反語

反語

反語又稱“倒反”、“反說”、“反辭”等,即通常所說的“說反話”,就是在說話或文章中,所表達的意思和心裡的意思完全相反,一般帶有強烈的感情色彩的一種修辭格。

基本信息

概念

古人研究漢語的聲韻搭配,其格式除了雙聲疊韻,還有一種叫“反語”。把一個雙音節詞語拿來,用第一個音節的聲母跟第二個音節的韻母相拼,用第二個音節的聲母跟第一個音節的韻母相拼,得出一組新的雙音節詞語來,這種反覆相切的方法就叫反語。

但有時候反語也指反切,如,《顏氏家訓·音辭》:“漢末人獨知反語。”這句里的反語就是反切。

要素

反語有表面和裡面兩層意思,表面上的意思是詞語本身所具有的,而裡面一層意思則是說話者的真正意思,這個意思是由特定的語言環境所賦予的。

舉例

反語僧人空海和《文鏡秘府論》
日本釋空海《文鏡秘府論·天卷·調四聲譜》中,把四個字排成正方形:

天 土

隖 煙

說:“右以前四字,縱讀為反語,橫讀是雙聲,錯讀是疊韻。何者?土煙、天隖(音YOU)是反語,天土、煙隖是雙聲,天煙、土隖是疊韻。”所謂雙聲,使前後字的聲母相同,疊韻,是前後字韻母相同。而“土煙”與“天隖”是聲韻互倒,所以是反語。

成因

反語的出現在口誤中有必然性。它是一種自然的發音現象,與我們說話時的神經機制有關。當人想說而未從說話之前,神經上會出現一種語前意識。在這個意識中,他想說的一切字音作為發音趨向已經聚集在意識中形成一種潛在的序。話語行為,只是通過嘴巴將已經等待在口內的潛在的序釋放出來而已。這潛在的序作為一個抑揚頓挫的聲音框架相當堅固,故即使說話時發聲器官調配失誤,也只會是個別字音的對換,擺脫不了那大體框架的制約。因為這大體發音框架已經在語前意識中固定了。

古人不能從科學上去認識它,所以覺得它很神秘,於是把它當成讖語來解釋,另外從語音演變的角度上說,一個固定的詞流傳得久了,其所發生的聲轉、音變也很可能以反語的形式出現。

分類

根據說話者的對象不同、說話者的感情不同,反語可以分為兩大類:諷刺反語和風趣反語。

1.諷刺反語

諷刺反語是為了揭露、批判、諷刺、嘲弄,表達貶義的反語,是通常所見的用法。如:
①“……這樣也可算是將功贖罪吧。那么,我也希望你們能夠知恩感德……”
“哈哈哈哈”一陣大笑,打斷了沈百萬的話。老宮用他那洪亮的聲音,諷刺地說:“謝謝你,我的好心的沈老太爺。我們很知你的恩,很感你的德。而且對你的這份‘恩德’,我們是定要報的,你放心就是了。”
(峻青《海嘯》)
這裡老宮說的都是反話,其實他心裡根本不是這樣想的,但嘴裡偏偏又要說出這樣一番話來。“謝謝你”相當於“哼”,“好心”相當於“狠心”、“黑心”,“恩”、“德”、“恩德”相當於“仇”、“恨”、“仇恨”。“報”也是反語,不是指報恩,而是指報仇。這些
反語都批判、諷刺了沈百萬假扮好人的醜惡嘴臉,表現了老宮的極端憤怒,因而是諷刺反語。
②當三個女子從容地轉輾於文明人所發明的槍彈的攢射中的時候,這是怎樣的一個驚心動魄的偉大啊!中國軍人屠戮婦嬰的偉績,八國聯軍的懲創學生的武功,不幸全被這幾縷血痕抹殺了。
(魯迅《華蓋集續編·記念劉和珍君》)
作者寫《記念劉和珍君》這篇文章的背景是:1926年,馮玉祥率領的國民軍與得到日本帝國主義支持的奉系軍閥作戰,並炮轟日本帝國主義軍艦。日本帝國主義便向當時北洋軍閥段祺瑞政府提出抗議,還聯合其他駐北京公使提出各種無理條件,並在天津附近集中各國軍隊,準備武力進攻。北京人民為了反對帝國主義侵犯我國的主權,於3月18日到執政府前請願。段祺瑞政府竟命令士兵開槍射擊,並用大刀鐵棍追打砍殺,造成震驚中外的“三一八”慘案。本文中出現的“文明人”、“偉績”、“武功”等都是反語,揭露了中外反動派的野蠻暴行,竟使歷史上“中國軍人屠戮婦嬰”和“八國聯軍的懲創學生”的事件都相形見絀。“文明人”其實相當於“野蠻人”,“偉大”相當於“卑鄙”,“偉績”和“武功”相當於“血債”。這些反話猛烈地抨擊了北洋政府的殘暴行為,是諷刺反語。
③賈瑞道:“我在嫂子跟前若有一點謊話,天打雷劈!只因素日聞得人說,嫂子是個利害人,在你跟前一點也錯不得,所以唬住了我。嫂子最是個有說有笑極疼人的,我怎么不來,——死了也願意!”鳳姐笑道:“果然你是個明白人,比賈蓉兩個強遠了。看他那樣清秀,只當他們心裡明白,誰知竟是兩個胡塗蟲,一點不知人心。”
(清·曹雪芹《紅樓夢》)
《紅樓夢》中賈瑞是個風流公子,王熙鳳是個刁鑽毒辣的女人。賈瑞想調戲王熙鳳,他的不良意圖早就被王熙鳳識破,憑著她那毒辣的性格,自是不願意輕易放過賈瑞對她的不恭,便設下圈套,等賈瑞上鉤。從這段對話中可以看出賈瑞是個衣冠禽獸,更著重刻畫了王熙鳳假裝對賈瑞好,故意不讓賈瑞瞧出破綻。“果然你是個明白人,比賈蓉兩個強遠了”是諷刺反語,實際上是貶斥嘲諷賈瑞,相當於“哼,你這個糊塗蟲,死到臨頭還不知道”。

2.風趣反語

風趣反語是為了風趣、幽默、詼諧而說的反語,字面表達的是貶義,實際上是表達褒義,或因情深難言,或因避嫌忌說,並不包含諷刺嘲弄之意。如:
吳淑蘭的心,被革命競賽的熱情燃燒著,早已飛回她的隊員中去,飛到田野里去了,無論張臘月和她的隊員們怎樣苦苦勸留,說什麼也留不住。
最後,張臘月無可奈何地笑罵道:“我現在才認識你,你是個頂壞頂壞的女人啊!”她們兩人,雖說只相處了一天,可是她們的友情是那么誠摯深厚……
王汶石新結識的夥伴》)
結合整段文字,我們可以看出“頂壞頂壞”不是罵吳淑蘭,這個反語表達了張臘月對這位新結識的夥伴的由衷喜愛的感情。連用兩個“頂壞”,語言詼諧風趣,也表達了她們之間說話很隨便,沒有隔閡,沒有猜疑,十分融洽,十分親昵,所以這是風趣反語。
②黛玉聽了,嗤的一聲笑道:“你既要在這裡,那邊去老老實實的坐著,咱們說話兒。”寶玉道:“我也歪著。”黛玉道:“你就歪著。”寶玉道:“沒有枕頭,咱們在一個枕頭上。”黛玉道:“放屁!外頭不是枕頭?拿一個來枕著。”寶玉出至外間,看了一看,回來笑道:“那個我不要,也不知是那個髒婆子的。”黛玉聽了,睜開眼,起身笑道:“真真你就是我命中的‘天魔星’!請枕這一個。”說著,自己枕的推與寶玉,又起身將自己的再拿一個來,自己枕了,二人對面倒下。
(清·曹雪芹《紅樓夢》)
“天魔”,佛家語,是魔界之主,經常率領眾魔擾人身心,破壞善事,故“天魔星”的意思是糾纏人的、令人厭惡的魔頭。林黛玉和賈寶玉從小玩到大,彼此又真心相愛,她怎么會罵賈寶玉是個大魔頭呢?這裡就是反語的手法了。它表現了林黛玉對賈寶玉的愛,但她是女孩兒家,又不好意思說出來,於是以字面上的憎,以風趣反語來寄寓她那複雜而又濃烈的感情。
③一席話說的倪繼祖一言不發,唯有低頭哭泣。李氏心下為難,猛然想起一計來,須如此如此,冤家方能回去。想罷說道:“孩兒不要啼哭。我有三件,你要依從,諸事辦妥,為娘的必隨你去如何?”倪繼祖連忙問道:“那三件?母親說明。”
(《三俠五義》)
在這段文字中,倪繼祖是李氏的兒子,李氏不可能和他是冤家,而且也不可能在這種時候、這個語境中有罵他的意思,可見“冤家”是運用了反語的手法,是愛稱,以表示李氏對倪繼祖的憐愛和疼惜,不忍心讓孩子哭泣難過,所以是風趣反語。

反語與雙關

反語修辭格和雙關修辭格都包含著表里兩層意思,表面上的一層意思是詞語本身所固有的,而心裡想的所要表達的那一層意思則是由特定的上下文所賦予的,所以不容易分清。但它們之間是有區別的。
反語的表面和裡面兩層意思永遠是正好相反,而雙關的表面和裡面的兩層意思卻不一定相反。如:
①後來,“北伐成功”了,北京屬於黨國,學生們就都到了進研究室的時代,五四式是不對了。為什麼呢?因為這很容易為“反動派”所利用的。
(魯迅《南腔北調集·論“赴難”和“逃難”》)
這段話運用了反語的修辭格。“北伐成功”和“反動派”兩個詞語是反語。實際上,1927年上海“四一二”反革命政變,反動派大肆屠殺共產黨人之後,就標誌著國共合作的北伐運動失敗了。而“反動派”一詞,卻是國民黨反動派誣衊攻擊共產黨的話,作者在此用作反語,實際上是指“革命派”。“成功”和“失敗”、“反動派”和“革命派”永遠是相反的,所以這是反語而不是雙關。
②中國現在的假吉訶德們,何嘗不知道大刀不能救國,他們卻偏要舞弄著,每天“殺敵幾百幾千”的亂嚷,還有人“特製鋼刀九十九,去贈送前敵將士”。可是,為著要殺豬起見,又捨不得飛機捐,於是乎“武器不精良”的宣傳,一面作為節節退卻或者“誘敵深入”的解釋,一面又藉此搜括一些殺豬經費。
(魯迅《南腔北調集·真假堂吉訶德》)
“誘敵深入”是軍事方面的術語,它的意思是有計畫、有步驟地故意退出某個作戰地方,設下埋伏,引誘敵人進來,然後再加以圍殲。但在這裡,“誘敵深入”卻是反語。當時的反動政府對外抗戰不力,節節慘敗,喪失大片國土,為了掩飾自己的失敗,欺騙人民,便用“誘敵深入”來對外宣揚,所以在這裡它實際上相當於“逃跑失地”的意思。“誘敵深入”和“逃跑失地”永遠是相反的,可見這是反語而不是雙關。
③在抗日戰爭期間,中國頭號大漢奸汪精衛投降日本,成立了偽南京政府,自任為代主席行政院長,粉墨登場。其時,有一位名為“靈谷老人”的,賦詩一首,祝賀汪精衛榮任主席。詩中有句云:
昔日蓋世之德,
今日罕見之材。
這段文字運用了雙關的修辭格。汪精衛投降日本,是中國頭號大漢奸,怎會有“蓋世之德”、“罕見之材”?“靈谷老人”運用諧音雙關的修辭手法,“蓋世”諧音“該死”,“罕見”諧音“漢奸”,表面上的意思是稱頌、祝賀,其實表達的卻是另一層意思,是諷刺、嘲弄。它們表里兩層意思並不相反,所以是雙關手法。
④夜正長,路也正長,我不如忘卻,不說的好吧。
(魯迅《為了忘卻的記念》)
段祺瑞反動政府發動“三一八”大屠殺,打死打傷二百餘人。作者為了讓人民記住這次血的教訓,寫下《為了忘卻的記念》。結合整篇文章,我們可以知道,作者在這篇文章中憤怒地揭露了反動派殺害民眾的野蠻殘暴的行徑,把他們兇殘狠毒的醜惡面目暴露於光天化日之下,所以這裡“夜”和“路”實際上分別指國民黨反動派的黑暗統治和革命鬥爭的萬里征途。“夜”和“黑暗統治”、“路”和“萬里征途”表里兩層意思並不相反,所以也是雙關語。

