《一個世紀的懺悔》

《一個世紀的懺悔》

《一個世紀兒的懺悔》是繆塞的自傳體小說,亦是他的成名作。這部小說把一對情人之間的愛情寫得既纏綿悱惻又驚心動魄,成了全書最亮的看點,繆塞的寫作天才在這裡發揮得淋漓盡致,而該書也成為流芳千古的經典名著了。這部被舉世公認為自傳體的小說,自傳的成分應該是小說的主線。

《一個世紀的懺悔》《一個世紀的懺悔》
一個世紀兒的懺悔》是繆塞自傳體小說,亦是他的成名作。這部小說把一對情人之間的愛情寫得既纏綿悱惻又驚心動魄,成了全書最亮的看點,繆塞的寫作天才在這裡發揮得淋漓盡致,而該書也成為流芳千古的經典名著了。這部被舉世公認為自傳體的小說,自傳的成分應該是小說的主線。

作品簡介

《一個世紀的懺悔》《一個世紀的懺悔》封面
奧克塔夫是富家子弟,年輕時深愛著一位貌美女子,結果上當受騙,精神受到極大打擊,終日灰心喪氣,沉醉於酒色之中不可自拔。他回鄉為父奔喪期間偶遇一女子,被她的純情打動。在往後與她的接觸中,愈發覺得她可愛高尚,再次墜入情網,苦苦追求。善良純樸的布麗吉特自丈夫故世後與姑母在鄉下過著深居簡出、寧靜恬淡的田園生活,平時除了做慈善工作外,就是看書彈琴、侍弄花草。久而久之她被奧克塔夫的真情感動,也愛上了他,做了他的情婦。布麗吉特在鄉里的好名聲因此受到玷污,姑母去世後,遂與奧克塔夫去了巴黎,準備外出旅遊。奧克塔夫自得到布麗吉特後,雖然仍深愛著她,但他反覆無常、暴躁易怒的性格常使布麗吉特痛不欲生,為了拯救布麗吉特,他獨自遠走高飛了。

作品思想 

《一個世紀兒的懺悔》是一部自傳體小說,講述的是一個悲觀主義、缺乏理想、缺乏行動決心的青年人的悲劇。其實這位法國浪漫派中最有才情的詩人就是一個典型的世紀病患者,他在該作品中不僅生動地記述了他同著名女作家喬治•桑的羅曼史,而且還塑造了一個對社會不滿而又無意反對、面對黑暗現實存在嘲諷又帶幾分厭棄、半是自由追求半是沮喪頹唐的浪蕩於形象。“世紀病”一詞即由此小說而得名。主人公奧克塔夫的同齡人都是大革命時期誕生的,當拿破崙威震歐洲時,他們還是些孩童,到了復辟時期,他們已長大成人了。對籠罩歐洲的反動勢力的厭惡,對啟蒙時期幻想的破滅以及對生活遠景感到的渺茫引起了他們的失望,使之深感自身的存在之多餘。奧克塔夫希望從漂亮女人皮爾遜太太——一位比他大近10歲的寡婦的愛情中尋求幸福,但因其精神空虛、以自我為中心和多疑多慮而未能如願,最終二人只好分手。小說成功地概括了歐洲社會發展中整整一個時代。

作者簡介

《一個世紀的懺悔》繆塞
繆塞(AlfreddeMusset,1810—1857)法國浪漫主義作家。出身貴族。早期受雨果影響,曾加入浪漫主義文社。十四歲開始寫詩,1829年出版第一本詩集《西班牙和義大利故事》,充滿浪漫主義樂觀情調。1835至1841年寫成“四夜組詩”,抒發詩人失去愛情的複雜而豐富的感情,帶有悲觀色彩。1836年完成代表作自傳性長篇小說《一個世紀兒的懺悔》,描寫作者與法國女作家喬治•桑的愛情糾葛,反映19世紀30年代法國青年知識分子的思想危機。另外也創作了許多短篇小說,國內曾翻譯出版過《繆塞短篇小說集》。還寫有詩劇《酒杯與嘴唇》、長詩《羅拉》、歷史劇《洛郎查丘》等,大都描繪對社會現實不滿而又找不到出路的個人主義者的悲劇。

內容提要

繆塞在短短的一生中,除了詩篇外,還寫過不少成功的戲劇和小說,發表過一些引人注意的有關社會,政治和文學,藝術的論文。他的長篇自傳體小說《一個世紀兒的懺悔》由五個部分構成。作者概括和分析了拿破崙帝國崩潰後,波旁王朝復辟,封建反動勢力重獲勝利時法國的政治形勢、思想動態和社會風氣,指出了在這一時期內成長起來的青年一代資產階級知識分子所面臨的現實。本書的另一特點是極其深刻的心理描寫,尤其是對主人公在當時社會矛盾影響下形成的變態心理刻畫入微,忠實地反映了主人公內心的矛盾,痛苦和激情,因此能夠深入表現沃達夫和比莉斯這類人物的悲劇關係,使作品具有巨大的藝術感染力。值得一讀。

