韓非子·功名第二十八

《韓非子·功名第二十八》是由中國古代著名的哲學家、思想家韓非所作的文章。

作品原文1

明君之所以立功成名者四:一曰天時,二曰人心,三曰技能,四曰勢位。非1天時,雖十堯不能冬生一穗;逆人心,雖賁、育不能盡人力。故得天時,則不務而自生;得人心,則不趣2而自勸3;因技能,則不急而自疾4;得勢位,則不進而名成。若水之流,若船之浮,守自然之道,行毋窮之令,故曰明主。

注釋

1.非:《詩·小雅·斯乾》:“無非無儀,唯酒食是議,無父母貽罹。”《禮記·檀弓》:“非刀匕是共。”《禮記·禮運》:“非禮也。”《說文》:“非,違也。從飛,下翅取其相背也。”這裡用為違背之意。
2.趣:通“促”。《周禮·縣正》:“趣其稼事。”《禮記·月令》:“趣民收斂。”《荀子·脩身》:“趣舍無定,謂之無常。”《韓非子·十過》:“王其趣發信臣,多其車,重其幣以奉韓。”這裡用為催促,督促之意。
3.勸:《左傳·宣公四年》:“子文無後,何以勸善?”《左傳·成公二年》:“我戮之不祥,赦之以勸事君者。”《周禮·喪祝》:“勸防之事。”《戰國策·秦策》:“則楚之應之也,必勸。”《莊子·天地》:“昔堯治天下,不賞而民勸。”《禮記·中庸》:“子庶民,則百姓勸。”《韓非子·飾邪》:“彼法明,則忠臣勸。”《史記·貨殖列傳》:“各勸其業。”《說文》:“勸,勉也。”這裡用為勉勵之意。
4.疾:《易·豫·六五》:“貞,疾恆,不死。”《詩·大雅·思齊》:“肆戎疾不殄,烈假不瑕。”《詩·大雅·盪》:“疾威上帝,其命多辟。”《詩·大雅·抑》:“庶人之愚,亦職維疾。”《楚辭·九章·惜誦》:“疾親君而無地兮,有招禍之道也。”朱熹註:“疾,猶力也。”《荀子·榮辱》:“孝弟原愨軥録疾力,以敦比其事業而不敢怠傲。”《荀子·臣道》:“事人而不順者,不疾者也。”《呂氏春秋·尊師》:“凡學,必務進業,心則無營,疾諷誦,謹司聞。”高誘註:“疾,力也。”這裡用為力求之意。

譯文

明白的君主之所以能立功成名的原因有四個:第一是天時,第二是人心,第三是技能,第四是權勢地位。違背了天時,雖然有十個堯也不能在冬天使土地生長出一個穗子;違反了人心,雖然有孟賁、夏育這樣的勇士也不能使民眾盡力。所以得到天時,那么即使不努力穗子自己也會生長出來;得到人心,那么不督促人們也會自我勉勵;依靠技能,那么不著急人們也會力求很快完成;得到權勢和地位,那么不去追求名聲也會形成。就象水的流動,就象船的漂浮,遵循自然的道路,推行不會行不通的法令,所以稱之為明白的君主。

簡析

功名,就是功業與名聲,怎么樣建立功業,取得名聲?韓非列出了四個條件。要想成功成名,這四個因素缺一不可。孔子就是因為缺少權勢地位而沒有成為人世間的君王。歷史上有無數可歌可泣的人物,並不是他們的事跡不足以成名,而是其中缺少了某個因素。我們現代人要想成功成名,這四個因素也是缺一不可。如果缺少其中某個因素,不能罵老天,也不能罵社會不公,只有遵循自然的道路,順其自然,順應時勢,等待時機或加強技能,爭取民心或奪取權勢地位,等等。如果有了這些,想不出名都難。