避忌

1.忌濫用。反語因為含有諷刺的味道,所以要注意立場,分清對象,採取不同的態度。對待同志要避免立場和態度不明確,有意見可提出來商量,但要注意方式方法,不要濫用諷刺性反語。
好的例子如:
①他所改正的講義,我曾經訂成三厚本,收藏著的,將作為永久的紀念。不幸七年前遷居的時候,中途毀壞了一口書箱,失去半箱書,恰巧這講義也遺失在內了。責成運送局去找尋,寂無回信。只有他的照相至今還掛在我北京寓居的東牆上,書桌對面。每當夜間疲倦,正想偷懶時,仰面在燈光中瞥見他黑瘦的面貌,似乎正要說出抑揚頓挫的話來,便使我忽又良心發現,而且增加勇氣了,於是點上一枝煙,再繼續寫些為“正人君子”之流所深惡痛疾的文字。
(魯迅《藤野先生》)
“正人君子”本意是指道德品質高尚的人,在此用作反語,指封建勢力和帝國主義的御用文人、軍閥政客。作者在夜深人靜疲倦的時候,一看見藤野先生的照片便“良心發現”、“增加勇氣”,這不是說作者的良心原本不好或是個懦弱的人,而是指作者長期受到封建勢力、帝國主義勢力的迫害,一想到藤野先生對自己乃至中國的希望,熱愛祖國、勇於革命的思想便受到觸動,便增加了鬥爭的勇氣。作者運用反語和鞭策自己的話,表明了他把懷念之情化為鬥爭的勇氣和力量,以及誓與反動派鬥爭到底的決心。
②她們的一伙食是兩粥一飯,早晚吃粥,午飯由老闆差人給她們送進工廠。所謂粥,用鄉下人用來餵豬的豆腐渣加上很少的碎米、鍋巴等煮成的。粥菜?這是不可能有的。有幾個“慈祥”的老闆到菜場去收集一些菜葉,用鹽一浸,這就是她們難得的佳肴。
(夏衍《包身工》)
這篇文章報導包身工的悲慘命運,其目的是揭露資本家的兇殘和狠毒,所以用到他們身上的詞語是不會有褒義的,為什麼卻說老闆“慈祥”?資本家的本質都是殘暴的,所以“慈祥”是反語,相當於“狠毒”。對包身工來講,在封閉式的工廠里,在兇殘的老闆的管理下,只能吃那些街上撿來的爛菜,說是“佳肴”顯見也是反語,反映了包身工一伙食異常惡劣的狀況。
病例分析:
張強是班裡的學習委員,一個學習較差的同學要求張強輔導功課,張強卻說:
“你學習成績那么好,還用得著我來輔導你嗎?”
這句話雖是反語,但用的時候卻沒分清對象。本來,對待同學要團結友愛,互相幫助,共同進步。他的學習成績本來不好,況且張強又是學習委員,怎能用這樣的反語來諷刺同學和推卸責任?
所以,對待自己人要注意方式方法,不能濫用諷刺性反語。
2.忌含糊。運用反語必須注意鮮明性,要避免含糊,要讓人一聽(看)就知道是反語。為了使表達鮮明,避免不必要的麻煩,可以使用以下三種方法。
(1)可以用語言環境的烘托,正面意思與反面意思連在一起說。如:
①那么,俄國也有這類罵法的了。但因為究竟沒有中國似的精博,所以光榮還得歸到這邊來。好在這究竟又並非什麼大光榮,所以他們大約未必抗議;也如“赤化”之可怕,中國的闊人,名人,高人,也不至於駭死的。
(魯迅《論“他媽的”》)
人們常會聽到一些粗鄙的罵人的話,比如“他媽的”之類,魯迅先生在本文中戲稱它們為“國罵”。實際上,那些下流骯髒的罵人的話,無論是對於其創造者或者是使用者,也不管是俄國人的不精博,還是中國人的很精博,都不會讓人“光榮”。因此在這段話中,“所以光榮還得歸到這邊來”很明顯是一個反語,相當於“恥辱”的意思。這樣,作者通過語言環境就把這個反語的意思烘托出來,使它明朗化了。
②日本幕府時代,曾大殺基督教徒,刑罰很兇……
中國還有更殘酷的。唐人說部中曾有記載,一縣官拷問犯人,四周用火遙焙,口渴,就給他喝醬醋,這是比日本更進一步的辦法。現在官廳拷問嫌疑犯,有用辣椒煎汁灌入鼻孔去的,似乎就是唐朝遺下的方法,或則是古今英雄,所見略同。
(魯迅《偽自由書·電的利弊》)
這裡首先寫的都是有關酷刑的,日本的刑罰很兇,中國的更殘酷、更先進。古代給犯人喝醬醋,現代則用辣椒煎汁灌入犯人鼻孔。然後把這些從古到今用酷刑的人都稱為“英雄”,所謂“英雄所見略同”。“英雄”本是褒義詞,指才能、見識、作為都非凡的人,而在這裡實際上相當於“小人”。作者把“英雄”和“酷刑”用在一起,即反面意思和正面意思連在一起,使我們很明白這是個反語。
(2)注意上下文的配合、呼應。如:
①六八年初,開始“清理階級隊伍”,中央文革成立了某個特偵組:小岳他爸媽、我爸媽、老翟、老林、老濤等等陸續被抓,並隔離。牽牽連連竟有上百人之多。分關在幾個藝術院校的地下室進行刑訊,常有慘叫傳出。據說專政隊學了蘇聯電影中德國人的許多好辦法,還另有“屏風審訊”等創造發明。並時有有人被打死或自殺的流言流出,但到底是誰?無誰能知。
(郎郎《老濤的故事》)
作者先寫“文化大革命”時成立了特偵組,許多“階級分子”被嚴刑拷打,並且“據說專政隊學了蘇聯電影中德國人的許多好辦法”。這個“好辦法”是反語,因為作者在上下文中都提示得非常明顯,如“牽牽連連竟有上百人之多”,“分關在幾個藝術院校的地下室進行刑訊,常有慘叫傳出”,“還另有‘屏風審訊’等創造發明”,“並時有有人被打死或自殺的流言流出”等。這樣就使“好辦法”這個反語的意思十分鮮明了。
②有一回,我竟在畫片上忽然會見我久違的許多中國人了,一個綁在中間,許多站在左右,一樣是強壯的體格,而顯出麻木的神情。據解說,則綁著的是替俄國做了軍事上的偵探,正要被日軍砍下頭顱來示眾,而圍著的便是來賞鑒這示眾的盛舉的人們。
(魯迅《吶喊·自序》)
“盛舉”本意是指盛大的活動,是褒義詞。我們來看看作者在這裡所寫的意思。作者在電影上看見日俄戰爭時期,日軍屠殺中國人而其他中國人則麻木地前來圍觀。這種場面,是中國的恥辱。所以,根據這個明確的意思,前後呼應,我們就可以知道,這個“盛舉”是反語,是指殺人的殘酷行為。
③日前掐死了一個丫鬟,尚未結案,今日又殺了一個家人。所有這些喜慶事情,全出在尊府。
(《三俠五義》)
“喜慶事情”原本是歡歡喜喜的、高興的事兒,而“掐死了一個丫鬟”、“殺了一個家人”兩件事都是禍事、凶事。通過前後對比,意思就很明顯了。“喜慶事情”是反語,相當於“禍事”。
(3)書面上可加引號表明反語,口頭上可用特殊的語調錶明反語。如:
①上海話的難學不在於語言的複雜而在於上海人心態的怪異,廣東人能容忍外地人講極不標準的廣東話,北京人能容忍羼雜著各地方言的北京話,但上海人就不允許別人講不倫不類的上海話。有人試著講了,幾乎所有的上海人都會求他“幫幫忙”,別讓他們的耳朵受罪。
(余秋雨《鄉關何處》)
“幫幫忙”是反語,不是真的要別人幫忙做什麼事,相反是求他們不要那樣做。這是上海人為了要求別人不要講那些不倫不類的、讓人聽了渾身起雞皮疙瘩的上海話而無可奈何說的話,用引號標明,使讀者一看就明白,不會引起誤解。
②我們過了江,進了車站。我買票,他忙著照看行李。行李太多了,得向腳夫行些小費,才可過去。他便又忙著和他們講價錢。我那時真是聰明過分,總覺他說話不太漂亮,非自己插嘴不可。但他終於講定了價錢;就送我上車。他給我揀定了靠車門的一張椅子;我將他給我做的紫毛大衣鋪好座位。他囑我路上小心,夜裡要警醒些,不要受涼。又囑託茶房好好照應我。我心裡暗笑他的迂;他們只認得錢,托他們只是白托!而且我這樣大年紀的人,難道還不能料理自己么?唉,我現在想想,那時真是太聰明了!
(朱自清《背影》)
這段話寫父親送“我”上車時的情景。父親對“我”關心至極,生怕“我”有什麼不妥,這裡囑託,那裡叮嚀,而“我”那時年輕不懂事,不明白父親對“我”的愛之深,相反嫌父親囉囉唆唆,說話不如自己漂亮,心裡還暗笑父親迂腐。現在想起來,“那時真是太聰明了”。一個“太”字,將語氣加強了很多,把作者對自己不能領悟父親無微不至的關懷的內疚、悔恨表現得淋漓盡致。它相當於“真是太愚蠢了”、“真是太糊塗了”。
病例分析:
梅梅星期五放學回家,在鎮上碰見李大嬸。李大嬸一見是梅梅,那一張冬瓜臉馬上堆上了笑容,和梅梅打招呼:“喲!梅梅回來啦!看,一周不見,又長高了許多,長漂亮許多啦!真箇是人見人愛的大姑娘啦!”
梅梅趕緊回答道:“是嗎?大嬸可真是會說話,會哄人開心。瞧我樂成什麼樣!”
這是一段用了反語修辭格的對話。但從表面看,文中描寫梅梅和李大嬸見面打招呼,並沒有什麼特殊的感情色彩。作者的本意是想寫成:李大嬸是個最喜歡說人長短、搬弄是非的人,全村的村民都很討厭她。梅梅也不喜歡她,便借打招呼來說了反語,以表達出她的不滿之情。“大嬸可真是會說話,會哄人開心”相當於“你這張嘴巴,就知道說人長短,惹別人不開心,能說出什麼好聽的話來”。又說“瞧我樂成什麼樣”,其實是說“我才不會高興呢”。但從字面上我們看不出這是反語,就是因為作者在寫的時候,沒有注意用語言環境烘托,沒有注意前後照應,沒有將其反面意思和正面意思連線起來,也沒有加重語氣和用引號標明。所以運用反語時,一定要注意明朗化和鮮明性,避免意思的含糊。
3.忌兒戲。反語要用在適宜的場合、語體當中,避免在科技、公文等語體中運用,因為那樣會顯得兒戲、不嚴肅。
好的例子如:
①小兒馬狂蹦亂跳,兩個後蹄一股勁地往後踢,把地上的雪踢得老高。老孫頭不再說話,兩隻手使勁揪著鬃毛,嚇得臉像窗戶紙似的煞白。馬繞著場子奔跑,幾十個人也堵它不住,到底把老孫頭扔下地來。它衝出人群,一溜煙似地跑了。郭全海慌忙從柱子上解下青騍馬,翻身騎上,攆玉石眼去了。這兒老孫頭摔倒在地上,半晌起不來。調皮的人們圍上來,七嘴八舌打趣他。
“怎么下來了?地上比馬上舒坦?”
“這屯子還是數老孫頭能幹,又會趕車,又會騎馬,摔交也摔得漂亮,啪嗒一響掉下地來,又響亮又乾脆!”
(周立波《暴風驟雨》)
元茂屯農民鬥倒了地主杜善人,抓住了特務韓老五,並把地主掠走的牲口拉了回來,又用搜查出來的金銀元寶買來了牛馬,全屯農民一起分。這時趕大車的老孫頭選中了“玉石眼”(小兒馬),爬上馬背試馬反被拋下地來,“半晌起不來”。人們不但不扶起他,反而說他
“摔交也摔得漂亮”,“又響亮又乾脆”。這是反語,很有幸災樂禍的味道。但這種風趣詼諧的話不但不會引起全場人的反感,反而增添了全場的歡樂氣氛,生動形象地表現了民眾在分到勝利果實時的喜悅心情。
②可不是,咱福都享夠了(按:指替地主管果園),這回該分給咱兩畝地,叫咱也受受苦吧。咱這老光棍清閒自在了幾十年,要再分給一個老婆,叫咱也受受女人的罪才好呢。
(丁玲《太陽照在桑乾河上》)
這段話是文章中大地主李子俊的長工李寶堂在土改時說的,其中“福都享夠了”、“受受苦”、“清閒自在了幾十年”、“受受女人的罪”都是反話。給地主看管果園,只能受地主的氣、挨地主的打,每天做牛做馬辛辛苦苦地幹活,哪有什麼清閒的日子過?哪是享福?分了田應該是自己做主人,是享福的時候;娶一個老婆,能享受家的溫暖,更是幸福的事情。這時李寶堂卻偏偏說成是“受苦”、“受罪”。這些反語,都表明自從土改開始以後,李寶堂“忽然成了愛說的老頭”。在這種場合使用反語,不但不會讓人覺得無聊、輕佻,反而風趣
地表達了他興奮、喜悅、甜蜜、幸福的心情。
病例分析:
(科技文體、公文語體等,行文必須嚴肅,語言要求精確,還講究科學性,所以一般都不適合使用反語。以下是在一篇介紹氫氣的說明文中運用反語的一個不妥當的例子。)
氫的化學元素符號是H,無色無臭,是所有氣體中最“重”的——在0℃和一個大氣壓時,每立方厘米氫氣只有0.0000899克,比空氣輕14.38倍,比水輕900倍。
氫氣本是所有氣體中重量最輕的,本文將“重”字加上引號,用作反語,然後在後面列出數據,以證明氫氣輕的程度。這樣使用反語顯然不妥,因為這是科學語體,它要求用一絲不苟、非常精確的語言來表示。所以這種語體是不適宜使用反語的。
4.忌混淆。要注意反語修辭格和雙關修辭格的區別,避免兩者混為一談。

