(盯)眯méi1埋眼(閉眼)瞌heb3(閉)啜(嘬,吻)噍(嚼)唞氣(呼吸)渺嘴(撇嘴)擘大口(張大口)手(動手)篤(戳)笠(套)弗fit1(鞭打)抰yêng2(抖)揞(蒙,捂)mit1(掰)摱man1(攀,扳)掹meng1(拔)豆(碰,摸)掟déng3(扔)摳(摻雜)摳亂(搞混了)抄cao3(搜,翻)擠(放)搦(拿)捽(揉)摑(用掌打)省(擦)吉(扎,刺)批(削)瀨(灑)枳zed1入去(塞進去)走(跑)走夾唔唞(拚命走)標(沖)坎頭埋牆(把頭撞在牆上,形容人自討苦吃)企(站)嗌(叫,喊)嗌交(吵架)撩(逗)單單打打(說風涼話,含沙射影,諷刺攻擊)詐假ga1意yi1(假裝)詐嬌(撒嬌)扭擰(扭捏)睇衰(看不起,看扁)索氣(吸氣)揩油、索油(占便宜)攞嚟衰(自討苦吃)措措埋埋(攢起來)打交(打架)打橫(橫著)打掂(豎著)打底(墊底)打赤腳(赤著腳)打大赤肋(赤著上身)折墮(做孽,遭遇悲慘)驚géng1(害怕)發姣hao3(指女性賣弄風騷,淫蕩)錫(疼愛)(背)得人驚(令人害怕)得個吉(一場空)厄水(騙錢)鄧(替)抵(應該,動詞。值得,名詞)翻黎(回來)打個冷(走/轉一回)騎呢nie3(古怪)搵笨(占人便宜)典地(撒賴)碌(滾動)睇水(把風)大洗(花錢過度)撇pi(走,離開)

思想、感情

鍾意(喜歡)愛錫(疼愛)快活(快樂)得戚(得意洋洋)嬲nao1(生氣)發嬲(生氣)笑騎騎(笑哈哈)笑口噬噬(張開嘴笑)笑口吟吟(笑容滿面)蓮子蓉面口(比喻笑容滿面)偷笑(暗笑)熠熟狗頭(形容人張開嘴笑,像煮熟的狗頭一樣)火起(發火)火滾(惱火)一把火(一肚子火)嬲爆爆(氣沖沖)眼崛崛(瞪大眼睛,表示不滿或生氣)崛(瞪)吹脹(1氣壞,2無可奈何)肉赤(心疼)憂心(擔心)心淡(心灰意冷)唔忿氣(不服氣)閉翳(發愁)喊(哭)喊苦喊忽(哭哭啼啼)苦瓜咁嘅面(像苦瓜那樣拉長著臉,比喻愁眉苦臉)谷氣(憋氣)歡喜(喜歡)乞人憎(令人討厭)心思思(老惦念著)心掛掛(牽腸掛肚)心水(心意)願(願意)情願(寧願)心多多(三心兩意)心喐喐(指動了心想做某事,但還沒有行動)特登(故意)愛(要)激氣(心裡有氣)專登(特意)失魂(慌張,精神恍惚)失魂魚(形容人驚慌失措如受驚的魚)心息(死心)想話(打算)諗住(打算,預計)心罨ngeb1(心裡悲傷難受)心甘(甘心)乍乍帝(裝模作樣)拾下拾下(傻乎乎)戇居(呆,傻,笨)凼(哄)蕉積(囂張,氣焰高漲)個心嗱住(心裡酸溜溜)

語音研究

香港話香港話

聲母
b波p婆m摸f科d多t拖n挪l羅

1、b 發音時上下唇閉攏,閉住一口氣,然後讓較弱的氣流突然衝出來,與國語中b的發音相同,所管的字也大致與國語的b相對應。我們還是看一些例子吧,(漢字後面是廣州話拼音,上標表示聲調,注意這是粵語的聲調,不是國語的聲調。點擊可聽到發音)。

班ban1 波bo1 杯bui1 把ba2 表biu2

2、p 發音時口形與b相同,但從雙唇衝出的氣流較強(語言學上所謂不送氣與送氣之分),與國語中p的發音相同,所管的字也大致與國語的p相對應。例

怕pa3 破po3 皮péi4 平ping4 排pai4

3、m 發音時先將嘴唇閉攏,聲帶振動,讓氣流從鼻孔出來,然後滑向韻母,與國語發音相同,所管的字也大致與國語的m相對應。例:

摩mo1 媽ma1 埋mai4 問men6 名ming4

4、f 發音時下嘴唇緊貼上門齒,讓氣流從唇齒間擠出來,與國語發音相同,所管的字也與國語的f、k、h相對應。例:

花fa1 分fen1 快fai3 火fo2 風fung1

5、d 發音時舌尖頂住牙床,然後讓較弱的氣流突然衝出,與國語發音相同,所管的字也大致與國語的d相對應。例:

大dai6 地déi6 丁ding1 多do1 當dong1

6、t 發音時口形與d相同,但衝出的氣流較強,與國語發音相同,所管的字也大致與國語的t相對應。例

條tiu4 他ta1 拖to1 土tou2 嘆tan3

7、n 發音時舌尖頂住上牙床,聲帶振動,讓氣流從鼻孔出來,然後滑向韻母,與國語發音相同,所管的字也大致與國語的n相對應。例:

你néi2 難nan4 努nou5 暖nün5 懦no6

注意:n在廣州話中通常與l相混,把聲母為n的都念為l如“你”念成“里”,“難”念成“蘭”。這是一種“懶音”現象。

8、l 發音時舌尖頂住上牙床,聲帶振動,讓氣流從舌邊流出,與國語發音相同,所管的字也大致與國語的l相對應,如上述,國語讀n的字在廣州話中也可以讀l。例:

爛lan6 了liu5 老lou5 龍lung4 亂lün6g哥k卡gu姑ku箍ng我h何

1、g 發音時先讓舌跟頂住上齶後部,然後讓較弱的氣流突然衝出來,與國語發音相同,與所管的字國語g、j部分對應。例:

哥go1 跟gen1 工gung1 家ga1 經ging1

2、k 發音口形與g相同,只是衝出的氣流較強,與國語發音相同,所管的字與國語的k、q、j部分對應。例:

抗kong3 卡ka1 其kéi4 傾king1 距kêu5

3、gu 發音時舌位與g相同,只是嘴唇圓攏,很像國語的音節gu,但在粵語中它是作為聲母使用,所管字與國語聲母為g、介韻為u的字對應。例:

關guan1 廣guong2 瓜gua1 貴guei3 怪guai3
4、ku 發音時舌位時k相同,只是嘴唇圓攏,很像國語的音節ku,但在粵語中它是作為聲母使用,所管字與國語聲母和k、介韻為u的字對應。例:

跨kua1 困kuen3 群kuen4 虧kuei1 曠kuong3

5、ng 發音時舌跟頂住上齶後部,即與發g時將同,但舌頭保持不動,讓氣流從鼻腔流出,然後滑向韻母。國語中沒有這個聲母,但有以這個音為韻尾的韻母,其實它們舌位是相同的,發國語韻母ang時,到最後ng那個鼻音就是這個音,只不過在粵語中這個可以作聲母,後面再與韻母相拼,大家要細心體會。ng所管的字與國語“零聲母”對應,零聲母指沒有聲母。y、w開頭的音節也算是“零聲母”,部分與ng對應。例:

安ngon1 牛ngeo4 暗ngem3 我ngo5 瓦nga5

香港話香港話

注意:粵語中也有“零聲母”,而且,粵語中零聲母與聲母ng有相混的現象(幾個語氣助詞,如啊、喔,唉等除外),ng聲母的字經常被讀成零聲母字,如安on1 我o5,讀零聲母的趨勢在年輕人特別是香港的年輕人中尤為明顯,這也是一種懶音現象。

6、h 發音時口微張開,舌跟放鬆稍向後,作呵氣的樣子,讓氣流從口中呼出。這個音與國語中的h很相似,但又不相同,區別在於粵語的h不必像國語那樣舌跟頂住後齶產生摩擦,發音時儘量放鬆,與英語中的h相同。h所管的字與國語h、x部分對應。例:

哈ha1 海hoi2 漢hon3 希héi1 香hêng1j知q雌x思z左c初s梳 

這裡有兩組聲母,即j、q、x和z、c、x,其實只能說是一組,因為j、q、x和z、c、x的發音是完全相同的,不像國語那樣有分別。但為什麼還要設立兩組聲母呢?為的是使拼式儘量與國語接近,便於學習。其中j、q、x與i、ü開頭的韻母相平,而z、c、x,則與其他的韻母相拼。至於這組聲母的發音,還是由我詳細為大家解釋。