作品原文2

【原文】
夫有材而無勢,雖賢不能制不肖。故立尺材於高山之上,則臨千仞之溪,材非長也,位高也。桀為天子,能制天下,非賢也,勢重也;堯為匹夫,不能正三家,非不肖也,位卑也。千鈞得船則浮,錙銖失船則沉,非千鈞輕錙銖重也,有勢之與無勢也。故短之臨高也以位,不肖之制賢也以勢。人主者,天下一力以共載之,故安;眾同心以共立之,故尊。人臣守所長,盡所能,故忠以尊主。主御忠臣,則長樂生而功名成。名實相持而成,形影相應而立,故臣主同欲而異使。人主之患在莫之應,故曰:“一手獨拍,雖疾無聲。”人臣之憂在不得一,故曰:“右手畫圓,左手畫方,不能兩成。”故曰:至治之國,君若桴1,臣若鼓,技若車,事若馬。故人有餘力易於應,而技有餘巧便於事。立功者不足於力,親近者不足於信,成名者不足於勢,近者已2親,而遠者不結,則名不稱實者也。聖人德若堯、舜,行若伯夷,而位不載於世,則功不立,名不遂。故古之能致功名者,眾人助之以力,近者結之以成,遠者譽之以名,尊者載之以勢。如此,故太山之功長立於國家,而日月之名久著於天地。此堯之所以南面而守名,舜之所以北面而效功也。
【注釋】
1.桴:通“枹”。《左傳·成公二年》:“左並轡,右援桴而鼓。”《禮記·禮運》:“蕢桴而土鼓。”這裡用為鼓槌之意。
2.巳:(yi擠)《易·損·初九》:“已事,遄往,無咎;酌損之。”《詩·鄭風·風雨》:“風雨如晦,雞鳴不已。”鄭玄箋:“已,止。”《詩·小雅·北山》:“或息偃在床,或不已於行。”《老子·二章》:“天下皆知美之為美,斯惡已。”《論語·公冶長》:“子張問曰:‘令尹子文三仕為令尹,無喜色;三已之,無慍色。’”《禮記·中庸》:“君子遵道而行,半途而廢:吾弗能己矣。”《孟子·梁惠王下》:“人皆謂我毀明堂;毀諸?已乎?”《荀子·宥坐》:“已此三者,然後刑可即也。”《列子·湯問》:“操蛇之神聞之,懼其不已也,告之於帝。”《廣韻·止韻》:“已,止也。”這裡用為停止之意。
【譯文】
如果有才能而沒有權勢,雖然賢能也不能制服不肖之徒。所以將一尺長的木材放到高山上,那么就可以俯視千仞深的溝壑,並不是木材很長,而是站的地勢很高。夏桀作為天子,能夠治理天下,並不是他賢能,是他站的地勢很重要;堯作為一個普通人,不能管好三家人,並不是他不賢,而是他的地位卑微。千鈞重的東西得到船載就能浮在水面上,幾兩重的東西沒有船載就會沉入水中,並不是千鈞輕而幾兩的東西重,是有載體與沒有載體的關係。所以短的東西放在高處是因為它的位置,不肖之徒能夠制服賢人是因為權勢。所謂人民的主人,天下人同心協力來擁戴他,所以能夠安穩;民眾同心同德共同樹立他,所以能夠尊貴。臣子守住所擅長的,盡其所能,所以用忠誠來尊重主人。主人駕御忠臣,那么長期安樂就會產生而功業和名聲也能成就。名稱與實際相互扶持才能形成,形體和影子相互對應才能確立,所以臣子和主人有共同的欲望卻有不同的職事。君主的憂患在於沒有人回響,所以說:“一隻手單獨拍打,雖然很急迫卻沒有聲音。”臣子的憂患在於不能專任一職,所以說:“右手畫圓,左手畫方,都不能成功。”所以說:治理得很好的國家,君主就象鼓槌,臣子就象鼓,技能就象車,政事就象馬。所以人有多餘的力量就容易回響,而技能有餘就能更巧妙地辦事。能建立功業的人不能夠用力,能親近的人不能夠誠信,能成名的人不能夠有權勢,在身邊的人停止親近,而遠方的人又不能結交,那么就是名稱與實際不相符合。聖人品德象堯、舜一樣,行為象伯夷一樣清廉,而地位不被世俗社會所承認,那么功業不能建立,名聲也不能成就。所以古代能獲取功名的人,是眾人用力幫助他,是他身邊的人用真誠與之結交,是遠處的人稱譽他,是尊貴的人用權勢來幫助他。象這樣的話,那么象泰山一樣的豐功偉績就會長期樹立在國家之中,象太陽月亮一樣的光輝名聲就會永久地著於天地之間。這就是堯處在君位上能夠保住名聲,舜處在臣位上能夠做出功績的原因。
【說明】
本節對天時、民心、技能、權勢地位這四種因素的詳細說明,由此,我們也就知道了這四種因素的重要性。現代社會太過浮躁,誰都不想耐心等待這四種因素的齊集,只要有了其中一兩種,便急不可待地想成名成家成大師,是的,可以辦到,但辦到者,用不了多久就會如流星一樣迅速隕落,以失敗告終。

作者簡介

韓非,生於周赧王三十五年,卒於秦王政十四年(約前281年-前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰國末期韓國人(今河南省新鄭)。是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,後世稱“韓非”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。 韓非的著作,是他逝世後,後人輯集而成的。據《漢書·藝文志》著錄《韓子》五十五篇,《隋書·經籍志》著錄二十卷,張守節《史記正義》引阮孝緒《七錄》(或以為劉向《七錄》)也說“《韓子》二十卷。”篇數、卷數皆與今本相符,可見今本並無殘缺。自漢而後,《韓非子》版本漸多,其中陳奇猷《韓非子集釋》尤為校注詳贍,考訂精確,取捨嚴謹;梁啟雄的《韓子淺解》尤為簡明扼要,深入淺出,功力深厚。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們