引申

反語的自然出現都發生於不經心的口誤,而這種精緻的口誤看起來很神秘,它帶有一種靈異性,如扶乩偶成之字,故被前人視為讖語。古代典籍中常載,本來是平常的一個詞,一些人總要聯想到它的反語而疑神疑鬼,從人把它理解為神諭之讖。

《三國志》載吳人諸葛恪,官至大將軍、太傅,後被奸佞所害,死後被捆以蘆席拋在亂葬崗。先時南京城有童謠曰:“諸葛恪,蘆葦單衣蔑鉤絡,於何相求成子閤。” 考“成子閤”在當時的發音,其前後字聲韻交換的反語為“石子崗”,而石子崗正是那個亂葬崗的名字。於是好事者就說,童謠為預言諸葛恪之死的讖語。

《南齊書》載文惠太子曾向齊武帝要了一塊名叫“東田”的地方修私人花園。後來他的兒子即位,以瘋病被廢。好事者考“東田”之反語為“癲童”,於是也以為此結果早有預兆。

《梁書》蕭統昭明太子時,京師有童謠:“鹿子開城門,城門開鹿子”。後蕭統未及即位而死,朝廷派人從徐州接來他的兒子臨喪。有人說,童謠中的“鹿子開”,反語是“來子哭”,正應兒子奔喪一事。

《南史》陳後主名叔寶,不久亡國。有人說問題就出在他的名字上,因為叔寶的反語為“少福”(B、F古音同),短祚而亡,正其宜也。

張鷟《朝野簽載》記魏人名叔麟,給他算命的人認為他的名字不好,因為叔麟的反語是“身戮”,“後果被羅織而誅”。

唐人武三思封梁王,後改封德靖王,“讖者曰:德靖,(反語)鼎賊也。後果有竊鼎之志,被鄭克等斬之。”。

所有這些,都是好事者對反語的附會。

古書中作為讖的反語,據說有凶讖也有吉讖。南齊時,有個王勝熹去益州當刺史,讖者曰:以後必有王爺來益州。後齊武帝果然派了始興王去鎮守益州,人解曰:“勝熹”,反語正為“始興”也。

《集異記》中講過一個更為複雜的反語應驗的故事,張鎰晚上做夢,夢見一個神祇向他大叫:“任調拜相”。不解其義,請他的外甥為他解夢。外甥馬上向他拜賀:“恭喜舅舅要當宰相”。張問其故,外甥說:“任調”的反語為“饒甜”,特別甜的東西無過於甘草,而甘草為珍藥,“珍藥”的反語就是舅舅的名字張鎰。果然,張鎰後來被拜為中書侍郎