1、z(j) 發音時舌尖靠齒背,靠近舌尖的舌面向上牙床和硬齶前部靠攏,然後稍微離開,讓較弱的氣流擠出產生摩擦。這個音既不是國語的z也不是國語的j,而是介於兩者之間,即舌頭比z又要後一點,比j要前一點。z(j)管字大致與國語的z、zh、j對應。例:

在zoi6 早zou2 之ji1 站zam6 箭jin3

2、c(q) 發音時舌位與z(j)相同,但衝出的氣流較強,形成“送氣音”,像z(j)一樣,c(q)是介於國語話c與q之間的一個音。c(q)管字大致與國語c、ch、q對應。例:

次qi3 錯co3 長cêng4 車cé1 情qing4

3、s(x) 發音時舌尖及靠近舌尖的舌面向上牙床和硬齶前部靠近,之間形成一道窄縫,讓氣流從中擠出。s(x)是介於國語s和x之間的一個音。s(x)管字大致與國語s、sh、x對應。例:

三sam1 四séi3 沙sa1 山san1 先xin1

快下課了,我再次強調,j、q、x和z、c、x是發音完全一樣的,不是兩組聲母。如果你覺得準確把握它們的發音可以較難,那么你不妨就把他們讀作國語的z、c、s吧,其實差別不大,只是聽起來好像“尖”了一點,慢慢體會吧,“欲速則不達”。

y也w華

1、y 發音時舌面中前部儘量向硬齶抬起,聲帶振動,氣流呼出時產生較輕的摩擦。這個音很像國語中的y,但摩擦稍強。y在國語中只是i的變體,不是聲母,而在粵語中y是一個聲母。y管字與國語y開頭的字對應。例:

衣yi1 圓yun4 人yen4 又yeo6 要yiu3

2、w發音時雙唇圓攏,舌根高提,靠近軟齶,氣流呼出時產生輕微的摩擦。像y一樣,w在粵語中是作為聲母,而在國語w中只是作為u的變體,w的發音也與國語中的w向相似,只是嘴唇收攏較緊,摩擦稍強。w管字與國語w開頭及讀音為yun的字對應。例:

烏wu1 彎wan1 王wong4 為wei4 雲wen4

韻母
a呀o柯u烏i衣ū於ê(靴)é誒

1、a 發音時嘴張大,舌頭位置放得很低,嘴唇呈自然狀態,不圓,讓氣流呼出。比國語a張口稍大。管字與國語a、ia、ua對應。例:

花fa1 他ta1 家ga1 華wa4 馬ma5

香港話香港話

2、o 發音時舌頭略向後縮,嘴唇攏圓,讓氣流呼出。比國語o張口更大。管字與國語o、uo、e對應。例:

播bo3 火fo2 多do1 賀ho6 和wo4

3、u 發音時舌頭向後縮,舌後部抬高,接近軟齶,雙唇儘量攏成圓形,向前突出,中間只留一個小孔讓氣流呼出。與國語的u大體相同。管字對應於國語u的部分字。例:

姑gu1 古gu2 夫fu1 富fu3 苦fu2

4、i 發音時舌尖抬高,逼近齒背,舌面前部抬高,接近軟齶,嘴唇不圓,與國語i大體相同。管字與國語i部分字給er對應。例:

詩xi1 絲xi1 知ji1 痴qi1 兒yi4

5、ü 發音舌位與i相同,只是嘴唇像u一樣圓攏,與國語ü大體相同。管字與國語zh、ch、sh、r雙拼的u及音節yu。ü與相拼j、q、x、y時省略兩點。例:

住ju6 處qu5 鼠xu2 如yu4 遇yu6

6、ê 發音時舌位與é相同,張口比é稍大,嘴唇圓攏,讓氣流呼出。這個音國語中沒有,對北方人來說有點難度,發音關鍵之處是圓唇。ê管字很少,國語的üe、uo部分對應。例:

靴hê1 朵dê2

7、é 發音時口微張,舌尖下垂至下齒背,舌面前面向硬齶前部抬起,嘴唇不圓,讓氣流呼出。與國語的ê(唉,ie的韻腹或ei的韻頭)相同。管字與國語的ie,e部分對應。例:

