《一脫到底》[電影]

《一脫到底》[電影]
《一脫到底》[電影]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

英國著名喜劇電影,獲得多項英國電影大獎。《一脫到底》說穿了是一個尋找丟失的男性身份的故事,但這個尋找的方式卻是通過脫衣舞表演,而電影的大獲成功也說明英國人對於反諷自身永遠是不遺餘力的。影片講述的是下崗恐怕不僅僅是中國工人面對的問題,下崗了怎么辦?英國人用他們的幽默給我們上了一課。

基本信息

影片簡介

下崗恐怕不僅僅是中國工人面對的問題,下崗了怎么辦?英國人用他們的幽默給我們上了一棵。這天,剛下崗的鋼鐵工人蓋茨(羅伯特•卡萊爾 Robert Carlyle 飾)和戴夫(馬克•艾迪 Mark Addy 飾)遇上了一個同病相憐的兄弟――正在

《一脫到底》《一脫到底》

自殺的龍珀(史提夫•惠森 Steve Huison 飾),二人慌忙救下了他。為了今後的出路,三人絞盡腦汁。最終,他們想出了一個近乎瘋狂的主意。

他們找到了已經轉業在舞廳當演員的前工頭傑拉爾,於是,當地第一個專門的男人脫衣舞團成立了!隨後,黑人霍斯和小伙子蓋伊也聞風加入了這個團體。在一連串爆笑的場面下,這個脫衣舞團第一次演出就獲得了空前的成功,雖然因為涉嫌色情遭到了警察調查,卻為這個團體增加了更加多人氣,很多人出於好奇心而來觀看演出。在獲得了家庭成員的理解後,這個團體開始了他們的終極演出。

幕後花絮

英國電影THE FULL MONTY(譯作《脫衣舞男》,《一脫到底》或《光豬六壯士》) 講述在一度作為鋼鐵工業中心的謝非爾德由於經濟蕭條,整個城市籠罩在一片陰鬱的氣氛之中。失業工人吉斯和齊齊整日無所事事,東遊西盪消磨時日。一個偶然的機會,他們發現俱樂部中專為女士表演的脫衣舞行情火爆,受到啟發,不禁躍躍欲試。無奈和那些海報上面的健美男士不可同日而語,因此大受嘲笑。不過他們並不氣餒,說服曾作為鋼廠高級主管的傑羅擔任舞蹈教練並且招兵買馬,網羅了一幫潦倒的志同道合者。經過努力這群七拼八湊的艷舞男郎一招一式也頗象模象樣。於是邀請了幾位女士在廢棄的廠房中舉行彩排。不料正當舞至酣處,卻驚動了警察。一時間洋相百出,尷尬萬分。這令他們心灰意懶,萌生退意。沒想到他們卻因此成為新聞人物,登上報紙頭條。,令他們騎虎難下。在此進退維谷之際,吉斯和同伴戰勝自我,最終一脫到底。

影片上映之後大受歡迎,在很短的時間內登上英國電影排行榜的冠軍寶座。在大西洋的另一邊也好評如潮,獲得今年的奧斯卡獎四項提名影片,導演,原著劇本,音樂)。更獲得英國電影電視藝術學院獎十

一項提名,比《泰坦尼克》還多出一項。影片選擇一群失業工人為生活所迫而投身女性俱樂部艷舞表演的題材,令人咋舌。影片並無光怪陸離的場景同時一掃類似題材影片的頹廢氣息而代之以諸多笑料 。影片中多次表現的男性窘境引人注目。吉斯雖然窮困潦倒,但前妻卻頻頻催逼兒子的撫養費,處處阻撓吉斯和兒子見面。幾令吉斯心力交瘁。傑羅雖然早已失業,但卻每日煞有介事的假裝去上班,以免妻子發覺。自己偷偷去當舞蹈教練苦苦支撐,不料妻子卻還提議傑羅去滑雪,令傑羅苦不堪言。如此等等,都與吉斯等人不顧體面為博紅顏一笑甘當艷舞男郎互為表里。曾經是日不落帝國的紳士們竟然落到如此不堪的地步。這不免有點誇大但至少代表了部分的實情。

英國近年以來經濟持續衰退,影片中謝非爾德的蕭條景象正是英國經濟狀況的真實寫照。英國一貫不乏優秀的經濟學家和政治家,永遠有漂亮的理論和華麗的言辭,無論何時總是講究氣派和優雅,標榜紳士風度,自我優越感強烈。這在經濟低落的時期更為人詬病。THE FULL MONTY 這部大揭傷疤的作品可以說是一部自我解嘲的影片。它雖然帶出很多英國社會的陰暗面但無意發掘其深層原因,而將其筆觸停留在描述這些英國經濟蕭條的受害者面對生活困境如何獨闢蹊徑想出匪夷所思的一招,又如何將男性尊嚴放在一邊,極盡搞笑之能事。全無一點辛酸沉痛之意。好象在說“經濟蕭條有什麼了不起,我們照樣有辦法”。 這大概就是英國式的自嘲吧。