作用

1.運用反語可以揭露、批判、諷刺和嘲弄消極方面,增加語言的戰鬥力。如:
①至於男盜和女娼,那是非但無害,而且有益:男盜——可以多刮幾層地皮,女娼——可以多弄幾個“裙帶官兒”的位置。
(魯迅《偽自由書·賭咒》)
“無害”、“有益”都是反語,相當於“有害”、“無益”,借反語揭露了“男盜”的本質是“可以多刮幾層地皮”,欺壓老百姓;也揭露了“女娼”的本質是“可以多弄幾個‘裙帶官兒’的位置”。“裙帶官兒”是指一切因女人關係而獲得官職的人。“無害”、“有益”在文中的使用具有極大的諷刺性。
②醫生的功德真是無量呀!世間上幸好有了他們,不然怕會有人滿之患呢?
(郭沫若《棠棣之花》)
文中聶政的母親偶患傷寒,本來是可以治好的,卻被庸醫胡亂開藥給治死了。當聶政說到這件事時,韓山緊接著說了這段反話,深刻有力地諷刺了殺人的庸醫對人們所犯下的罪孽。
③我還想生活,在這社會裡。……就是偏要使所謂正人君子也者之流不舒服幾天,所以自己便特地留幾片鐵甲在身上,站著,給他們的世界上多有一點缺陷……
(魯迅《墳·寫在“墳”後面》)
“正人君子”本指品德端正,為人們所尊敬的人。在這裡作者用作反語,專指那些為反動階級服務的道貌岸然的幫凶走狗。作者用與他們根本沾不著邊的“正人君子”四個字來安在他們身上,表達了對他們表里不一的行為的極端憤怒,語言極富戰鬥力。
2.運用反語可以鮮明地表示說話人的態度和立場。如:
①正值有個當案孔目,姓孫,名定,為人最鯁直,十分好善,只要周全人,因此人都喚做“孫佛兒”。他明知道這件事,轉轉宛宛在府上說知就裡,稟道:“此事果是屈了林沖,只可周全他。”府尹道:“他做下這般罪!高太尉批‘仰定罪’,定要問他手執利刃,故入節堂
,殺害本官,怎周全得他?”孫定道:“這南衙開封府,不是朝廷的,是高太尉家的!”府尹道:“胡說!”
(明·施耐庵《水滸傳》)
高太尉因兒子高衙內看中了林沖的娘子,欲奪之,便屢屢設計陷害林沖,引林沖誤入白虎堂,再押往開封府定罪,不料林沖卻得到孔目孫定的援救。這段文字正是孫定為林沖洗冤時說的一段話。孫定最後說的那一句“這南衙開封府,不是朝廷的,是高太尉家的!”是反話,鮮明地表現了孫定不與權勢同流合污的態度和立場,揭露和諷刺了高太尉耍權弄勢、橫行霸道的行為。
②時間永是流駛,街市依舊太平,有限的幾個生命,在中國是不算什麼的,至多,不過供無惡意的閒人以飯後的談資,或者給有惡意的閒人作“流言”的種子。至於此外的深的意義,我總覺得很寥寥,因為這實在不過是徒手的請願。
(魯迅《記念劉和珍君》)
“街市依舊太平,有限的幾個生命,在中國是不算什麼的”,“此外的深的意義,我總覺得很寥寥,因為這實在不過是徒手的請願”等這些語句都是反語,作者的意思其實是與字面意思完全相反的。這樣寫,態度明確,立場突出,鮮明地表達了作者悲憤的感情和對劉和珍君
為革命請願而犧牲的高度讚頌。
③他嫂子說:“姑娘們請坐,我找我們姑娘說句話。”……鴛鴦道:“什麼話,你說吧。”他嫂子笑道:“你跟我來,到那裡我告訴你,橫豎有好話兒。”鴛鴦道:“可是大太太和你說的那話?”他嫂子笑道:“姑娘既知道,還奈何我!快來,我細細的告訴你,可是天大的喜事。”鴛鴦聽說,立起身來,照他嫂子臉上下死勁啐了一口,指著他罵道:“你快夾著嘴離了這裡,好多著呢!什麼‘好話’!宋徽宗的鷹,趙子昂的馬,都是好畫兒。什麼‘喜事’!狀元痘兒灌的漿兒又滿是喜事。怪道成日家羨慕人家女兒作了小老婆,一家子都仗著他橫行霸道的,一家子都成了小老婆了!看的眼熱了,也把我送在火坑裡去。……”
(清·曹雪芹《紅樓夢》)
賈府大老爺賈赦看中了鴛鴦,想娶她做小老婆。這段話便是鴛鴦的大嫂知道賈赦喜歡鴛鴦,高興得不得了,勸鴛鴦答應這件事時姑嫂間的對話。“宋徽宗的鷹,趙子昂的馬,都是好畫兒”是諧音歇後語,“好畫”即“好話”,鴛鴦把它用作反語,指出大嫂要勸她嫁給賈赦的話都是壞話、醜話、不中聽的話。鴛鴦根本不願意,所以當她嫂子說是“天大的喜事”時,她又將“喜事”用作反語,相當於“壞事”、“壞透了的事”。兩處反語,反映了她那疾惡如仇的剛烈性格和不慕虛榮、至死不從的堅定決心。
3.運用反語可以使語言有變化,不死板,生動有趣,增強說話或文章的幽默風趣感。如:
①我們五月以後的生活費簡直毫無著落了。啊,幸虧上天開眼,天氣漸漸和暖了起來,冬服完全沒用處,被條也可以減省了,我們便逐漸把去交給一家質店替我們保管……
(郭沫若《致成仿吾書》)
“我們便逐漸把去交給一家質店替我們保管”中的“質店”是當鋪的意思。當鋪,是把物品拿去抵押而換取錢幣的店鋪。“保管”是保藏、管理。讓當鋪替我們“保管”,“保管”的意思有所轉移,是反語“典押”的意思。作者不用“典押”而用“保管”,增強了幽默感,使語言富有變化,顯得生動有趣。
②韋曲花無賴,
家家惱殺人。
綠樽雖盡日,
白髮好禁春
石角鉤衣破,
藤枝刺眼新。
何時占叢竹,
頭帶小鳥巾
(唐·杜甫《奉陪鄭駙馬韋曲》之一)
這首詩主要是描寫大好春光之下,詩人身心的感受和出去踏春的情景。詩人在這首詩中有好幾個地方都運用了反語的修辭格。“韋曲花無賴,家家惱殺人”,實際是寫韋曲的春色很美麗,很可愛,人人都喜歡得不得了,真是愛殺人、喜殺人,作者使用了反語“無賴”、“惱殺人”來表示。“綠樽雖盡日,白髮好禁春”中“好禁春”是反語,相當於“難禁春”,詩人感嘆頭上長出了白髮,人已漸漸衰老,怎么好意思當著這美好春光而盡情享受,因而產生了無可奈何的感慨。“石角鉤衣破,藤枝刺眼新”描寫詩人去踏春,被石角劃破了衣裳,被藤條刺痛了眼睛,這本是不開心的事,但在這裡也是反語,表現作者在這無限春光之中,面對如此佳景,全身輕鬆,攀藤爬石,探勝尋芳,即使衣服被劃破,被藤條糾纏,也覺得可喜、可愛,心中是十分高興的。所以,這幾處反語令整首詩顯得更加生動、活潑、有趣。
③其次,你們的“理論”確比毛澤東先生們高超得多,豈但得多,簡直一是在天上,一是在地下。但高超固然是可敬佩的,無奈這高超又恰恰為日本侵略者所歡迎,則這高超仍不免要從天上掉下來,掉到地下最不乾淨的地方去。
(魯迅《答托洛茨基派的信》)
“理論”是客觀事物的本質和規律性的正確反映;“高超”的本意是非常高明,超過一般人的水平,有遠見卓識。魯迅將“理論”、“高超”反其意而用之,把托派分子們冒充革命理論家、自以為高超的醜態完全揭露出來。他們高超的理論“為日本侵略者所歡迎,則這高超仍不免要從天上掉下來,掉到地下最不乾淨的地方去”,這不但辛辣地嘲諷了托派分子,而且使語言幽默、生動,吸引了讀者。
4.運用反語可以表現特殊情況下的特殊鬥爭,使憋在心裏面、想說的話說出來,有時還可取得意想不到的效果。如:
①莊宗好畋獵,獵於中牟,踐民田。中牟縣令當馬切諫為民請。莊宗怒,叱縣令去,將殺之。伶人敬新磨知其不可,乃率諸伶走追縣令,擒至馬前,責之曰:“汝為縣令,獨不知我天子好獵耶?奈何縱民稼穡以供稅賦,何不飢汝縣民而空此地,以備吾天子之馳騁?汝罪當死!”因前請亟行刑,諸伶共唱和之。莊宗大笑。縣令乃得免去。
(《五代史·伶官傳》)
這段古文意思是:莊宗喜歡打獵,一次在中牟縣打獵,踐踏了老百姓的莊稼。中牟縣的縣令攔在他的馬前極力勸諫,為老百姓請命。莊宗見縣令打擾他打獵的興致,一怒之下,呵斥縣令滾開,並準備殺掉他。門客敬新磨知道莊宗這樣做是錯誤的,於是帶著其他的人把縣令追回來,帶到莊宗面前,責備他說:“你身為縣令,難道不知道天子喜歡打獵嗎?為什麼還任由老百姓種植莊稼來交納稅賦?為什麼不讓你的縣民把這塊地空出來,準備給我們天子騎馬打獵呢?你所犯的罪應當處死!”於是請莊宗馬上下令行刑,其他的人也隨聲附和敬新磨的話,請求處死縣令。莊宗聽後大笑,縣令因而被免去罪刑。
中牟縣的縣令因為攔住莊宗的馬頭直接勸諫,反被莊宗怪罪,準備殺死他。在這種情況下,敬新磨靈機一動,想出了這一絕招,用說反話來勸諫,比如說故意怪縣令沒有好好管束百姓,任他們種植莊稼來交納稅賦,不留空地而妨礙了莊宗打獵,要治縣令的死罪。這樣就不但維護了莊宗的面子,而且起到了意想不到的效果,使莊宗認識到自己做錯了,馬上放了縣令。
②楚莊王之時,有所愛馬,衣以文繡,置之華屋之下,席以露訂,啖以棗脯,馬病肥死,使群臣喪之,欲以棺槨大夫禮葬之。左右爭之,以為不可。王下令曰:“有敢以馬諫者,罪至死!”優孟聞之,入殿間,仰天大哭。王驚而問其故,優孟曰:“馬者,王之所愛也。以楚國堂堂之大,何求不得?而以大夫禮葬之?薄!請以君禮葬之!”
(漢·司馬遷《史記·滑稽列傳》)
這段古文的意思是:楚莊王的時候,楚莊王非常喜愛一匹馬,給它穿著華麗的衣服,讓它住豪華的房屋,讓它睡舒適的床鋪,還給它吃貴重的棗脯。不久,馬因為生活得太好,長得太肥而死了。楚莊王叫大臣給馬舉行葬禮,想用棺槨收斂死馬,按大夫的葬禮來埋葬這匹馬。左右的人都爭辯說不能這樣做,楚莊王於是下令:“凡是有誰敢用葬馬的事來進諫的,一律處死!”優孟知道了這件事,就走進殿中,仰面放聲大哭。楚莊王驚奇地問他這是為什麼,優孟回答說:“這馬是大王心愛之物,以楚國這樣的大國,還有什麼求不到的呢?而大王卻以大夫的禮節來葬它,太薄禮節,太虧待它了啊!我請求按國君的禮節來安葬它!”
優孟說的這番話也是反話,因為在這種特殊情況下,他不能夠直諫,直諫必死,怎么辦呢?聰明的優孟想出了這個辦法,在大殿上大聲地以反話陳述其辭,說明這是多么不公平:只不過是一匹馬,卻要按大夫的禮節來安葬它,未免太厚重了!太不合理了!他辛辣地諷刺了楚莊王,從而取得效果,使已經下定決心的楚莊王改變了原來葬馬的主意,把死馬交給廚房,讓大家飽餐了一頓。
③九一八的紀念日,則華界但有囚車隨著武裝巡捕梭巡,這囚車並非“意圖”拘禁敵人或漢奸,而是專為“意圖乘機搗亂”的“反動分子”所預設的寶座。真是陰慘,狂風驟雨,報上說是“颶風”,是天地為之飲泣,然而在天地之間——人間,這一日卻“平安”的過去了。
(魯迅《南腔北調集·漫與》)
魯迅先生是最善於利用反話來諷刺敵人的,也主要是因為在那個恐怖的年代,用反話可以避免不必要的麻煩。他的文章好似一把匕首,直插敵人的心臟,刺得敵人心驚肉跳。這段文字中“意圖乘機搗亂”、“反動分子”是反動派強加給抗日愛國人士的罪名,並借這些莫須有的罪名對愛國人士進行鎮壓。魯迅先生在這裡加以引用,並作為反語,以其人之道還治其人之身,對敵人進行了無情的嘲弄和有力的抨擊。
反語又稱“倒反”、“反說”、“反辭”等,即通常所說的“說反話”,就是在說話或文章中,所表達的意思和心裡的意思完全相反,一般帶有強烈的感情色彩的一種修辭格。
反語有表面和裡面兩層意思,表面上的意思是詞語本身所具有的,而裡面一層意思則是說話者的真正意思,這個意思是由特定的語言環境所賦予的。
①幾句電文,說得明白極了:怎樣的黨國,怎樣的“友邦”。“友邦”要我們人民身受宰割,寂然無聲,略有“越軌”,便加屠戮;黨國是要我們遵從這“友邦人士”的希望,否則,他就要“通電各地軍政當局”,“……得於事後藉口無法勸阻,敷衍塞責”了!……
……可見學生並未如國府通電所說,將“社會秩序,破壞無餘”,而國府則不但依然能夠鎮壓,而且依然能夠誣陷,殺戮。“友邦人士”,從此可不必“驚詫莫名”,只請放心來瓜分就是了。
(魯迅《“友邦驚詫”論》)
②東洋婆望了一會,也許是她不歡喜這種不“文明”的毆打,也許是她要介紹一種更“合理”的懲戒方法,走近身來,揪住小福子的耳朵,將她扯到救火用的自來水龍頭前面,叫她向著牆壁立著;“拿摩溫”跟著過來,很懂得東洋婆的意思似地,拿起一個丟在地上的皮帶盤心子,不懷好意地叫她頂在頭上。東洋婆會心地笑了:“這個小姑娘壞得很,懶惰!”