夜yé6 謝zé6 寫sé2 車cé1 社sé5ai挨ei矮oi哀ui會iu妖éi(非)

1、ai 發音時先發前音a,然後滑向後音i。與國語中ai發音相近,但其中a比國語ai中的a張口稍大,口音i張口也較大。管字與國語ai部分對應。例:
擺bai2 排pai4 猜cai1 懷wai4 快fai3

2、ei 發音時先發前音e,然後滑向後音i。ei不是國語中的ei,國語中沒有這個音,e與國語中的e發音不同,e發音有點像a,但張口比a小,舌頭靠後,發音也比a短。管字主要與國語i對應。例:

麗lei6 米mei5 制zei3 世sei3 系hei6

3、oi 發音時先發前音o,然後滑向後音i。oi這個音雖然在國語中沒有,但它構成的音素短簡單,因此應該不難掌握,與英語boy中後面的音相同。管字與國語ai部分對應。例:

代doi6 該goi1 來loi4 菜coi3 台toi4

4、ui 發音時先發前音u,然後滑向後音i。粵語ui與國語ui不同,國語ui是uei的簡寫,不是真正的u+i,粵語才是真正的ui,注意分辯。管字與國語ei、ui部分對應。例:

每mui5 杯bui1 培pui4 灰fui1 回wui4

5、iu 發音時先發前音i,然後滑向後音u。這個音與國語中的iu有點相似,但又不相同,國語中的iu是iou的簡寫(但在一些音節,如xiu、jiu中o的發音很微弱),因此發粵語的iu要注意中間不要帶這個o音。管字與國語ao、iao部分對應。例:

超qiu1 少xiu3 照jiu3 表biu2 鳥niu5

6、éi 發音時先發前音é,然後滑向後音i。éi發音與國語中ei大體相同。管字主要與國語i和ei對應。例:

記géi3 起héi2 四séi3 美méi5 非féi1ao拗eo歐ou奧êu(去)

1、ao 發音時先發前音a,然後滑向後音u。ao的前音a比國語a張口稍大,後音其實不是o(設計方案時為了避免au與an手寫體混淆,故作ao)也不純粹是u,而是比u張口大一點的一個元音國際音標作大寫的[U]。總的說來,這個音與國語ao發音相近,只要發音時張口稍大一點就可以了。管鍾肫脹ɑ癮o、iao部分對應。例:

搞gao2 考hao2 包bao1 交gao1 校hao6

2、eo 發音時先發前音e,然後滑向後音u,e如前一課所述,它不是國語中的e,而是一個張口較小、發音較短的a音,後音不是o而是u(設計成eo同樣是為了避免手寫時與en混淆),這個u張口比ao中的u要小,比較接近純粹的u音。國語中沒有eo這個音,它聽起來像是介於ao與ou的音。管住大致對應國語ou、iu及u的少數字。例:

後heo6 夠geo3 又yeo6 九geo2 浮feo4

3、ou 發音時先發前音o,然後滑向後音u。這個音與國語中的ou大體相同。管字與國語ao、u部分對應。例:

到dou3 號hou6 高gou1 度dou6 數sou3

4、êu 發音時先發前ê,然後滑向後音ü。後音其實是ü而不是u(設計成êu是為了減少附加符號),國語中沒有這個韻母,發好這個音關鍵是發好ê這個音。管字與國語ü部分對應。例:

虛hêu1 去hêu3 呂lêu5 追zêu1 居gêu1an晏en(恩)on安un碗in煙ūn冤ên(春)

香港話香港話

1、an 發音時先發前音a,然後滑向鼻音n。這個音和國語中的an筇逑嗤�9蘢鍾肫脹ɑ癮n、ian、uan部分對應。例:

辦ban6 產can2 間gan1 限han6 還wan4

2、en 發音時先發前音e,然後滑向鼻音n。和前邊和帶e韻母一樣,這個e不是國語的e,它是張口較少,發音較短的a音,它的張口又要比國語的e大,舌頭靠前一點,粵語en這個音聽起來像介於國語an和en之間。管字與國語en、in、ün部分對應。例:

奔ben1 粉fen2 因yen1 斤gen1 軍guen1

3、on 發音時先發前音o,然後滑向鼻音n。國語中雖然沒有這個音,但它構成很簡單,應該不難掌握,和英語John後面的音大體相同。管字與國語an部分對應。

按on3 罕hon2 乾gon1 漢hon3 寒hon4

4、un 發音時先發前音u,然後滑向鼻音n。這個音與國語un不同,國語un是uen的簡寫,中間有一個e音,發粵語的un時,注意中間不要帶e音,發完u後迅速轉向鼻音n。管字與國語an、uan、en部分對應。例:

半bun3 滿mun5 歡fun1 官gun1 本bun2

5、in 發音時先發前音i,然後滑向鼻音n。in的與國語的in大體相同。管字與國語ian部分對應。例:

邊bin1 淺qin2 電din6 見gin3 年nin4

6、ün 發音時先發前音ü,然後滑向鼻音n。這個音與國語的ün大體相同。管字與國語uan、üan、un部分對應。與相拼j、q、x、y時ü上兩點省略例:

船xun4 亂lün6 娟gün1 原yun4 村qun1

7、ên 發音時先發前ê,然後滑向鼻音n。管字與國語un、ün、in部分對應。例:

春cên1 唇sên4 俊zên3 迅sên3 進zên3ang(橫)eng鶯ong(康)ung瓮ing英êng(香)éng(鏡)

1、ang 發音時先發前音a,然後滑向後鼻音ng。這個音與國語的ang發音大體相同,只是a張口稍大。這個韻母管字不多,與國語eng部分對應@�?br>猛mang2 孟mang6 冷lang5 鵬pang4 橫wang4

2、eng 發音時先發前音e,然後滑向後鼻音ng。這個韻母與國語eng不同,前邊已經說過多次,粵語中的e不同於國語的e,它是張口較小,發音較短的a音,但比國語e張口要大,因此eng像是介於國語ang和eng之間。管字與國語eng、ing部分對應。例:

層ceng4 能neng4 贈zeng6 憑peng4 幸heng6

3、ong 發音時先發前音o,然後滑向後鼻音ng。粵語的ong與國語的ong完全不同,與國語ong對應的是ung,不過如果你學習過英語的話,我想你不會對這個音感到陌生,英語中long後邊的音就是ong。ong管字與國語ang、iang、uang部分對應。例:

剛gong1 當dong1 江gong1 降gong3 黃wong4

4、ung 發音時先發前u,然後滑向後鼻音ng。ung與國語ong發音接近,只是ung張口稍大。管字與國語ong及eng部分對應。例:

東dung1 紅hung4 龍lung4 風fung1 碰pung3

5、ing 發音時先發前音i,然後滑向後鼻音ng。ing中的i比單韻母i張口稍大,因此ing發音不同於國語的ing,像是介於國語ing、eng之間的音。管字大致與國語ing、eng對應。例:

英ying1 興hing1 經ging1 稱qing1 成xing4

6、êng 發音時先發前音ê,然後滑向後鼻音ng。ê這個音已經出現了可幾次,應該不陌生了,êng中的ê和其他複合韻母一樣。êng管字與國語ang、iang部分對應。例:

常sêng4 長cêng4 張zêng1 兩lêng5 娘nêng4

7、éng 發音時先發前音é,然後滑向後鼻音ng。éng這個韻母管字很少,主要是少數字的口語讀音,與國語ing部分對應。例:

病béng6 請céng2 鏡géng3 餅béng2 井zéng2am(監)em庵im淹

1、am 發音時先發前音a然後滑向雙唇鼻音m。這組韻母的難點就在於雙唇鼻音m這個韻尾,因為國語中並沒有這個韻尾,關鍵是發音到最後要把嘴閉起來。管字與國語an、ian部分雜Α@�?br>

擔dam1 男nam4 藍lam4 鹹ham4 減gam2

2、em 發音時先發前音e,然後滑向雙唇鼻音m。e這個音前邊已經講述多次,不必再說了,要發好這個音,關鍵還是發音到最後要閉嘴。管字與國語in、en、an部分對應。例:

香港話香港話

心sem1 金gem1 深sem1 怎zem2 敢gem2

3、im 發音時先發前音i,然後滑向雙唇鼻音m。這個韻母聽起來有點像in不同的地方就在於發音到最後雙唇閉合。管字與國語an、ian部分對應。例:

