《德巴丹保》

《德巴丹保》

《德巴丹保》是一部藏戲故事作品。來自藏文佛教經卷《賢愚因緣經》卷十二《波婆離品》,系吐蕃翻譯家管·法成從梵文和漢文本譯出。

《德巴丹保》等......還有很多新編的藏戲故事,都是非常膾炙人口的作品,它雖然是屬於藏民族,但世界上不會有

《德巴丹保》《德巴丹保》
一個媒介,會像電視電影一樣,在很短的時間內,將信息傳送到民眾面前,而且變得容易接受.所以將這些用電影的方式展現到民眾面前,展現到世界面前都將是我們必然的責任.

相關介紹

20世紀初期,德國考古隊和我國考古學者相繼在新疆焉耆錫克沁、舒爾捷克、吐蕃番金口、哈密脫米爾底佛教遺址發掘到吐火羅文與回鶻文劇本《彌勒會見記》 (二十七幕),突厥學學者耿世民認為它抄寫於公元8至9世紀,是"我國各民族(包括漢族)現存最早的劇本"。這個劇本來自藏文佛教經卷《賢愚因緣經》卷十二《波婆離品》,系吐蕃翻譯家管·法成從梵文和漢文本譯出。而藏戲取於《賢愚因緣經》者有三:一是《敬巴欽保》 ,為該經的"大施抒海緣品》的改編;二是《絮貝旺秋》 ,為該經的"羼提波羅因緣品"的改編;三是《德巴丹保》 ,為該經的"善事太子入海緣品"的改編。表現宗教演義方有;《智美更登》 、《雲乘王子》、 《德巴丹保》

相關詞條

http://www.godpp.gov.cn/wmzh/2007-11/12/content_11647166_6.htm

http://blog.myspace.cn/1300325338/archive/2008/01/18/400243081.aspx

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們