(夏衍《包身工》)
③東京也無非是這樣。上野的櫻花爛熳的時節,望去確也像緋紅的輕雲,但花下也缺不了成群結隊的“清國留學生”的速成班,頭頂上盤著大辮子,頂得學生制帽的頂上高高聳起,形成一座富士山。也有解散辮子,盤得平的,除下帽來,油光可鑑,宛如小姑娘的髮髻一般,還要將脖子扭幾扭。實在標緻極了。
(魯迅《藤野先生》)
④日本人說到我們中國人之不好潔淨,說到我們中國街市的不整飭,就好像是世界第一。其實就是日本最有名的都會,除去幾條繁華的街面,受了些西洋文明的洗禮外,所有側街陋巷,其不潔淨不整飭之點也還是不愧為東洋第一的模範國家。
(郭沫若《今津紀游》)
⑤審判庭開後第八日,開最後的判決庭,宣判了。判決書上所開的罪狀,也還是起訴書上那么幾句,只在它的後半段里,有——
“核其所為,當依危害民國緊急治罪第×條,刑法第×百×十×條第×款,各處有期徒刑五年。……然被告等皆年幼無知,誤入歧途,不無可憫,特依××法第×千×百×十×條第×款之規定、減處有期徒刑二年六個月。於判決書送到後十日以內,不服抗訴……”云云。我還用得到“抗訴”么?“服”得很!反正這是他們的法律!
(魯迅《寫於深夜裡》)
例①“友邦”本意是指友好和睦的國家,“友邦人士”即指友好國家的人士。1931年日本帝國主義發動了九一八事變,侵占我東三省,蔣介石反動政府卻採取不抵抗政策,反而對內調動兵力,圍剿工農紅軍,鎮壓和破壞中國共產黨領導下的抗日救亡運動,激起了全國人民的憤怒,各地紛紛強烈反對,學生也紛紛組織起來,到南京請願示威,堅決要求抗日。蔣介石反動政府屈從於帝國主義的壓力,竟逮捕和槍殺請願學生,為了掩蓋自己的罪行,強加給學生一系列罪名,發表通電誣衊愛國學生運動。魯迅在本文中以原本是褒義的“友邦”和“友邦人士”作為反語,痛斥國民黨反動派誣衊學生愛國運動的無恥讕言,並且以強烈的革命義憤無情地批駁了國民黨反動政府,猛烈抨擊了他們對革命人民殘酷鎮壓、對帝國主義奴顏婢膝的賣國投降政策。而最後一句“‘友邦人士’,從此可不必‘驚詫莫名’,只請放心來瓜分就是了”更是一針見血地揭露了帝國主義的侵略本質和他們妄圖瓜分中國的罪惡陰謀,把他們的狼子野心無情地暴露於光天化日之下。作者的諷刺語言,極富戰鬥力。
例②《包身工》是作者夏衍寫的一篇著名的報告文學,文中披露了生活在工廠最底層的包身工,他們被資本家像豬像牛一樣地買過來,根本不被當人看。在他們生活的空間裡,那些資本家是不允許存在文明和合理制度的。光看一看她們如何對待小福子就可以知道,包身工過的是非人的生活。他們那些悲慘的遭遇,算是“文明”和“合理”嗎?這是反語,其實是更野蠻、更無理。作者通過反語,憤怒地揭露了資本主義制度的不合理及資本家的殘暴。
例③這段話開頭以“東京也無非是這樣”表露了作者對東京的失望之情,帶出了下文:在爛漫的櫻花樹下,清朝留學生有的把頭髮盤得好似一座富士山,有的解散辮子,盤得平平的,塗上油,油光可鑑。作者再在後面加上一句“實在標緻極了”,這是反語,具有強烈的諷刺意味。通過清國留學生辮子的細節描寫揭示了他們腐朽的思想本質,也反映了作者對他們的厭惡之情。
例④這段文字中日本人說我們中國人不好潔淨,街市不整飭,意思就是他們非常愛乾淨。作者馬上列舉了日本的“側街陋巷,其不潔淨不整飭之點也還是不愧為東洋第一的模範國家”。“模範國家”本是褒義,但寫在“側街陋巷”、“不潔淨不整飭”後面便變換了原來的感情色彩,變成了諷刺日本也是不愛潔淨的,它的不愛潔淨還不愧為東洋第一,表現了作者對日本人這個妄加的評論十分不滿的態度。為了反駁,作者使用了反語,使感情得到了宣洩。
例⑤是作者在文章中所舉的兩位青年寫給他的信中的一段話。那位青年因對省黨部的政治情報員表示不滿,即被扣上各種莫須有的罪名而遭逮捕,在獄中受到嚴刑拷打,後來還被判刑。後面那個“‘服’得很”是反語,其實是很不服的意思,但在反動當局制定的法律下,在白色恐怖下,你不服也得服。這個反語反映了作者對反動當局的痛恨和極為悲憤的心情。
根據說話者的對象不同、說話者的感情不同,反語可以分為兩大類:諷刺反語和風趣反語。
1.諷刺反語
諷刺反語是為了揭露、批判、諷刺、嘲弄,表達貶義的反語,是通常所見的用法。如:
①“……這樣也可算是將功贖罪吧。那么,我也希望你們能夠知恩感德……”
“哈哈哈哈”一陣大笑,打斷了沈百萬的話。老宮用他那洪亮的聲音,諷刺地說:“謝謝你,我的好心的沈老太爺。我們很知你的恩,很感你的德。而且對你的這份‘恩德’,我們是定要報的,你放心就是了。”
(峻青《海嘯》)
這裡老宮說的都是反話,其實他心裡根本不是這樣想的,但嘴裡偏偏又要說出這樣一番話來。“謝謝你”相當於“哼”,“好心”相當於“狠心”、“黑心”,“恩”、“德”、“恩德”相當於“仇”、“恨”、“仇恨”。“報”也是反語,不是指報恩,而是指報仇。這些
反語都批判、諷刺了沈百萬假扮好人的醜惡嘴臉,表現了老宮的極端憤怒,因而是諷刺反語。
②當三個女子從容地轉輾於文明人所發明的槍彈的攢射中的時候,這是怎樣的一個驚心動魄的偉大啊!中國軍人屠戮婦嬰的偉績,八國聯軍的懲創學生的武功,不幸全被這幾縷血痕抹殺了。
(魯迅《華蓋集續編·記念劉和珍君》)
作者寫《記念劉和珍君》這篇文章的背景是:1926年,馮玉祥率領的國民軍與得到日本帝國主義支持的奉系軍閥作戰,並炮轟日本帝國主義軍艦。日本帝國主義便向當時北洋軍閥段祺瑞政府提出抗議,還聯合其他駐北京公使提出各種無理條件,並在天津附近集中各國軍隊,準備武力進攻。北京人民為了反對帝國主義侵犯我國的主權,於3月18日到執政府前請願。段祺瑞政府竟命令士兵開槍射擊,並用大刀鐵棍追打砍殺,造成震驚中外的“三一八”慘案。本文中出現的“文明人”、“偉績”、“武功”等都是反語,揭露了中外反動派的野蠻暴行,竟使歷史上“中國軍人屠戮婦嬰”和“八國聯軍的懲創學生”的事件都相形見絀。“文明人”其實相當於“野蠻人”,“偉大”相當於“卑鄙”,“偉績”和“武功”相當於“血債”。這些反話猛烈地抨擊了北洋政府的殘暴行為,是諷刺反語。
③賈瑞道:“我在嫂子跟前若有一點謊話,天打雷劈!只因素日聞得人說,嫂子是個利害人,在你跟前一點也錯不得,所以唬住了我。嫂子最是個有說有笑極疼人的,我怎么不來,——死了也願意!”鳳姐笑道:“果然你是個明白人,比賈蓉兩個強遠了。看他那樣清秀,只當他們心裡明白,誰知竟是兩個胡塗蟲,一點不知人心。”
(清·曹雪芹《紅樓夢》)
《紅樓夢》中賈瑞是個風流公子,王熙鳳是個刁鑽毒辣的女人。賈瑞想調戲王熙鳳,他的不良意圖早就被王熙鳳識破,憑著她那毒辣的性格,自是不願意輕易放過賈瑞對她的不恭,便設下圈套,等賈瑞上鉤。從這段對話中可以看出賈瑞是個衣冠禽獸,更著重刻畫了王熙鳳假裝對賈瑞好,故意不讓賈瑞瞧出破綻。“果然你是個明白人,比賈蓉兩個強遠了”是諷刺反語,實際上是貶斥嘲諷賈瑞,相當於“哼,你這個糊塗蟲,死到臨頭還不知道”。
2.風趣反語
風趣反語是為了風趣、幽默、詼諧而說的反語,字面表達的是貶義,實際上是表達褒義,或因情深難言,或因避嫌忌說,並不包含諷刺嘲弄之意。如:
①吳淑蘭的心,被革命競賽的熱情燃燒著,早已飛回她的隊員中去,飛到田野里去了,無論張臘月和她的隊員們怎樣苦苦勸留,說什麼也留不住。
最後,張臘月無可奈何地笑罵道:“我現在才認識你,你是個頂壞頂壞的女人啊!”她們兩人,雖說只相處了一天,可是她們的友情是那么誠摯深厚……
(王汶石《新結識的夥伴》)
結合整段文字,我們可以看出“頂壞頂壞”不是罵吳淑蘭,這個反語表達了張臘月對這位新結識的夥伴的由衷喜愛的感情。連用兩個“頂壞”,語言詼諧風趣,也表達了她們之間說話很隨便,沒有隔閡,沒有猜疑,十分融洽,十分親昵,所以這是風趣反語。
②黛玉聽了,嗤的一聲笑道:“你既要在這裡,那邊去老老實實的坐著,咱們說話兒。”寶玉道:“我也歪著。”黛玉道:“你就歪著。”寶玉道:“沒有枕頭,咱們在一個枕頭上。”黛玉道:“放屁!外頭不是枕頭?拿一個來枕著。”寶玉出至外間,看了一看,回來笑道:“那個我不要,也不知是那個髒婆子的。”黛玉聽了,睜開眼,起身笑道:“真真你就是我命中的‘天魔星’!請枕這一個。”說著,自己枕的推與寶玉,又起身將自己的再拿一個來,自己枕了,二人對面倒下。
(清·曹雪芹《紅樓夢》)
“天魔”,佛家語,是魔界之主,經常率領眾魔擾人身心,破壞善事,故“天魔星”的意思是糾纏人的、令人厭惡的魔頭。林黛玉和賈寶玉從小玩到大,彼此又真心相愛,她怎么會罵賈寶玉是個大魔頭呢?這裡就是反語的手法了。它表現了林黛玉對賈寶玉的愛,但她是女孩兒家,又不好意思說出來,於是以字面上的憎,以風趣反語來寄寓她那複雜而又濃烈的感情。
③一席話說的倪繼祖一言不發,唯有低頭哭泣。李氏心下為難,猛然想起一計來,須如此如此,冤家方能回去。想罷說道:“孩兒不要啼哭。我有三件,你要依從,諸事辦妥,為娘的必隨你去如何?”倪繼祖連忙問道:“那三件?母親說明。”
(《三俠五義》)
在這段文字中,倪繼祖是李氏的兒子,李氏不可能和他是冤家,而且也不可能在這種時候、這個語境中有罵他的意思,可見“冤家”是運用了反語的手法,是愛稱,以表示李氏對倪繼祖的憐愛和疼惜,不忍心讓孩子哭泣難過,所以是風趣反語。
反語與雙關
反語修辭格和雙關修辭格都包含著表里兩層意思,表面上的一層意思是詞語本身所固有的,而心裡想的所要表達的那一層意思則是由特定的上下文所賦予的,所以不容易分清。但它們之間是有區別的。
反語的表面和裡面兩層意思永遠是正好相反,而雙關的表面和裡面的兩層意思卻不一定相反。如:
①後來,“北伐成功”了,北京屬於黨國,學生們就都到了進研究室的時代,五四式是不對了。為什麼呢?因為這很容易為“反動派”所利用的。
(魯迅《南腔北調集·論“赴難”和“逃難”》)
這段話運用了反語的修辭格。“北伐成功”和“反動派”兩個詞語是反語。實際上,1927年上海“四一二”反革命政變,反動派大肆屠殺共產黨人之後,就標誌著國共合作的北伐運動失敗了。而“反動派”一詞,卻是國民黨反動派誣衊攻擊共產黨的話,作者在此用作反語,實際上是指“革命派”。“成功”和“失敗”、“反動派”和“革命派”永遠是相反的,所以這是反語而不是雙關。
②中國現在的假吉訶德們,何嘗不知道大刀不能救國,他們卻偏要舞弄著,每天“殺敵幾百幾千”的亂嚷,還有人“特製鋼刀九十九,去贈送前敵將士”。可是,為著要殺豬起見,又捨不得飛機捐,於是乎“武器不精良”的宣傳,一面作為節節退卻或者“誘敵深入”的解釋,一面又藉此搜括一些殺豬經費。
(魯迅《南腔北調集·真假堂吉訶德》)
“誘敵深入”是軍事方面的術語,它的意思是有計畫、有步驟地故意退出某個作戰地方,設下埋伏,引誘敵人進來,然後再加以圍殲。但在這裡,“誘敵深入”卻是反語。當時的反動政府對外抗戰不力,節節慘敗,喪失大片國土,為了掩飾自己的失敗,欺騙人民,便用“誘敵深入”來對外宣揚,所以在這裡它實際上相當於“逃跑失地”的意思。“誘敵深入”和“逃跑失地”永遠是相反的,可見這是反語而不是雙關。
③在抗日戰爭期間,中國頭號大漢奸汪精衛投降日本,成立了偽南京政府,自任為代主席行政院長,粉墨登場。其時,有一位名為“靈谷老人”的,賦詩一首,祝賀汪精衛榮任主席。詩中有句云:
昔日蓋世之德,
今日罕見之材。