占jim3 染yim5 兼gim1 點dim2 甜tim4

在古代漢語中是存在m韻尾的,但再現在北方話中,m韻尾已經歸併到n中,因此,學習廣東話不但掌握這些韻母較難,而且要分辨哪些字是n韻尾,哪些字是m韻尾更難,所以大家要多看多記。

ad押ed(不)od(渴)ud活id熱üd月êd(律)

以b、d、g三個輔音字母結尾的韻母在語言學上稱為“促聲韻”。促聲韻在現代北方話中已經消失。

1、ad 發音時先發前音a,然後舌尖頂住牙床,堵塞氣流,即作將髮狀,但之後舌頭不離開牙床,不爆破。管字與國語a、ia、ua部分對應。例:

八bad3 發fad3 殺sad3 壓ngad3 滑wad6

2、ed 發音時先發前音e,然後舌尖頂住牙床,堵塞氣流,即作將發d狀,但之後舌頭不離開牙床,不爆破。ed聽起來有點像ad,但比ad張口小而且發音較短。管字與國語a、üe、i、u部分對應。例:

拔bed6 罰fed6 掘gued6 一yed1 不bed1

3、od 發音時先發前音o,然後舌尖頂住牙床,堵塞氣流,即作將發d狀,但之後舌頭不離開牙床,不爆破。od管字極少,與國語e部分對應。例:

葛god3 喝hod3 渴hod3 割god3

4、ud 發音時先發前音u,然後舌尖頂住牙床,堵塞氣流,即作將發d狀,但之後舌頭不離開牙床,不爆破。管字與國語o、uo部分字對應,例:

撥bud6 沒mud6 沫mud6 活wud6 闊fud3

5、id 發音時先發前音i,然後舌尖頂住牙床,堵塞氣流,即作將發d狀,但之後舌頭不離開牙床,不爆破。管字與國語e、ie部分對應。例:

熱yid6 舌xid3 設qid3 別bid6 潔gid3

6、üd 發音時先發前音ü,然後舌尖頂住牙床,堵塞氣流,即作將發d狀,但之後舌頭不離開牙床,不爆破。管字與國語uo、üe部分對應。在與j、q、x、y相拼時上ü兩點省略。例:

說xud3 奪düd3 脫tüd3 月yud6 決küd3

7、êd 發音時先發前音ê,然後舌尖頂住牙床,堵塞氣流,即作將發d狀,但之後舌頭不離開牙床,不爆破。其中ê比單韻母ê張口稍大。管字與國語ü、uai、i部分對應。例:

律lêd6 率sêd1 恤sêd1 摔sêd1 栗lêd6ag(客)eg(德)og惡ug屋ig益êg(約)ég(尺)

1、ag 發音時先發前音a,然後用舌間跟頂住上齶後部,堵塞氣流,即作發g狀,但之後舌跟不離開上齶,不爆破。管字與國語a、ua、o、uo、e、i、ai部分對應,例:

帕pag3 劃wag6 伯bag3 或wag6 冊cag3

2、eg 發音時先發前音e,然後用舌間跟頂住上齶後部,堵塞氣流,即作發g狀,但之後舌跟不離開上齶,不爆破。eg發音與ag相似,但張口較小,發音較短。管字與國語o、e、ai、ei部分對應。例:

墨meg6 得deg1 麥meg6 北beg1 黑heg1

3、og 發音時先發前音o,然後用舌間跟頂住上齶後部,堵塞氣流,即作發g狀,但之後舌跟不離開上齶,不爆破。管字與國語o、e、üe、u、ao部分對應。例:

薄bog6 各gog3 角gog3 撲pog3 剝mog1

4、ug 發音時先發前音u,然後用舌間跟頂住上齶後部,堵塞氣流,即作發g狀,但之後舌跟不離開上齶,不爆破。管字與國語u、ü、ou、iu部分對應。例:

毒dug6 福fug1 綠lug6 肉yug6 六lug6

5、ig 發音時先發前音i,然後用舌間跟頂住上齶後部,堵塞氣流,即作發g狀,但之後舌跟不離開上齶,不爆破。其中i的發音比單韻母i張口稍大。管字與國語e、i、ü部分對應。例:

