聞鷓鴣

聞鷓鴣

①鷓鴣:鳥名,其鳴聲淒切,如言“行不得也哥哥”,古代詩文中因常用它作為勸阻出行的象徵。 ②陌:田間道路。征人:出門旅行的人。 ③關山:泛指關隘山川。古樂府《木蘭詩》:“萬里赴戎機,關山度若飛”。

作品原文

聞鷓鴣

鷓鴣聲里夕陽西,陌上征人首盡低②。

遍地關山行不得③,為誰辛苦盡情啼。

作品注釋

①鷓鴣:鳥名,其鳴聲淒切,如言“行不得也哥哥”,古代詩文中因常用它作為勸阻出行的象徵。

②陌:田間道路。征人:出門旅行的人。

③關山:泛指關隘山川。古樂府《木蘭詩》:“萬里赴戎機,關山度若飛”。

作品鑑賞

這首詩題為《聞鷓鴣》,借旅人聽到鷓鴣啼鳴聲起興,托意深遠。前兩句寫景。夕陽西下,暮靄漸沉,已是傍晚時分,路旁樹叢中傳來鷓鴣一聲聲淒楚的啼鳴,那聲音似乎在呼喊著:“行不得也哥哥,行不得也”,這時候,在田間道路上,辛勞跋涉了一天的旅行者已經感覺疲乏,步履艱難了,偏偏耳中又傳來鷓鴣的聲聲呼喚,心裡怎能不更加感覺難受哩!“首盡低”三字,狀寫了出門人共有的旅途悲苦之情和無可奈何的鄉思。這兩句詩,景中含情,渲染出一種愁悶悵惘的氛圍,也為後兩句直接抒情議論起了陪襯作用。借鷓鴣聲表惜別勸阻之意的詩,前人已寫過不少。如果這首詩仍沿此思路立意,那就未脫前人窠臼,沒有多高的審美價值。可貴的是,詩人卻獨闢蹊徑,運用異向思維選擇了新的角度,表達了新穎深刻的意旨。末兩句以反問的語氣將意思更翻進一層:如今世途險惡,好比遍地皆是關隘險境,如果說“行不得”的話,那么無論往何處都行不得,可是人們為了生計,又不得不在外奔波,在這種情況下,鷓鴣整日不辭辛苦地叫喚“行不得也哥哥”是為了誰,而且又有什麼意義呢?這樣,就由感嘆旅途的艱難愁苦更深一層地推進到感嘆世途的險惡崎嶇,使這首詩立意更加深刻,故沈德潛評曰:“‘行不得’意,人所共知;此更翻進了一層,便覺百感交集。”“遍地關山行不得”一句,是詩中片言居要的關鍵句,它含蓄地反映了清王朝封建統治下政治專橫、文網森嚴、庶民百姓處世艱危的黑暗現實,在詩中又起了轉折生波的作用。

作者簡介

尤侗

(1618—1704)明末清初詩人、戲曲家。祖籍蘇州府長州(今江蘇省蘇州市)。字展成,一字同人,早年自號三中子,又號悔庵,晚號良齋、西堂老人、鶴棲老人、梅花道人等。其家世代書香,自稱是“簪纓不絕”。其父為明太學生,但終生未仕,在家課子。尤侗受業於其父祖。其天資聰穎,世人稱其為“神童”,公元1646年(順治三年)副榜貢生,曾被順治帝譽為“真才子”,康熙帝譽為“老名士”。公元1679年(康熙十八年)應詔入選博學鴻儒科,授翰林院檢討,參與修《明史》,分撰列傳300餘篇、《藝文志》5卷,公元1683年(康熙二十二年)告老歸家。公元1703年(康熙四十二年)康熙帝南巡,得晉官號為侍講。著述頗豐,有《西堂全集》。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們