這段文字運用了雙關的修辭格。汪精衛投降日本,是中國頭號大漢奸,怎會有“蓋世之德”、“罕見之材”?“靈谷老人”運用諧音雙關的修辭手法,“蓋世”諧音“該死”,“罕見”諧音“漢奸”,表面上的意思是稱頌、祝賀,其實表達的卻是另一層意思,是諷刺、嘲弄。它們表里兩層意思並不相反,所以是雙關手法。
④夜正長,路也正長,我不如忘卻,不說的好吧。
(魯迅《為了忘卻的記念》)
段祺瑞反動政府發動“三一八”大屠殺,打死打傷二百餘人。作者為了讓人民記住這次血的教訓,寫下《為了忘卻的記念》。結合整篇文章,我們可以知道,作者在這篇文章中憤怒地揭露了反動派殺害民眾的野蠻殘暴的行徑,把他們兇殘狠毒的醜惡面目暴露於光天化日之下,所以這裡“夜”和“路”實際上分別指國民黨反動派的黑暗統治和革命鬥爭的萬里征途。“夜”和“黑暗統治”、“路”和“萬里征途”表里兩層意思並不相反,所以也是雙關語。
1.忌濫用。反語因為含有諷刺的味道,所以要注意立場,分清對象,採取不同的態度。對待同志要避免立場和態度不明確,有意見可提出來商量,但要注意方式方法,不要濫用諷刺性反語。
好的例子如:
①他所改正的講義,我曾經訂成三厚本,收藏著的,將作為永久的紀念。不幸七年前遷居的時候,中途毀壞了一口書箱,失去半箱書,恰巧這講義也遺失在內了。責成運送局去找尋,寂無回信。只有他的照相至今還掛在我北京寓居的東牆上,書桌對面。每當夜間疲倦,正想偷懶時,仰面在燈光中瞥見他黑瘦的面貌,似乎正要說出抑揚頓挫的話來,便使我忽又良心發現,而且增加勇氣了,於是點上一枝煙,再繼續寫些為“正人君子”之流所深惡痛疾的文字。
(魯迅《藤野先生》)
“正人君子”本意是指道德品質高尚的人,在此用作反語,指封建勢力和帝國主義的御用文人、軍閥政客。作者在夜深人靜疲倦的時候,一看見藤野先生的照片便“良心發現”、“增加勇氣”,這不是說作者的良心原本不好或是個懦弱的人,而是指作者長期受到封建勢力、帝國主義勢力的迫害,一想到藤野先生對自己乃至中國的希望,熱愛祖國、勇於革命的思想便受到觸動,便增加了鬥爭的勇氣。作者運用反語和鞭策自己的話,表明了他把懷念之情化為鬥爭的勇氣和力量,以及誓與反動派鬥爭到底的決心。
②她們的一伙食是兩粥一飯,早晚吃粥,午飯由老闆差人給她們送進工廠。所謂粥,用鄉下人用來餵豬的豆腐渣加上很少的碎米、鍋巴等煮成的。粥菜?這是不可能有的。有幾個“慈祥”的老闆到菜場去收集一些菜葉,用鹽一浸,這就是她們難得的佳肴。
(夏衍《包身工》)
這篇文章報導包身工的悲慘命運,其目的是揭露資本家的兇殘和狠毒,所以用到他們身上的詞語是不會有褒義的,為什麼卻說老闆“慈祥”?資本家的本質都是殘暴的,所以“慈祥”是反語,相當於“狠毒”。對包身工來講,在封閉式的工廠里,在兇殘的老闆的管理下,只能吃那些街上撿來的爛菜,說是“佳肴”顯見也是反語,反映了包身工一伙食異常惡劣的狀況。
病例分析:
張強是班裡的學習委員,一個學習較差的同學要求張強輔導功課,張強卻說:
“你學習成績那么好,還用得著我來輔導你嗎?”
這句話雖是反語,但用的時候卻沒分清對象。本來,對待同學要團結友愛,互相幫助,共同進步。他的學習成績本來不好,況且張強又是學習委員,怎能用這樣的反語來諷刺同學和推卸責任?
所以,對待自己人要注意方式方法,不能濫用諷刺性反語。
2.忌含糊。運用反語必須注意鮮明性,要避免含糊,要讓人一聽(看)就知道是反語。為了使表達鮮明,避免不必要的麻煩,可以使用以下三種方法。
(1)可以用語言環境的烘托,正面意思與反面意思連在一起說。如:
①那么,俄國也有這類罵法的了。但因為究竟沒有中國似的精博,所以光榮還得歸到這邊來。好在這究竟又並非什麼大光榮,所以他們大約未必抗議;也如“赤化”之可怕,中國的闊人,名人,高人,也不至於駭死的。
(魯迅《論“他媽的”》)
人們常會聽到一些粗鄙的罵人的話,比如“他媽的”之類,魯迅先生在本文中戲稱它們為“國罵”。實際上,那些下流骯髒的罵人的話,無論是對於其創造者或者是使用者,也不管是俄國人的不精博,還是中國人的很精博,都不會讓人“光榮”。因此在這段話中,“所以光榮還得歸到這邊來”很明顯是一個反語,相當於“恥辱”的意思。這樣,作者通過語言環境就把這個反語的意思烘托出來,使它明朗化了。
②日本幕府時代,曾大殺基督教徒,刑罰很兇……
中國還有更殘酷的。唐人說部中曾有記載,一縣官拷問犯人,四周用火遙焙,口渴,就給他喝醬醋,這是比日本更進一步的辦法。現在官廳拷問嫌疑犯,有用辣椒煎汁灌入鼻孔去的,似乎就是唐朝遺下的方法,或則是古今英雄,所見略同。
(魯迅《偽自由書·電的利弊》)
這裡首先寫的都是有關酷刑的,日本的刑罰很兇,中國的更殘酷、更先進。古代給犯人喝醬醋,現代則用辣椒煎汁灌入犯人鼻孔。然後把這些從古到今用酷刑的人都稱為“英雄”,所謂“英雄所見略同”。“英雄”本是褒義詞,指才能、見識、作為都非凡的人,而在這裡實際上相當於“小人”。作者把“英雄”和“酷刑”用在一起,即反面意思和正面意思連在一起,使我們很明白這是個反語。
(2)注意上下文的配合、呼應。如:
①六八年初,開始“清理階級隊伍”,中央文革成立了某個特偵組:小岳他爸媽、我爸媽、老翟、老林、老濤等等陸續被抓,並隔離。牽牽連連竟有上百人之多。分關在幾個藝術院校的地下室進行刑訊,常有慘叫傳出。據說專政隊學了蘇聯電影中德國人的許多好辦法,還另有“屏風審訊”等創造發明。並時有有人被打死或自殺的流言流出,但到底是誰?無誰能知。
(郎郎《老濤的故事》)
作者先寫“文化大革命”時成立了特偵組,許多“階級分子”被嚴刑拷打,並且“據說專政隊學了蘇聯電影中德國人的許多好辦法”。這個“好辦法”是反語,因為作者在上下文中都提示得非常明顯,如“牽牽連連竟有上百人之多”,“分關在幾個藝術院校的地下室進行刑訊,常有慘叫傳出”,“還另有‘屏風審訊’等創造發明”,“並時有有人被打死或自殺的流言流出”等。這樣就使“好辦法”這個反語的意思十分鮮明了。
②有一回,我竟在畫片上忽然會見我久違的許多中國人了,一個綁在中間,許多站在左右,一樣是強壯的體格,而顯出麻木的神情。據解說,則綁著的是替俄國做了軍事上的偵探,正要被日軍砍下頭顱來示眾,而圍著的便是來賞鑒這示眾的盛舉的人們。
(魯迅《吶喊·自序》)
“盛舉”本意是指盛大的活動,是褒義詞。我們來看看作者在這裡所寫的意思。作者在電影上看見日俄戰爭時期,日軍屠殺中國人而其他中國人則麻木地前來圍觀。這種場面,是中國的恥辱。所以,根據這個明確的意思,前後呼應,我們就可以知道,這個“盛舉”是反語,是指殺人的殘酷行為。
③日前掐死了一個丫鬟,尚未結案,今日又殺了一個家人。所有這些喜慶事情,全出在尊府。
(《三俠五義》)
“喜慶事情”原本是歡歡喜喜的、高興的事兒,而“掐死了一個丫鬟”、“殺了一個家人”兩件事都是禍事、凶事。通過前後對比,意思就很明顯了。“喜慶事情”是反語,相當於“禍事”。
(3)書面上可加引號表明反語,口頭上可用特殊的語調錶明反語。如:
①上海話的難學不在於語言的複雜而在於上海人心態的怪異,廣東人能容忍外地人講極不標準的廣東話,北京人能容忍羼雜著各地方言的北京話,但上海人就不允許別人講不倫不類的上海話。有人試著講了,幾乎所有的上海人都會求他“幫幫忙”,別讓他們的耳朵受罪。
(余秋雨《鄉關何處》)
“幫幫忙”是反語,不是真的要別人幫忙做什麼事,相反是求他們不要那樣做。這是上海人為了要求別人不要講那些不倫不類的、讓人聽了渾身起雞皮疙瘩的上海話而無可奈何說的話,用引號標明,使讀者一看就明白,不會引起誤解。
②我們過了江,進了車站。我買票,他忙著照看行李。行李太多了,得向腳夫行些小費,才可過去。他便又忙著和他們講價錢。我那時真是聰明過分,總覺他說話不太漂亮,非自己插嘴不可。但他終於講定了價錢;就送我上車。他給我揀定了靠車門的一張椅子;我將他給我做的紫毛大衣鋪好座位。他囑我路上小心,夜裡要警醒些,不要受涼。又囑託茶房好好照應我。我心裡暗笑他的迂;他們只認得錢,托他們只是白托!而且我這樣大年紀的人,難道還不能料理自己么?唉,我現在想想,那時真是太聰明了!
(朱自清《背影》)
這段話寫父親送“我”上車時的情景。父親對“我”關心至極,生怕“我”有什麼不妥,這裡囑託,那裡叮嚀,而“我”那時年輕不懂事,不明白父親對“我”的愛之深,相反嫌父親囉囉唆唆,說話不如自己漂亮,心裡還暗笑父親迂腐。現在想起來,“那時真是太聰明了”。一個“太”字,將語氣加強了很多,把作者對自己不能領悟父親無微不至的關懷的內疚、悔恨表現得淋漓盡致。它相當於“真是太愚蠢了”、“真是太糊塗了”。
病例分析:
梅梅星期五放學回家,在鎮上碰見李大嬸。李大嬸一見是梅梅,那一張冬瓜臉馬上堆上了笑容,和梅梅打招呼:“喲!梅梅回來啦!看,一周不見,又長高了許多,長漂亮許多啦!真箇是人見人愛的大姑娘啦!”
梅梅趕緊回答道:“是嗎?大嬸可真是會說話,會哄人開心。瞧我樂成什麼樣!”
這是一段用了反語修辭格的對話。但從表面看,文中描寫梅梅和李大嬸見面打招呼,並沒有什麼特殊的感情色彩。作者的本意是想寫成:李大嬸是個最喜歡說人長短、搬弄是非的人,全村的村民都很討厭她。梅梅也不喜歡她,便借打招呼來說了反語,以表達出她的不滿之情。“大嬸可真是會說話,會哄人開心”相當於“你這張嘴巴,就知道說人長短,惹別人不開心,能說出什麼好聽的話來”。又說“瞧我樂成什麼樣”,其實是說“我才不會高興呢”。但從字面上我們看不出這是反語,就是因為作者在寫的時候,沒有注意用語言環境烘托,沒有注意前後照應,沒有將其反面意思和正面意思連線起來,也沒有加重語氣和用引號標明。所以運用反語時,一定要注意明朗化和鮮明性,避免意思的含糊。
3.忌兒戲。反語要用在適宜的場合、語體當中,避免在科技、公文等語體中運用,因為那樣會顯得兒戲、不嚴肅。
好的例子如:
①小兒馬狂蹦亂跳,兩個後蹄一股勁地往後踢,把地上的雪踢得老高。老孫頭不再說話,兩隻手使勁揪著鬃毛,嚇得臉像窗戶紙似的煞白。馬繞著場子奔跑,幾十個人也堵它不住,到底把老孫頭扔下地來。它衝出人群,一溜煙似地跑了。郭全海慌忙從柱子上解下青騍馬,翻身騎上,攆玉石眼去了。這兒老孫頭摔倒在地上,半晌起不來。調皮的人們圍上來,七嘴八舌打趣他。
“怎么下來了?地上比馬上舒坦?”
“這屯子還是數老孫頭能幹,又會趕車,又會騎馬,摔交也摔得漂亮,啪嗒一響掉下地來,又響亮又乾脆!”
(周立波《暴風驟雨》)
元茂屯農民鬥倒了地主杜善人,抓住了特務韓老五,並把地主掠走的牲口拉了回來,又用搜查出來的金銀元寶買來了牛馬,全屯農民一起分。這時趕大車的老孫頭選中了“玉石眼”(小兒馬),爬上馬背試馬反被拋下地來,“半晌起不來”。人們不但不扶起他,反而說他
“摔交也摔得漂亮”,“又響亮又乾脆”。這是反語,很有幸災樂禍的味道。但這種風趣詼諧的話不但不會引起全場人的反感,反而增添了全場的歡樂氣氛,生動形象地表現了民眾在分到勝利果實時的喜悅心情。
②可不是,咱福都享夠了(按:指替地主管果園),這回該分給咱兩畝地,叫咱也受受苦吧。咱這老光棍清閒自在了幾十年,要再分給一個老婆,叫咱也受受女人的罪才好呢。
(丁玲《太陽照在桑乾河上》)
這段話是文章中大地主李子俊的長工李寶堂在土改時說的,其中“福都享夠了”、“受受苦”、“清閒自在了幾十年”、“受受女人的罪”都是反話。給地主看管果園,只能受地主的氣、挨地主的打,每天做牛做馬辛辛苦苦地幹活,哪有什麼清閒的日子過?哪是享福?分了田應該是自己做主人,是享福的時候;娶一個老婆,能享受家的溫暖,更是幸福的事情。這時李寶堂卻偏偏說成是“受苦”、“受罪”。這些反語,都表明自從土改開始以後,李寶堂“忽然成了愛說的老頭”。在這種場合使用反語,不但不會讓人覺得無聊、輕佻,反而風趣