影片製作

海報海報

英國喜劇電影發展的早期,位於倫敦的伊靈片廠曾經拍攝出許多膾炙人口的、反映下層人生活的喜劇故事,以至於後來的人們甚至將‘伊靈’二字作為這類型電影的代名詞。《一脫到底》在很大程度上繼承了伊靈的風格。這一點非常明顯地體現在影片開頭那一段紀錄片式的鏡頭之中。
一度作為鋼鐵工業中心的謝菲爾德由於經濟蕭條,整個城市籠罩在一片陰鬱的氣氛之中,人們面臨著生存危機。這就是影片《一脫到底》的故事背景。失業的男工人為了生計跳脫衣舞的故事,如果放到好萊塢恐怕會被拍成浪費紙巾的勵志片,但是在英國,這樣的故事則能讓你笑到流淚。《一脫到底》中的男性被塑造成可悲卻又可愛的形象,他們沒有成功的機會,又沒有做壞事的本領,只能在生活的煎熬之中,選擇了一個並不能改變世界、但卻極端挑戰自我的職業——脫衣舞男。
故事中的幾個男性角色都面臨一些或多或少的權力危機,蓋里,一個離了婚的男人,如果他無法籌集七百英鎊的贍養費,那么他的兒子就會被前妻完全帶走;蓋里的好朋友戴夫和妻子的關係陷入僵局;而他們在街上遇到的朗帕因為一直過著孤獨的生活而差點自殺;傑羅德則因為一直對妻子隱瞞失業的事實卻又找不到工作,瀕臨心力交瘁的邊緣。為了掙回自己的尊嚴,這些臨時湊起來的雜牌軍招兵買馬,網羅了一批潦倒的志同道合者。
所以,《一脫到底》說穿了是一個尋找丟失的男性身份的故事,但這個尋找的方式卻是通過脫衣舞表演,而電影的大獲成功也說明英國人對於反諷自身永遠是不遺餘力的。然而通過這樣的反諷,影片卻成就了一種復興,故事的高明之處在於對社會蕭條的深層原因點到即止、而濃墨重彩都放在這些普通的失業工人們面對生活的困境,如何獨闢蹊徑地做出匪夷所思的舉動,又如何戰戰兢兢地維護可憐的男性尊嚴這一方面。

影片特色

影片的重點是這個過程,從中反映逆境中自強不息的精神,跟中國反映下崗工人電影的悲悲戚戚完全相反。原文片名是指全裸的意思。
拍攝時六位壯士真的是在400人面前跳的正面全裸脫衣舞,導演Peter Cattaneo稱它"一次成功"。

片名是英國的俚語,意為"整個"、"全部",美國發行方一度為片名感到迷惑因為片中沒人叫"Monty"。

該片在美國上映時很多電影院都印製了特別傳單,上面是對片中俚語的解釋,以便觀眾能更容易聽懂對話。

丹尼·博伊爾(Danny Boyle,《猜火車》導演)曾被邀請執導該片,但他因認為故事沒有吸引力而拒絕。

該片在英國上映時取得了2億5690萬美元票房(合1億6050萬英鎊),保持著英國歷史上票房最高電影的紀錄。

精彩對白

Gaz: I've got a degree in ass wiggling, mate.
Gaz: 夥計,我扭屁股很有一手。
Dave: The less I eat, the fatter I get.
Dave: 我吃得越少,反而越胖。
Lomper: So stuff yourself and get thin!
Lomper:那你就使勁吃好減肥!
Gerald: He's fat, you're thin, and you're both 一種生理反映ing ugly.
Gerald:他胖,你瘦,你們倆都他媽的很醜。
Horse: No-one said anything to me about the full monty!
Horse:誰也沒說過要脫光啊!
Police Inspector: Does your daddy always take his clothes off in front of you?
警探:你爸爸經常在你面前脫衣服么?
Nathan: Only when he's rehearsing.
Nathan:只在他練習的時候這樣。
Dave: Anti-wrinkle cream there may be, but anti-fat-bastard cream there is not.
Dave:抗皺霜也許有,抗脂肪霜可沒有。

登上百老匯舞台

1997年在世界各地都引起一陣鏇風的《一脫到底》(The Full Monty)即將登上百老匯舞台,這部原本音樂性就很強的電影光在銀幕上看就能讓人很興奮,因此現在所有音樂劇影評人都相當看好這部歌舞劇在百老匯的票房成績。
百老匯在改編《獅子王》《渾身是勁》等電影造成轟動之後,音樂劇的製作人食髓知味,只要是調性活潑、音樂在電影裡是重要元素的作品,都可能被改編搬上舞台,此舉雖然很容易吸引觀眾進劇場,不過也被不少人批評“沒有原創性”。
《一脫到底》3年前上映時,其中的電影插曲《You Sexy Thing》曾經傳唱一時,不過這首主題曲在歌舞劇版聽不到,據了解《一脫到底》百老匯版的音樂部分已經交由《蜘蛛女之吻》的泰倫斯·馬克奈力操刀,劇情內容還會加入一名女性的鋼琴歌手,至於最後一幕舞男們脫光的場面,製作人拍胸脯保證:“一定保留!”

