莫高斯

莫高斯

莫高斯原名米爾寇,本是一如所創造的眾埃奴中力量最大者,一如賦予了他最多的技藝,但他卻漸生驕心,自負的情緒日益膨脹。在創世之樂中,米爾寇兩度破壞樂章,拉攏了一批埃奴並使之墮落。一如提出了第三主題之後米爾寇敗下陣來逃入了新生的阿爾達,修築烏塔莫、安格班德兩據點,在那裡繼續為非作歹。

簡介

托氏神話中的最大反派,見於《精靈寶鑽》《中土歷史》《未完成的故事》等中土相關書籍中,在《魔戒》三部曲里未出現。
作為J·R·R托爾金教授的不朽著作《精靈寶鑽》中的最大反派,米爾寇·莫高斯是後世一切罪惡的源泉,他的種種破壞與詭計,令中土世界乃至整個阿爾達遭受了無法彌補的創傷。

故事

 最終定居於世界西邊的阿門洲,而米爾寇則躲入地下,靜等一如的子女降臨(詳見《精靈寶鑽·埃努的大樂章》)。
神樹紀年1050年 第一批精靈在Cuiviénen(甦醒湖[Water of Awakening])湖畔醒來。VArda在北方天空以七星設下Valacirca星座(即北斗七星,Valacirca意為“Valar之鐮”)懸於Melkor的堡壘Utumno之上,昭示著Melkor的末日即將到來。
1090-1100 Valar攻破Utumno堡壘,Melkor被俘。Valar決定將其暫時囚禁在Mandos神殿,三百年後再決定他的命運。此後便是一段和平的時期。
在曼多斯的監禁歲月里米爾寇假意悔改,被梵拉釋放。隨即他聯合大蜘蛛Ungoliant毀掉神樹,奪走諾多精靈的聖物茜瑪麗爾寶石,殺死諾多精靈的領袖芬威,北逃安格班德。而他也從此被稱為莫高斯(宇宙中的黑暗大敵)。
芬威之子費厄諾報仇心切,鼓動諾多反出阿門,由此引出了諾多精靈五百餘年的悲劇(詳見《精靈寶鑽·精靈寶鑽征戰史》有關章節)。
在歷經了五場大戰、數次小戰之後,太陽紀元第一紀533-597年的 憤怒之戰[War of Wrath]中,莫高斯及其全部黑暗力量被西方大軍殲滅,他本人被投入虛空之中,從此消失於歷史的記載。
莫高斯的副手索倫逃脫懲罰,留在中土繼續造惡,直到第三紀3019年的魔戒之戰後被徹底推翻。