地表達了他興奮、喜悅、甜蜜、幸福的心情。
病例分析:
(科技文體、公文語體等,行文必須嚴肅,語言要求精確,還講究科學性,所以一般都不適合使用反語。以下是在一篇介紹氫氣的說明文中運用反語的一個不妥當的例子。)
氫的化學元素符號是H,無色無臭,是所有氣體中最“重”的——在0℃和一個大氣壓時,每立方厘米氫氣只有0.0000899克,比空氣輕14.38倍,比水輕900倍。
氫氣本是所有氣體中重量最輕的,本文將“重”字加上引號,用作反語,然後在後面列出數據,以證明氫氣輕的程度。這樣使用反語顯然不妥,因為這是科學語體,它要求用一絲不苟、非常精確的語言來表示。所以這種語體是不適宜使用反語的。
4.忌混淆。要注意反語修辭格和雙關修辭格的區別,避免兩者混為一談。
有關反語和雙關的區別,具體請看上文
1.運用反語可以揭露、批判、諷刺和嘲弄消極方面,增加語言的戰鬥力。如:
①至於男盜和女娼,那是非但無害,而且有益:男盜——可以多刮幾層地皮,女娼——可以多弄幾個“裙帶官兒”的位置。
(魯迅《偽自由書·賭咒》)
“無害”、“有益”都是反語,相當於“有害”、“無益”,借反語揭露了“男盜”的本質是“可以多刮幾層地皮”,欺壓老百姓;也揭露了“女娼”的本質是“可以多弄幾個‘裙帶官兒’的位置”。“裙帶官兒”是指一切因女人關係而獲得官職的人。“無害”、“有益”在文中的使用具有極大的諷刺性。
②醫生的功德真是無量呀!世間上幸好有了他們,不然怕會有人滿之患呢?
(郭沫若《棠棣之花》)
文中聶政的母親偶患傷寒,本來是可以治好的,卻被庸醫胡亂開藥給治死了。當聶政說到這件事時,韓山緊接著說了這段反話,深刻有力地諷刺了殺人的庸醫對人們所犯下的罪孽。
③我還想生活,在這社會裡。……就是偏要使所謂正人君子也者之流不舒服幾天,所以自己便特地留幾片鐵甲在身上,站著,給他們的世界上多有一點缺陷……
(魯迅《墳·寫在“墳”後面》)
“正人君子”本指品德端正,為人們所尊敬的人。在這裡作者用作反語,專指那些為反動階級服務的道貌岸然的幫凶走狗。作者用與他們根本沾不著邊的“正人君子”四個字來安在他們身上,表達了對他們表里不一的行為的極端憤怒,語言極富戰鬥力。
2.運用反語可以鮮明地表示說話人的態度和立場。如:
①正值有個當案孔目,姓孫,名定,為人最鯁直,十分好善,只要周全人,因此人都喚做“孫佛兒”。他明知道這件事,轉轉宛宛在府上說知就裡,稟道:“此事果是屈了林沖,只可周全他。”府尹道:“他做下這般罪!高太尉批‘仰定罪’,定要問他手執利刃,故入節堂
,殺害本官,怎周全得他?”孫定道:“這南衙開封府,不是朝廷的,是高太尉家的!”府尹道:“胡說!”
(明·施耐庵《水滸傳》)
高太尉因兒子高衙內看中了林沖的娘子,欲奪之,便屢屢設計陷害林沖,引林沖誤入白虎堂,再押往開封府定罪,不料林沖卻得到孔目孫定的援救。這段文字正是孫定為林沖洗冤時說的一段話。孫定最後說的那一句“這南衙開封府,不是朝廷的,是高太尉家的!”是反話,鮮明地表現了孫定不與權勢同流合污的態度和立場,揭露和諷刺了高太尉耍權弄勢、橫行霸道的行為。
②時間永是流駛,街市依舊太平,有限的幾個生命,在中國是不算什麼的,至多,不過供無惡意的閒人以飯後的談資,或者給有惡意的閒人作“流言”的種子。至於此外的深的意義,我總覺得很寥寥,因為這實在不過是徒手的請願。
(魯迅《記念劉和珍君》)
“街市依舊太平,有限的幾個生命,在中國是不算什麼的”,“此外的深的意義,我總覺得很寥寥,因為這實在不過是徒手的請願”等這些語句都是反語,作者的意思其實是與字面意思完全相反的。這樣寫,態度明確,立場突出,鮮明地表達了作者悲憤的感情和對劉和珍君
為革命請願而犧牲的高度讚頌。
③他嫂子說:“姑娘們請坐,我找我們姑娘說句話。”……鴛鴦道:“什麼話,你說吧。”他嫂子笑道:“你跟我來,到那裡我告訴你,橫豎有好話兒。”鴛鴦道:“可是大太太和你說的那話?”他嫂子笑道:“姑娘既知道,還奈何我!快來,我細細的告訴你,可是天大的喜事。”鴛鴦聽說,立起身來,照他嫂子臉上下死勁啐了一口,指著他罵道:“你快夾著嘴離了這裡,好多著呢!什麼‘好話’!宋徽宗的鷹,趙子昂的馬,都是好畫兒。什麼‘喜事’!狀元痘兒灌的漿兒又滿是喜事。怪道成日家羨慕人家女兒作了小老婆,一家子都仗著他橫行霸道的,一家子都成了小老婆了!看的眼熱了,也把我送在火坑裡去。……”
(清·曹雪芹《紅樓夢》)
賈府大老爺賈赦看中了鴛鴦,想娶她做小老婆。這段話便是鴛鴦的大嫂知道賈赦喜歡鴛鴦,高興得不得了,勸鴛鴦答應這件事時姑嫂間的對話。“宋徽宗的鷹,趙子昂的馬,都是好畫兒”是諧音歇後語,“好畫”即“好話”,鴛鴦把它用作反語,指出大嫂要勸她嫁給賈赦的話都是壞話、醜話、不中聽的話。鴛鴦根本不願意,所以當她嫂子說是“天大的喜事”時,她又將“喜事”用作反語,相當於“壞事”、“壞透了的事”。兩處反語,反映了她那疾惡如仇的剛烈性格和不慕虛榮、至死不從的堅定決心。
3.運用反語可以使語言有變化,不死板,生動有趣,增強說話或文章的幽默風趣感。如:
①我們五月以後的生活費簡直毫無著落了。啊,幸虧上天開眼,天氣漸漸和暖了起來,冬服完全沒用處,被條也可以減省了,我們便逐漸把去交給一家質店替我們保管……
(郭沫若《致成仿吾書》)
“我們便逐漸把去交給一家質店替我們保管”中的“質店”是當鋪的意思。當鋪,是把物品拿去抵押而換取錢幣的店鋪。“保管”是保藏、管理。讓當鋪替我們“保管”,“保管”的意思有所轉移,是反語“典押”的意思。作者不用“典押”而用“保管”,增強了幽默感,使語言富有變化,顯得生動有趣。
②韋曲花無賴,
家家惱殺人。
綠樽雖盡日,
白髮好禁春。
石角鉤衣破,
藤枝刺眼新。
何時占叢竹,
頭帶小鳥巾。
(唐·杜甫《奉陪鄭駙馬韋曲》之一)
這首詩主要是描寫大好春光之下,詩人身心的感受和出去踏春的情景。詩人在這首詩中有好幾個地方都運用了反語的修辭格。“韋曲花無賴,家家惱殺人”,實際是寫韋曲的春色很美麗,很可愛,人人都喜歡得不得了,真是愛殺人、喜殺人,作者使用了反語“無賴”、“惱殺人”來表示。“綠樽雖盡日,白髮好禁春”中“好禁春”是反語,相當於“難禁春”,詩人感嘆頭上長出了白髮,人已漸漸衰老,怎么好意思當著這美好春光而盡情享受,因而產生了無可奈何的感慨。“石角鉤衣破,藤枝刺眼新”描寫詩人去踏春,被石角劃破了衣裳,被藤條刺痛了眼睛,這本是不開心的事,但在這裡也是反語,表現作者在這無限春光之中,面對如此佳景,全身輕鬆,攀藤爬石,探勝尋芳,即使衣服被劃破,被藤條糾纏,也覺得可喜、可愛,心中是十分高興的。所以,這幾處反語令整首詩顯得更加生動、活潑、有趣。
③其次,你們的“理論”確比毛澤東先生們高超得多,豈但得多,簡直一是在天上,一是在地下。但高超固然是可敬佩的,無奈這高超又恰恰為日本侵略者所歡迎,則這高超仍不免要從天上掉下來,掉到地下最不乾淨的地方去。
(魯迅《答托洛茨基派的信》)
“理論”是客觀事物的本質和規律性的正確反映;“高超”的本意是非常高明,超過一般人的水平,有遠見卓識。魯迅將“理論”、“高超”反其意而用之,把托派分子們冒充革命理論家、自以為高超的醜態完全揭露出來。他們高超的理論“為日本侵略者所歡迎,則這高超仍不免要從天上掉下來,掉到地下最不乾淨的地方去”,這不但辛辣地嘲諷了托派分子,而且使語言幽默、生動,吸引了讀者。
4.運用反語可以表現特殊情況下的特殊鬥爭,使憋在心裏面、想說的話說出來,有時還可取得意想不到的效果。如:
①莊宗好畋獵,獵於中牟,踐民田。中牟縣令當馬切諫為民請。莊宗怒,叱縣令去,將殺之。伶人敬新磨知其不可,乃率諸伶走追縣令,擒至馬前,責之曰:“汝為縣令,獨不知我天子好獵耶?奈何縱民稼穡以供稅賦,何不飢汝縣民而空此地,以備吾天子之馳騁?汝罪當死!”因前請亟行刑,諸伶共唱和之。莊宗大笑。縣令乃得免去。
(《五代史·伶官傳》)
這段古文意思是:莊宗喜歡打獵,一次在中牟縣打獵,踐踏了老百姓的莊稼。中牟縣的縣令攔在他的馬前極力勸諫,為老百姓請命。莊宗見縣令打擾他打獵的興致,一怒之下,呵斥縣令滾開,並準備殺掉他。門客敬新磨知道莊宗這樣做是錯誤的,於是帶著其他的人把縣令追回來,帶到莊宗面前,責備他說:“你身為縣令,難道不知道天子喜歡打獵嗎?為什麼還任由老百姓種植莊稼來交納稅賦?為什麼不讓你的縣民把這塊地空出來,準備給我們天子騎馬打獵呢?你所犯的罪應當處死!”於是請莊宗馬上下令行刑,其他的人也隨聲附和敬新磨的話,請求處死縣令。莊宗聽後大笑,縣令因而被免去罪刑。
中牟縣的縣令因為攔住莊宗的馬頭直接勸諫,反被莊宗怪罪,準備殺死他。在這種情況下,敬新磨靈機一動,想出了這一絕招,用說反話來勸諫,比如說故意怪縣令沒有好好管束百姓,任他們種植莊稼來交納稅賦,不留空地而妨礙了莊宗打獵,要治縣令的死罪。這樣就不但維護了莊宗的面子,而且起到了意想不到的效果,使莊宗認識到自己做錯了,馬上放了縣令。
②楚莊王之時,有所愛馬,衣以文繡,置之華屋之下,席以露訂,啖以棗脯,馬病肥死,使群臣喪之,欲以棺槨大夫禮葬之。左右爭之,以為不可。王下令曰:“有敢以馬諫者,罪至死!”優孟聞之,入殿間,仰天大哭。王驚而問其故,優孟曰:“馬者,王之所愛也。以楚國堂堂之大,何求不得?而以大夫禮葬之?薄!請以君禮葬之!”
(漢·司馬遷《史記·滑稽列傳》)
這段古文的意思是:楚莊王的時候,楚莊王非常喜愛一匹馬,給它穿著華麗的衣服,讓它住豪華的房屋,讓它睡舒適的床鋪,還給它吃貴重的棗脯。不久,馬因為生活得太好,長得太肥而死了。楚莊王叫大臣給馬舉行葬禮,想用棺槨收斂死馬,按大夫的葬禮來埋葬這匹馬。左右的人都爭辯說不能這樣做,楚莊王於是下令:“凡是有誰敢用葬馬的事來進諫的,一律處死!”優孟知道了這件事,就走進殿中,仰面放聲大哭。楚莊王驚奇地問他這是為什麼,優孟回答說:“這馬是大王心愛之物,以楚國這樣的大國,還有什麼求不到的呢?而大王卻以大夫的禮節來葬它,太薄禮節,太虧待它了啊!我請求按國君的禮節來安葬它!”
優孟說的這番話也是反話,因為在這種特殊情況下,他不能夠直諫,直諫必死,怎么辦呢?聰明的優孟想出了這個辦法,在大殿上大聲地以反話陳述其辭,說明這是多么不公平:只不過是一匹馬,卻要按大夫的禮節來安葬它,未免太厚重了!太不合理了!他辛辣地諷刺了楚莊王,從而取得效果,使已經下定決心的楚莊王改變了原來葬馬的主意,把死馬交給廚房,讓大家飽餐了一頓。
③九一八的紀念日,則華界但有囚車隨著武裝巡捕梭巡,這囚車並非“意圖”拘禁敵人或漢奸,而是專為“意圖乘機搗亂”的“反動分子”所預設的寶座。真是陰慘,狂風驟雨,報上說是“颶風”,是天地為之飲泣,然而在天地之間——人間,這一日卻“平安”的過去了。
(魯迅《南腔北調集·漫與》)
魯迅先生是最善於利用反話來諷刺敵人的,也主要是因為在那個恐怖的年代,用反話可以避免不必要的麻煩。他的文章好似一把匕首,直插敵人的心臟,刺得敵人心驚肉跳。這段文字中“意圖乘機搗亂”、“反動分子”是反動派強加給抗日愛國人士的罪名,並借這些莫須有的罪名對愛國人士進行鎮壓。魯迅先生在這裡加以引用,並作為反語,以其人之道還治其人之身,對敵人進行了無情的嘲弄和有力的抨擊。