媒體報導

前一段時間香港拍了一部《六壯士》貌似裡面有林子祥伊面等,說的似乎也是平凡男人追求夢想的勵志故事。不過沒有看,不好說。今天晚上和小水一起去看了一部叫做《光豬六壯士》的電影,結束的時候,覺得心裡有些暖意
這是個我一直想看的片子,英文名叫做《The Full Monty》,其實和“光豬”這個詞還是有點兒相似之意(至於“光豬”

《一脫到底》《一脫到底》
什麼意思,看了字面就知道)。裡面的主演幾乎一個都不認識,全都是不入流的英國演員,除了Tom Wilkinson在演職員表里看起來有點眼熟,但早已忘了他在什麼地方出現過。
一個徹頭徹尾的英國喜劇,優雅,卻不失性感
同樣是拿性做文章,美國人的惡搞常常讓人覺得噁心,韓國就更不用說了,有時過之而無不及。我承認,《美國派》我看不下去,《色即是空》以前本科倒是看過兩三次,這幾年唯一令我有印象的teen movie是前不久的《Euro trip》。學了一句義大利語:Mi Scusi,是那個噁心的同性戀對美國小男生說的。
英國人的性喜劇,很罕見。他們好像更喜歡把性當成嚴肅的象徵,比如猜火車裡面那種毀滅性的亂交,或者莎翁情史里才華的催進劑。不過,這六位壯士還真是個意外的驚喜。整部片子沒有任何一處拿性開噁心的玩笑,當他們光著身子滑稽的扭動時,除了逗樂,我隱隱覺出些卑微的尊嚴
嗯,對了,這就是我要說的詞組,卑微的尊嚴。在下崗和家庭危機間掙扎的六個中年男人,為了掙錢,放下了自己的尊嚴,去做脫衣舞男。流言的漩渦讓他們的內心不斷的衝突,退縮了又走上前,到了臨演出的時候,登台掙錢反而成了次要的目的,贏得自信和尊重才是這唯一一次表演的意義。這便是,苦中作樂。我和小水說,想起了貧嘴張大民的幸福生活。
裡面充斥了很多爆笑的橋段。我極其喜歡最後一刻,他們在演出高潮,將最後一絲遮羞布乾脆利落的扯下,拋向台下的女人們。在那一瞬間,我覺得他們真棒

相關評論

一個,一個,一個,一個,一個,一個就這六個傢伙,把我逗得前仰後合

在好像大二的時候選修過一門大學電影的課,裡面就集中放映過這個片子,可惜,那時俺經常逃課,都是到考試才去,聽他們說很有意思。沒有在意。幾年以後,再次在網上見到這個又名《一脫到底》的片子。光看名字讓人浮想連篇啊,呵呵。決定下來補習一番。

的確有明顯上世紀90年代的樣子,裡面充滿了英國式的幽默,不同以往,以前看英國喜劇,很多笑料看不懂,這個電影有點好萊塢的味道,不會那么死板。搞笑的地方很多,個人認為最搞笑的地方是那三個人在車庫裡,決定要靠表演脫衣舞賺錢後,瘦的在車燈前跳舞,他兒子實在看不下去走掉了,他來了一句“I need audience”,胖子在裡面回了一句“you need a doctor!”

之所以來寫這些,不僅因為這個片子好笑,更重要是他反映了那個時代英國鋼鐵工人的現狀,電影中充滿了“情”字。“色情”當然首當其衝啦,只有一點點啦,幾個男人穿著性感內褲在幾個找來的女觀眾面前表演,還有最後ending時的全裸出鏡,哈哈,等等。還有就是“親情”,老爸為什麼會去做脫衣舞男?不是單純為了賺錢,主要是因為他想見到他的兒子,而見到兒子的前提就是他要支付給前妻每月800英鎊的撫養費,是迫不得已啊。還有永恆的“愛情”,胖子好像能力方面有點欠缺,老婆偶爾去看脫衣舞男表演,但這絲毫沒有動搖老婆對他的愛!在老婆在家中發現他們表演用的性感內褲時,誤以為是胖子去外面鬼混了,痛哭之時,胖子說出實情,是為了賺錢,但猶豫自卑,覺得沒有人會去看他表演,老婆堅定的說“俺會去看!”在老婆的鼓勵下胖子勇敢的站在舞台,脫了下去。。。還有“同志之情”,那個呆頭呆腦的傢伙和那個自稱可以踩牆後空翻、下面有飯盒那么大的傢伙在逃跑的過程中,產生的奇妙的化學反應,攜手走上了斷背山

最後結局也是高潮,瘦子看到外面不僅有女士,還有很多爺們兒,礙於面子,他堅決不上場。最終在兒子的鼓勵下也走上了脫光路。在精彩的表演後,隨著擋在前面最後的帽子飛上天空,他們終於完成了完美的全裸演出,贏得了所有觀眾的歡呼。。。。

真不敢想N年後等俺這鋼鐵行業者失業的話,會去做些什麼?

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們