《勝利的死》

《勝利的死》

《勝利的死》是中國現代詩人郭沫若所作的一首詩。

作者簡介

郭沫若郭沫若
郭沫若(1892-1978),原名郭開貞,號尚武,筆名有郭鼎堂,麥克昂等,四川省樂山人。中國現代著名詩人、劇作家、歷史學家、社會活動家,中國現代文學的開創者和代表人物之一。曾留學日本。1918年開始新詩創作,曾創辦《創造季刊》,提倡浪漫主義文學,產生很大影響。抗戰期間,主編《救亡日報》,從事文化界抗日救亡活動,創作歷史劇《屈原》等,並寫下了大量詩文。1949年,被選為全國文聯主席。《女神》和《屈原》為其代表作。前者為中國現代詩歌走向成熟的開卷之作;後者開創了歷史劇與時代脈搏一同跳動的篇章。

作品原文

勝利的死
作者:郭沫若
愛爾蘭獨立軍領袖,新芬黨員馬克司威尼,自八月中旬為英政府所逮捕以來,幽囚於剝里克士通監獄中,恥不食英粟者七十有三日,終以一千九百二十年十月二十五日死於獄。
其一
Oh! once again to Freedom's cause return,The patriot Tell--the Bruce of Bannockburn!愛國者兌爾——邦諾克白村的布魯士①,喔,請為自由之故而再生! ——Thomas Campbell喔喔!這是張“眼淚之海”的寫真呀!森嚴陰聳的大廈——可是監獄的門前?可是禮拜堂的外面?一群不可數盡的兒童正在跪著祈禱呀!
“愛爾蘭獨立軍的領袖馬克司威尼,投在英格蘭,剝里克士通監獄中已經五十餘日了,入獄以來恥不食英粟;愛爾蘭的兒童——跪在大廈前面的兒童感謝他愛國的至誠,正在為他請求加護,祈禱。”
可敬的馬克司威尼呀!可愛的愛爾蘭的兒童呀!自由之神終會要加護你們,因為你們能自相加護,因為你們是自由神的化身故! 10月13日
其二
Hope,for a season,bade the world farewell,And Freedom shrieked--as Kosciuszko fell!希望,暫時向世界告別了,自由也發出驚叫——當珂斯修士哥死了!——ThomasCampbell
愛爾蘭的志士!馬克司威尼!今天是十月二十二日了!(我壁上的日曆永不曾引我如此注意)你囚在剝里克士通監獄中可還活著在嗎?十月十七日倫敦發來的電信說你斷食以來已經六十六日了,然而容態依然良好;說你十七日的午後還和你的親人對談了須臾,然而你的神采比從前更加光輝;說你身體雖日漸衰頹,然而今天是十月二十二日了!愛爾蘭的志士!馬克司威尼呀!此時此刻的有機物匯當中可還有你的生命存在嗎?十月十七日你的故鄉——可爾克市——發來的電信說是你的同志新芬黨員之一人,匪持謝樂德,囚在可爾克市監獄中斷食以來已六十有八日,終以十七日之黃昏溘然長逝了。——啊!有史以來罕曾有的哀烈的慘死呀!愛爾蘭的首陽山!愛爾蘭的伯夷叔齊喲!我怕讀得今日以後再來的電信了!10月22日
其三
Oh! sacred Truth! thy treumph ceased a while,And Hope,thy sister,ceased with thee to smile.喔,神聖的真理!你的勝利暫停了一忽,你的姊妹,希望,也同你一道停止了微笑。——ThomasCampbell十月二十一日倫敦發來的電信又到了!說是馬克司威尼已經昏死了去三回了!說是他的妹子向他的友人打了個電報:望可爾克的市民早為她的哥哥祈禱,祈禱他早一刻死亡,少一刻痛傷!不忍卒讀的傷心人語喲!讀了這句話的人有不流眼淚的嗎?猛獸一樣的殺人政府喲!你總要在世界史中添出一個永遠不能磨滅的污點!冷酷如鐵的英人們呀!你們的血管之中早沒有拜倫、康沫兒的血液循環了嗎?你暗淡無光的月輪喲!我希望我們這陰莽莽的地球,就在這一剎那間,早早同你一樣冰化!10月24日
其四
Truth shall restore the light by Nature given,And,like Prometheus,bring the fire of Heaven!真理,你將恢復自然所給予的光,如像普羅美修士帶來天火一樣!——ThomasCampbell
汪洋的大海正在唱著他悲壯的哀歌,穹窿無際的青天已經哭紅了他的臉面,
遠遠的西方,太陽沉沒了!——悲壯的死喲!金光燦爛的死喲!凱鏇同等的死喲!
勝利的死喲!
兼愛無私的死神!我感謝你喲!你把我敬愛無暨的馬克司威尼早早救了!
自由的戰士,馬克司威尼,你表示出我們人類意志的權威如此偉大!我感謝你呀!讚美你呀!“自由”從此不死了!
夜幕閉了後的月輪喲!何等光明呀!……10月27日

相關釋義

①愛國者兌爾——邦諾克白村的布魯士:威廉·兌爾是十四世紀瑞士的愛國者。布魯士是蘇格蘭的愛國者。原詩在此是直喻波蘭愛國志士珂斯修士哥。——作者原注

作者附白

[附白]:這四節詩是我數日間熱淚的結晶體。各節並首的詩句都是從蘇格蘭詩人康沫爾(Thomas Campbell,1777-1844)二十二歲時所作《哀波蘭》(The Downfall of Poland)一詩引出,此詩餘以為可與拜倫的《哀希臘》一詩並讀。拜倫助希臘獨立,不得志而病死;康氏亦屢捐獻資金以惠助波蘭,兩詩人義俠之氣亦差堪伯仲。如今希臘、波蘭均已更生,而拜倫、康沫爾均已逝世;然而西方有第二之波蘭,東方有第二之希臘,我希望拜倫、康沫爾之精神“Once again to Freedom’s,cause return!”(請為自由之故而再生!)

作品首發

本詩最初發表於一九二零年十一月四日上海《時事新報·學燈》。

郭沫若詩歌集

郭沫若是中國現代文學的開創者和代表人物之一,是中國新詩的奠基人之一,他一生寫下了大量的詩文。本任務就是他詩歌的集錦,讓我們一起來完善該任務吧!

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們