胡林和莫高斯的對話

胡林是魔戒歷史中最勇敢的人類英雄,雖然最後他在和命運抗爭中徹底失敗了,但是他至少沒有向黑暗低頭,即使是親自面對黑暗之主莫高斯。(下面這段就是描寫圖林和莫高斯的對質)
The Words of Húrin and Morgoth
Húrin 與Morgoth 的對話
關於Nirnaeth Arnoediad,淚雨之戰,精靈們傳唱著許多歌曲、述說著很多故事。在那
場戰役中,Fingon 犧牲了,Eldar 之花凋零。如果一切都重新敘述一遍,一個人窮盡一生也
聽不完6;但如今只說降臨在Galdor 之子Húrin、Dor-lómin 的領主身上的事——在Rivil 溪
邊,他最終在Morgoth 的命令下被生擒,帶到了Angband。
Húrin 被帶到了Morgoth 面前,因為Morgoth 靠他的巫術和間諜知道,Húrin 與Gondolin
之王有交情;他試圖用目光威嚇Húrin。但Húrin 仍然不能被嚇倒,而且還藐視Morgoth。
因此Morgoth 把他鎖起來,讓他慢慢受折磨,但不久之後就又去找他,提供給他選擇:只要
他能透露Turgon 的要塞在何方,以及其它任何他所知的王的謀略,他就可以自由去他想去
的地方,或是得到Morgoth 最高統帥的權力和地位。但堅定的Húrin 嘲弄他說:“Morgoth
Bauglir7,你真是瞎了眼,而且將永遠盲目,只能看見黑暗。你不知道什麼支配著人類的心,
而就算知道你也沒法提供。接受Morgoth 贈予的人就是白痴。你會先取走成果,然後拒絕兌
現諾言;如果我講出你所問的一切,我會得到的只有死亡。”
於是Morgoth 大笑了,他說:“死亡你也得作為一種恩賜來向我祈求。”然後他把Húrin
帶到Haudh-en-Nirnaeth8上,它是新近堆成的,上面散發著死亡的腐臭;Morgoth 把Húrin 放
在山丘頂上,命令他向西望向Hithlum,想想他的妻子、兒子和其他親族。“因為他們現在
住在我的王國里,”他說,“而他們就指望我的仁慈。”
“你沒有仁慈,”Húrin 答道。“不過你不可能通過他們找到Turgon;因為他們不知道他
的秘密。”
然後憤怒控制了Morgoth,他說:“然而我可以找到你,還有你那受詛咒的家族的所有
成員;你將在我的意願下屈服,哪怕你完全是鐵打的。”他拿起一柄丟在那裡的長劍,在Húrin
眼前折斷了它,一塊碎片劃傷了Húrin 的臉;但Húrin 毫不畏縮。於是Morgoth 向Dor-lómin
伸出他長長的手臂,詛咒了Húrin 和Morwen,以及他們的後代。他說:“看著!我思緒的陰
影將籠罩他們,不管他們去到哪裡;我的憎恨將追趕他們直到世界的盡頭。”
但Húrin 說:“你說的都會落空。因為你不能看到他們,也不能從遠處支配他們:當你
保持這個形體,仍然想要成為大地上一個肉眼可見的君王時你就不能。”
於是Morgoth 轉向Húrin,他說:“傻瓜!人類中卑賤的存在,而人類是所有能說話的
生靈里最微不足道的!你曾經見過Valar,或是衡量過Manwë (麥芽)和Varda 的力量嗎?你知道他
們思想的範圍嗎?或者你多半是想,你身上有他們的眷顧,他們能從遠方保護你?”
“我不知道,”Húrin 說。“但如果他們願意,就可以如此。因為只要Arda 持續下去,
那位大君王9就不可能被廢黜。”
“你說對了,”Morgoth 說。“我就是那大君王:Melkor,所有Valar 中的第一位,最為
6 【原注2】Narn 此處的正文中有一段給出了對Nirnaeth Arnoediad 的記述,我因與注釋[1]中相同的原因沒
有把它包括在內;見The Silmarillion。
7 【譯註】Bauglir 意為the Constrainer,強迫者,壓迫者。Morgoth 的一個名字。
8 【譯註】意為the Hill of Tears,眼淚之丘,是淚雨之戰結束後Morgoth 命令手下的半獸人在Anfauglith 上
清理戰場,用屍體和武器堆起的山丘。
9 【譯註】這裡原文是Elder King,指的是Manwë。本文依從鄧嘉宛版《精靈寶鑽》,譯作“大君王”。
Unfinished Tales: NARN I HÎN HÚRIN
翻譯:Ecthelion of the fountain 校譯:Darkmage,yymedia 10
強大;我在世界之前存在,我創造了它。我意志的陰影籠罩著Arda,它之中的一切都必定
漸漸屈從於我的意志。而我的想法將作為一片厄運的烏雲重壓在你所愛的人們身上,它將把
他們帶進黑暗和絕望。無論他們去向何方,邪惡都將出現;無論何時他們開口,他們話語給
出的建議都將不祥;他們所做的一切都將與他們為敵。他們將毫無希望地死去,詛咒生也詛
咒死。”
但Húrin 答道:“你忘了你在對誰說話嗎?很久以前你就對我們的父輩說過這些東西;
但我們從你的陰影中逃離了。而現在我們了解了你,因為我們已經見到了那些曾見過光明的
面孔,聽到了那些曾與Manwë 交談的聲音。你是存在於Arda 之前,但其他Valar 也是;Arda
不是你創造的。你也不是最強大的;因為你把你的力量用在你自己身上,把它浪費在你自身
的空虛里。你現在只是一個從Valar 手中逃跑的奴隸,他們的鎖鏈仍然等著你。”
“你是死記硬背地學會了你主人們教你的功課,”Morgoth 說。“但這樣幼稚的傳說故事
幫不了你,現在他們全都逃走了。”
“那么我最後要對你說的是,奴隸Morgoth,”Húrin 說,“它並非來自Eldar 的傳說,而
是在此刻進入了我的心。你不是人類的統治者,也不會是,哪怕全Arda 和星辰的領域10都
落到你統治之下。超越世界的邊界,你無法追逐那些拒絕你的人。”
“我不會越過世界的邊界追趕他們,”Morgoth 說,“因為世界的邊界之外是虛無。但在
世界範圍之內他們無法逃脫我,直到他們進入虛無。”
“你說謊,”Húrin 說。
“你會看到,而且你將承認我沒有說謊,”Morgoth 說。他把Húrin 帶回Angband,把他
放在Thangorodrim 高處一張石椅上,從那裡他可以遠遠看到西方Hithlum 的疆域和南方
Beleriand 的土地。他被Morgoth 的力量束縛在那裡;Morgoth 站在他旁邊,再次詛咒他,把
力量加在他身上,因而除非Morgoth 釋放他,他無法離開那個地方,也無法死去。
現在坐在那裡,”Morgoth說,“留神看著那兩片土地,邪惡和絕望將降臨到那些你已交由我處置的人們身上。因為你竟敢嘲弄我,質疑Melkor,Arda命運之主宰的力量。因此你將以我的雙眼來看、以我的雙耳來聽;沒有什麼能瞞過你。”
10 【譯註】此處原文為Menel,意為High heaven,the region of stars;也就是高空,星辰的領域。
Unfinished Tales: NARN I HÎN HÚRIN
翻譯:Ecthelion of the Fountain 校譯:Lothlorien 11

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們