套用

因為反語為讖有吉有凶,故古時為人物、年號命名時,常常有意尋找吉祥的反語,而極力避諱在反語上有凶災的名字。

《梁書》載梁武帝建寺名同泰寺,接著又改年號為“大通”,又在寺前建了一個“大通門”。“大通”是“同泰”的反語,故取之以求吉利也。

《南史》載宋明帝多忌諱,大臣袁愍,反語為“隕門”,明帝認為不祥,乃令他改為袁湛。大臣劉忱,反語為“臨仇”,乃令他改為劉悛

《舊唐書》載唐高宗改年號,本定為“通乾”,因為反語不祥(天窮),即下令停用。

《朝野簽載》上說唐人郝象賢,友人送他字“寵之”。其父專門宴請送給他字的友人,席上聲淚俱下地乞請友人們不要再侮辱自己的兒子。眾問其故,其父說“寵之”的反語是“痴種”。

《金樓子·雜記篇》說,詩人何僧智曾在任昉家作詩,任昉看了他的詩,說:”卿詩可謂高厚”。何僧智多心了,不禁勃然大怒道:你為什麼說我的詩是‘狗號’?很明顯,他也想到反語上去了。

正因為如此,故過去寫詩,需特別小心在反語上犯忌諱。

《文鏡秘府論·西卷·文二十八種病》,第十八種病為“翻語病”,“翻語”即“反語”。其論云:“翻語病者,正言是佳詞,翻語則深累是也。如鮑明遠詩:雞鳴關吏起,伐鼓早通辰。”伐鼓,反語為“腐骨”,是很不吉利的話,所以為“病”。

《水經注》中提到莆坂那地方出產一種酒,因為是深秋桑落時釀製,所以叫桑落酒,然人們傳久了,則音轉為“索郎”,“自王公庶友,牽拂相招者,每雲索郎有顧,思同旅語。”而索郎,就是桑落的反語。段成式《怯酒贈周繇》:“詩中反語終迴避,尤怯花前喚索郎”,即詠此也。

灤河以西的人管“立刻”、“馬上”叫“疾溜”,而河東的人叫“就立”。就立,也是疾溜的反語。

資料來源

以上內容部分來自於北京師範大學文學院教授李壯鷹的部落格。

寫作常見的修辭手法

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們