精彩選段

《一個世紀的懺悔》《一個世紀的懺悔》
女僕去傳話的時候,我呆在一個挺暗的小院子裡。由於在下雨,我便走到樓梯下的一個沒有亮光的柱廊里。皮爾遜太太立刻便來了,後面跟著那個女僕。她下樓時走得很快,沒有看見呆在暗中的我。我朝她走上一步,觸了一下她的臂膀。她嚇得猛地向後一退,叫嚷道:“你想乾什麼?”
她的嚎叫聲顫抖得很厲害,當女僕拿燈過來時,我看見她臉色蒼白極了,我真不知怎么去想才好。我的突然出現使她竟然慌亂到如此地步,這可能嗎?這一念頭在我的腦子裡閃過,但是,我心裡在想,這想必是一個女人在感到自己被人突然抓住時所產生的必然反應。
這時候,她又用一種較為平和的聲音重複了一遍她的問題。我便回答她說:“您必須允許我再見您一次,我要走了,要離開這個地方。我發誓,我會謹聽鈞命的,甚至超過您所希望的,因為我把祖屋給賣了,其他的東西也都賣了,我將去國外。但是,只有您答應我再見您一次這一條件,否則,我就留下不走。您對我不必害怕,但是,我堅持我上述條件。”
她皺了皺眉頭,目光奇特地四下里看了一眼,然後,便以一種幾乎是親切的神氣回答我說:“明天白天來吧,我見您。”說完,她便走了。
第二天,我中午去她家了。僕人把我引進匕間飾有舊掛毯和古家具的房間裡。我看見她獨自坐在一張沙發上。我在她對面坐了下來。
“夫人,”我對她說,“我這次來,不是要告訴您我有多么痛苦,也不是要否認我對您的愛的。您曾寫信對我說,我們之間所發生的事是無法忘記的,這倒是真的。可是,您又說正因為如此,我倆就不能再像以前那樣相見了,而這您就錯了。我愛您,但我絕沒有冒犯過您。在您這一方面,什麼也沒有發生變化,因為您並不愛我。如果說我又來見您,那純粹是別人應給我個說法,而您所要的回答已經有了,那就是我對您的愛。”她想打斷我。
“求求您,讓我說完。沒有誰會比我更加清楚,儘管我對您十分敬重,儘管我可能受到各種各樣的聲明保證的束縛,但我知道愛情是最強有力的。我再向您重複一遍,我不是來否認我心中所思所想的。但是,照您自己親口所說,您並不是自今日起才知道我在愛您。到底是什麼原因在阻止我直到現在才向您說出自己的心聲呢?是害怕失去您,我擔心再也進不了您的家門,所以才造成這么個結果。您可以規定我,我以後說了第一句不該說的話,或者無論在什麼場合,我的言行舉止有失對您的最深敬重的話,您就讓我吃閉門羹好了。我以前一直緘口不言,那我今後也將閉口不語。您以為我是一個月前愛上您的,其實是自第一天起我就愛上您了。當您看出我在愛您時,您並未因此而不再見我。如果說您當時仍舊挺信任,認為我不會冒犯您,那么為什麼我今天怎么就失掉您對我的那份信任了呢?我今天來就是想要回您的這份信任的。我對您做了什麼?我只是對您下跪了,可我連一句話也沒說呀。我對您說什麼了?我想說的您早已知道了呀。我曾經很脆弱,因為我很痛苦。唉,夫人,我雖是二十歲的人了,但我從人生中所見到的卻已經讓我感到厭惡至極(我甚至能說出一句更加粗魯的話來),所以,今天,在這個世界上,在這個人類社會中,甚至在孤寂之中,哪怕是一個極其渺小、極其微不足道的位置我都不想去占據了。您花園四面牆圍起的空間就是我在這個世界的惟一的生活空間。您是唯一的一個使我熱愛上帝的人。在我認識您之前,我拋棄了一切。您為什麼要奪去上帝留給我的推一的光明呢?如果是因為害怕,那我有什麼使您好害怕的呢?如果是因為憎惡,那我到底幹了什麼壞事了呢?如果是因為憐憫,因為我很痛苦,那您以為我能夠治癒您可就弄錯了。兩個月前,我也許能夠痊癒。我寧願見到您,寧願忍受痛苦,不管發生什麼事,也絕不後悔。惟一能傷及我的不幸就是失去您。您考驗我吧。如果我一旦感到在我倆的交往之中給我帶來了過多的痛苦的話,我就離去。這一點您完全可以放心,因為您今天就打發我走,而且我也正準備離去。您就再給我一個月或兩個月我將永遠難得的惟一幸福,這對您來說又有多大危險呢?”
我說完即在等著她的回答。她突然站了起來,然後又坐了下去。她沉默了一會兒,然後說道:“請您相信,不是這么回事。”我認為我隱隱約約地看出,她在尋找一些不太嚴厲的詞語,她想溫和地回答我。
“就一句,”我站起來說道,“就一句,多一句也別說。我知道您是什麼樣的人,假如您心中對我還有點同情的話,那我就謝謝您了。您就說一句吧!此時此刻是決定我的性命的。”
她搖了搖頭。我看出她在猶豫。“您以為我能治癒嗎?”我嚷叫道,“如果您把我從這兒趕走,您就別再存有這個想法了……”