的dig1 色xig1 億yig1 激gig1 域wig6

6、êg 發音時先發前音ê,然後用舌間跟頂住上齶後部,堵塞氣流,即作發g狀,但之後舌跟不離開上齶,不爆破。管字與國語uo、üe、iao部分對應。例:

若yêg6 桌zêg3 卻kêg3 約yêg3 腳gêg3

7、ég 發音時先發前音é,然後用舌間跟頂住上齶後部,堵塞氣流,即作發g狀,但之後舌跟不離開上齶,不爆破。管字與國語i部分對應。例:

只zég3 石ség6 吃hég3 笛dég6 脊zég3ab鴨eb(急)ib葉

1、ab 發音時先發前音a,然後雙唇閉合,堵塞氣流,作發b狀,但之後不爆破。管字與國語a、ia部分對應。例:
插cab3 答dab3 臘lab3 甲gab3 ngab3

香港話香港話

2、eb 發音時先發前音e,然後雙唇閉合,堵塞氣流,作發b狀,但之後不爆破。eb發音與ab相近,但張口比ab小,發音較短。管字與國語e、i部分對應。例:

合heb6 汁zeb1 濕seb1 急geb1 給keb1

3、ib 發音時先發前音i,然後雙唇閉合,堵塞氣流,作發b狀,但之後不爆破。管字與國語e、ie部分對應。例:
攝xib3 接jib3 劫gib3 協hib6 業yib6m唔ng五

這是兩個很特殊的韻母,稱為自成音節鼻音韻母。

1、m 發音時雙唇閉合,讓氣流從鼻腔呼出。這是一個自成音節的鼻音韻母,不再與其他聲母相拼。在粵語中m這個音節只有一個字“唔”(不),但它非常常用。

唔m4

2、ng 發音時舌跟頂住上齶後部,讓氣流從鼻腔呼出。ng也是一個自成音節的鼻音韻母,不再與其他聲母雙拼。在粵語中ng這個音節的字很少,與國語音節wu部分對應。例:

誤ng6 午ng5 吳ng4 五ng5 伍ng5ai3曱zai2(蟑螂)乸(母,如母豬:豬乸)

書寫系統

方言字和粵語白話文
香港話香港話

現代粵語在正式場合里普遍採用二十世紀初興起的現代漢語白話文書寫系統,其語法、辭彙跟國語書面語大致相同。這種白話文的語法、辭彙和用語與粵語有較大的差別,不過人們似乎已經基本上習慣了這種差異,不覺有大的不便。但當人們用粵語讀這種白話文的時候,一般是不會完全按照字面來讀的。朗讀者會習慣上根據粵語語法、辭彙及用語調整字面文句,用粵語複述出來。

大眾媒體為貼近民眾,不時會加入大量粵語固有辭彙。部分雜誌會採用另外一套自己的粵語白話文書寫系統,大量按照粵語語法及用語書寫,不懂粵語的中文使用者是難以理解這種粵語白話文的。報紙則會採取折衷方法,主要行文都是以國語白話文書寫,但在對話和引言中,會使用粵語白話文書寫廣東話對白,令文章更為生動,並避免在翻譯成漢語白話文時出現失真。

因粵語白話文書寫會用到大量粵語獨有的粵字,在大五碼系統(由台灣公司建立的繁文系統)的電腦中沒有收錄這些字,書寫粵語尤為不便。香港政府早年曾推出一個香港增補字元集,收錄了擴增粵字約5000字左右),如「啲」、「嘅」、「攞」、「揸」、「嘢」、「冚」等等。在最新一版的增補字元集中,進一步收錄了一些所謂的「粗口字」。此做法備受質疑,因為粗口乃社會的一般禁忌,在社會道德層面,始終「粗口」不被普遍認同。香港政府方面則表示收錄「粗口字」乃方便警方錄取口供時使用。姑勿論誰對誰錯,借著這套增補字元集,大部分粵語口語都可以被書寫出來。

由於並非所有電腦都裝有廣東字增補字集,粵語使用者在網上討論區等非正式場合,在沒辦法打出粵字的時候,會折衷地以英文的「o」代替口字旁,寫成「o的」、「o既」、「o野」來代替「啲」、「嘅」、「嘢」這類粵字;有時也用更簡單的辦法,如用英文字母「D」代替發音相同的「啲」字,英文字母「ge」代替發音相同的「嘅」字。

中國方言初窺

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們