定伯賣鬼

《定伯賣鬼》為《搜神記》中的一則短篇故事,講述的是南陽郡人宋定伯的賣鬼的故事。

《定伯賣鬼》

為《搜神記》中的一則短篇故事。
【原文】

定伯賣鬼點擊查看大圖
南陽宋定伯,年少時,夜行,逢鬼,問之。鬼言:"我是鬼。"鬼問:"汝復誰?"定伯誑之,言:"我亦鬼。"鬼問:"欲至何所?"答曰:"欲至宛市。"鬼言:"我亦欲至宛市。"遂行。數里,鬼言:"步行太遲,可共遞相擔,何如?"定伯曰:"大善。"鬼便先擔定伯數里。鬼言:"卿太重,將非鬼也。"定伯言:"我新鬼,故身重耳。"定伯因復擔鬼,鬼略無重。如是再三,定伯復言:"我新鬼,不知有何所畏忌?"鬼答言:"惟不喜人唾。"於是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,聽之,瞭然無聲音。定伯自渡,漕漼作聲。鬼復言:"何以有聲?"定伯曰:"新死,不習渡水故耳。勿怪吾也。"行欲至宛市,定伯便擔鬼,著肩上,急執之。鬼大呼,聲咋咋然,索下,不復聽之。徑至宛市中下著地,化為一羊,便賣之,恐其變化,唾之,得錢千五百,乃去。當時石崇有言:"定伯賣鬼,得錢千五。"

【解釋】

南陽郡人宋定伯,年輕時候,晚上趕路遇上一個鬼。他問鬼是誰,鬼說:“我是鬼。”鬼間他:“你又是誰?”宋定伯欺騙他,說:“我也是鬼。”鬼問:“要到哪裏去?”回答說:“要到宛縣的市集去。”鬼說:“我乜要去宛縣的市集去。”於是一起走了幾里路。
鬼說:“步行太慢,我們可以互相替換背著走,怎麼樣?”宋定伯說:“太好了。”鬼就先背宋定伯走了幾里路。鬼說:“你太重了,也許不是鬼吧?”定伯說:“我是新鬼,所以身體沉重。”定伯於是又背鬼,鬼一點也不重。他們輪流換著背了一次又一次。定伯又說:“我是新鬼,不知道有什麼該畏懼忌諱的?”鬼回答說:“只是不喜歡人吐口水。”於是又一起趕路。
路上遇到河,定伯叫鬼先渡過去,聽它渡水,靜悄悄地一點聲音也沒有。定伯自己渡河,發出嘩啦的響聲。鬼又說:“為什麼弄出聲音?”定伯說:“我剛剛死的,還不習慣渡河的緣故。不要責怪我。”快走到宛縣市集,定伯便把鬼扛到肩上,迅速捉住它。鬼大聲呼喊,發出咋咋的叫聲,要求把它放下來。定伯不再聽它的,一直扛到市集中,放在地上,鬼立即變成一隻羊,定伯就把他賣掉。怕它再變,向它吐了口水。賣得錢一千五百文就回家了。
當時石崇說過一句話:“定伯賣鬼、得錢千五。”

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們