《語言自邇集》

《語言自邇集》

《語言自邇集》是英國駐北京公使威妥瑪在擔任外交秘書官時編寫的漢語教科書,於日本明治9年被日本人發掘出來。

基本信息

內容提要

《語言自邇集》《語言自邇集》

1886年出版的英國威妥瑪著《語言自邇集》(第二版),在當時是一部權威性的北京話課本。它系統地記錄了19世紀中期的北京官話音系。作為課本,語音、漢字、語彙、閱讀並重,1500多條注釋提供了豐富的語言—社會—文化背景知識,價值遠遠超出課本。文章藉以討論漢語研究中的一些問題,並質疑“至少六百年來北京音一直是官話正音”的定說。

作者簡介

威妥瑪威妥瑪

威妥瑪,ThomasFrancisWade(1818-1895),英國外交官、著名漢學家,曾在中國生活四十餘年,因發明用羅馬字母標註漢語發音系統---威妥瑪注音---而著稱,此方法在歐美廣為使用,現逐漸被漢語拼音取代。在華期間曾編漢語課本《語言自邇集》,並寫有《尋津錄》等。

1883年退職回國,1888年任劍橋大學首任漢語教授,並將所藏漢文、滿文圖書贈與劍橋大學。直至1895年逝世。威妥瑪在華任職期間﹐為了外國人(主要是使用英語的人)便於學習和掌握漢語﹑漢字﹐先後寫成《尋津錄》(1859)和《語言自邇集》(1867)兩部著作。在這兩部著作中﹐威妥瑪使用他根據北京讀書音制訂的拉丁字母拼音方案給漢字注音。這個方案以後被普遍用來拼寫中國的人名﹑地名等﹐一般稱為威妥瑪式拼音。中國清末至1958年漢語拼音方案公布前,中國和國際上流行的中文拼音方案。又稱威妥瑪-翟理斯式拼音。翟理斯(1845~1935)也是英國駐華外交人員﹐著有《語學舉隅》(1873)﹑《字學舉隅》(1874)和篇幅巨大的《華英字典》(1892上海初版﹐1912倫敦再版)。這些書中翟理斯採用威妥瑪式拼音來給漢字注音。

圖書目錄


譯序
凡例
第二版序言
第一版序言
學習指南備忘錄
第一章發音
單元音和複元音
輔音
送氣音
音節總表
第二章部首
部首總表
部首測驗表(一)
部首測驗表(二)
部首測驗表(三)
答案
第三章散語章
中國的度量衡
第四章問答章
第五章談論篇
第六章秀才求婚,或踐約傳
第七章聲調練習
關於聲調影響韻母的條件的注釋
練習燕山平仄編
聲調練習
第八章詞類章
緒論
名詞與冠詞
漢話的量詞
數,單數與複數


形容詞及其比較級
代詞
動詞的情態、時態和語態修飾
副詞、表時間、處所、數量、程度等等
介詞
連詞
嘆詞
附錄
北京話音節表
北京話字音表

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們