泛吳松江

泛吳松江

半日孤吟未過江。 唯有鷺鷥知我意, "唯有鷺鷥知我意,時時翹足對船窗。

原文

泛吳淞江
王禹偁
葦蓬疏薄漏斜陽,


半日孤吟未過江。
唯有鷺鷥知我意,
時時翹足對船窗。
本詩被選入上海市九年義務教育課本語文六年級第二學期(試用本)第八單元“每周一詩”(P145)

作者簡介

王禹偁(chēng)(954—1001),宋代詩人、散文家。字元之,濟州巨野(今山東省巨野縣)人。晚貶

黃州(今湖北省東部),世稱王黃州。出身貧寒。宋太宗太平興國八年(公元983年)登進士第,授成武縣(今屬山東)主簿,遷大理評事,次年,改任長洲(今江蘇蘇州)知縣。端拱元年(公元988年)召試,擢右拾遺並直史館。後拜左司諫、知制誥淳化二年(公元991年),廬州尼姑道安誣告著名文字學家徐鉉。當時禹偁任大理評事,執法為徐鉉雪誣,又抗疏論道安誣告之罪,觸怒太宗,被貶為商州(今陝西商縣)團練副使。淳化四年移官解州(今屬山西)。同年秋召回京城,不久又外放,隨即召回。任禮部員外郎,再知制誥。
太宗至道元年(公元995年),任翰林學士,後以謗訕朝廷的罪名,以工部郎中貶知滁州(今安徽滁縣),次年改知揚州。真宗即位(公元997年),再召入都,復知制誥,上書提出“謹邊防”,“減冗兵,並冗吏”等事。與撰修《太祖實錄》,因直書史事,引起宰相的不滿,又遭讒謗,於鹹平二年(公元999年)再次被貶出京城,知黃州(今湖北黃岡),鹹平四年冬改知蘄州(今湖北蘄春)。鹹平四年在蘄州卒,年四十八。《宋史》與《東都事略》有傳。
王禹偁自編《小畜集》30卷,今有《四部叢刊》本。另有其曾孫王汾裒輯《小畜外集》,有清光緒年間孫星華刻本。近人徐規所著《王禹偁事跡著作編年》,收集佚詩佚文多篇。

譯文

譯文:
太陽西斜,點點胭紅的光亮灑落到搭著稀疏的葦蓬的小船里,
我獨自吟詩了大半天卻還是沒有過江。
能夠理解我心意的恐怕只有江面上的鷺鷥鳥了,
它們不時地彎起一隻腳,靜靜的單足站在船窗邊,似乎在聆聽著吟誦.
(注:鷺鷥,羽毛白色,腿很長,能涉水捕食魚.蝦等.)

賞析

選自《小畜集》。"葦蓬疏薄漏斜陽,半日孤吟未過江。"是一幅有聲畫面,夕陽西下,餘暉斜照,茫茫江面上,飄蕩著一葉小船,從詩人迴旋在寂寥江面上的吟誦聲中,我們看到詩人仍無意過江,吟誦聲在暮靄降臨的江面上顯得格外清晰和孤寂,使讀者不禁要想詩人為什麼久久泛舟江上?
"唯有鷺鷥知我意,時時翹足對船窗。"寫盡了詩人的孤獨之感。那一隻只鷺鷥仿佛能理解我的心情,似乎在聽著我的吟誦,伴著我泛舟,使詩人忍不住要對著它們訴說衷腸。詩人把鷺鷥當作知音,正反映了他擺脫官場後,嚮往熱愛大自然的返璞歸真之情。
此詩遣詞用字平易淺顯,狀物抒情活潑生動,樸素而饒有風韻,自然而頗見情趣,清新悅目。
相關問題:
問:《泛吳淞江》里 詩中_____一詞寫出了天色已晚,____一詞則強調了詩人泛江已久。 "惟有鷺鷥知我意","我意"
答::《泛吳淞江》里 詩中斜陽一詞寫出了天色已晚,半日一詞則強調了詩人泛江已久。我意的意思是:我所想的心事
詩人正直敢言,所以屢遭貶斥。現在徜徉水上,只有水鳥善解人意,與其相伴。
該作品 被選入“上海教育出版社國中六年級(預備班)九年義務教育課本語文第八單元“每周一詩”(P145)

中心

暗示了官場的險惡,點出了自身的孤獨。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們