作品評價

《一個世紀的懺悔》《一個世紀的懺悔》
《一個世紀兒的懺悔》這部被舉世公認為自傳體的小說,自傳的成分應該是小說的主線,然而從這個角度看,作者似乎在掩飾著什麼,更直率地說,他是在為書中“我”的臉上貼金,這樣說是有根據的:“有情人終成眷屬”該是順理成章的,但書中的有情人在無外界事實上的干擾與壓力的情況下,最終並沒能成為眷屬,那么其中一方終歸有些問題吧?然而作者卻刻意把雙方都寫得純潔無比,品德高尚,企圖使讀者對兩個當事人都加以讚美,一概灑下同情之淚,這就值得認真推敲了。一個世家子弟拚命追求一個普通的良家少女,到手後又把她甩了,這是書中的基本情節。那么作者究竟使用了哪些手法在矇騙讀者呢?首先,作者把“我”的不健康心理,以及種種不良行為歸結於萬惡的“帝國戰爭的年代”,即拿破崙征服的年代,說“當丈夫們在德國征戰時,憂心忡忡的母親們生下了一批孩子……他們在隆隆的鼓聲中大”。……“於是富家子弟縱情聲色,家境一般的安於在政界或軍界謀個職位,最窮的則熱衷於虛假的熱情,高談闊論,以及漫無目標地行動”。作者認為“本世紀的病來源於兩個病因:過去的一切已不復存在,而未來的一切尚不存在”。作者解釋“我”得世紀病的原因就是受到一個他深愛著的女人欺騙,心靈受到玷污,從此隨波逐流。那么他又如何解釋“我”再次愛上一位純情少婦後為何又離開她的呢?這是因為“我”的心理已不健康,性格反覆無常,把少婦折騰得時哭時笑,而“我”知道自己的缺陷,不斷自責,又無法改變自己,精神時時處於矛盾的狀態之中。後來又發生了一件事情:少婦年輕時的一個男友給她送去家鄉的一封信,使她鬱鬱寡歡,而“我”卻懷疑少婦與那個送信的年輕人有染,便設計了一個圈套考驗他們,結果根本沒有那么一回事,使“我”大失所望,於是又千方百計地要少婦說出那個致使她抑鬱,實際上並無秘密可言的“秘密”,少婦當然無法回答,只能一再發誓愛他,跟定他了。後來,“我”實在不忍心再看少婦與自己一起受罪,也不顧拋棄她會給她造成多大的災難,便一走了之了。從表面看,“我”似乎為了心愛的人免受折磨而做了自我犧牲,其實,從邏輯上看原因很簡單,那就是浸淫著18世紀末萎靡之風的紈袴子弟忍受不了與一個普通女性長年廝守過平靜的生活罷了,但這本質上的分歧,作者不僅始終不言明,甚至在情節上做了種種安排,讓“我”說出一段又一段長篇大論去自責,表明出走是為了布麗吉特,而非為了自己。

“君子不言錢”。繆塞通篇沒有談到“錢”字,但依我看,這根隱線卻自始至終在牽動著書中的人物。構想一下,倘若奧克塔夫不是腰纏萬貫的富家子弟而是平民百姓,孤高而自重的布麗吉特會投入他的懷抱且至死不渝嗎?這樣說,對品德高尚,心地善良的布麗吉特也許過於苛求了,但這卻是事實,否則,她怎么就始終愛不上從小就崇拜她、暗戀她的那個誠實正派的年輕人呢?年輕人周鏇於這對戀人之間,自己雖深深愛著布麗吉特但一直羞於啟齒,還不是因為自己地位低下,經濟拮据,與貴族子弟不敢拼個高低嗎?至於“我”——奧克塔夫就更不用說了,倘若布麗吉特是一位千金小姐,倘若他倆在巴黎同居時,布麗吉特沒有收到一張張未付的債單的話,也許他就不會離開她了。
眾所周知,繆塞與法國另一位大作家喬治•桑有過一段刻骨銘心的情史。法國權威的拉羅斯詞典在繆塞的條目下是這樣寫的:他因寫西班牙義大利故事而成名,後來寫劇本不成功,接著便是與喬治•桑的一段暴風驟雨般的愛情,影響了他的一生。……《一個世紀兒的懺悔》是他的自傳體小說。雖然多病和不節制,他仍寫出了故事、格言……折射出他個性上的矛盾與衝突。他去世時才47歲。

相關詞條

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們