鷸蚌相爭[成語]

鷸蚌相爭[成語]
鷸蚌相爭[成語]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

鷸蚌相爭(又稱:蚌鷸相爭),“鷸蚌相爭,漁翁得利”成語。比喻雙方相持不下,而使第三者從中得利。語出清·湘靈子《軒亭冤·哭墓》。《鷸蚌相爭》選自《戰國策·燕策》。記載辯士蘇代借用民間流傳的寓言故事來說明趙燕相持會給兩國都帶來禍害,從而阻止了趙國攻打燕國。它告訴人們:在各種紛亂複雜的矛盾鬥爭中,如果對立的雙方爭持不下,結果會兩敗俱傷,使第三者坐收漁利。

基本信息

成語解釋

蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而箝其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍,漁者得而並禽之。

【解釋】:“鷸蚌相爭,漁翁得利”的省語。比喻雙方相持不下,而使第三者從中得利。

釋義

方——剛剛。
蚌——貝類,軟體動物有兩個橢圓形介殼,可以開閉。
曝——曬。
支——支持,即相持、對峙。
鷸——一種水鳥,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都細長,常在淺水邊或水田中捕食小魚、昆蟲、河蚌等。
箝——同“鉗”,把東西夾住的意思。
喙——嘴,專指鳥獸的嘴。
雨——這裡用作動詞,下雨。
即——就,那就。
謂——對……說。
舍——放棄。
相舍——互相放棄。
並——一起,一齊,一同。
禽——同“擒”,捕捉,抓住。
且——將要。
弊——弊病;害處,這裡指疲弊的意思。
禽——通“擒”,捕捉。
恐——擔心。
為——替,給。

成語典故

鷸蚌相爭鷸蚌相爭
【出處】:清·湘靈子《軒亭冤·哭墓》:“波翻血海全球憫,問誰敢野蠻法律罵強秦?笑他鷸蚌相爭演出風雲陣。”

【原文】趙且伐燕,蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而莫過拑其喙。鷸曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸!’兩者不肯相舍。漁者得而並禽之。今趙且伐燕,燕趙久相支,以弊大眾。臣恐強秦之為漁父也。故願王熟計之也。”惠王曰:“善!”乃止。
【翻譯】趙國將要攻打燕國,蘇代替燕國去勸說趙惠王,說:“今天我來的時候,經過易水,看見一隻河蚌正從水裡出來曬太陽,一隻鷸飛來啄它的肉,河蚌閉攏甲殼鉗住了鷸的喙。鷸說:‘今天不下雨,明天不下雨,就會有一個死蚌。’河蚌對鷸說:‘今天不讓鷸嘴出去,明天不讓鷸嘴出去,就會有一隻死鷸。’它們倆誰也不肯放開誰,一個漁夫把它們倆一塊抓走了。現在趙國要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,就會蒙蔽老百姓的眼睛,看不清危險的形勢,我擔心強大的秦國就要成為那(不勞而獲的)漁翁了。所以希望大王周密地謀劃攻打燕國這件事。”趙惠王說:“好吧。”於是就停止出兵攻打燕國。

詞語辨析

【用法】:作賓語、定語;用於處事。

相關示例

元·尚仲賢《氣英布》第二折:“權待他鷸蚌相持俱斃日,也等咱漁人含笑再中興。”
明·馮夢龍《警世通言·喬太守亂點鴛鴦譜》:“自己漁人得利。”
“肅清日寇吾儕事,笑列侯。”朱德《和董必武同志七絕》之三。“
用法:主謂式;作謂語、定語;含貶義,是指一方和另一方的爭執使得兩邊都不得力。

成語啟示

鷸蚌相爭鷸蚌相爭
這個故事告訴我們面對矛盾(衝突),要以理智、包容的態度對待,避免兩敗俱傷。
各種紛繁複雜的矛盾鬥爭中,如果對立的雙方相持不下,就會兩敗俱傷,使第三者坐收漁利。所以,在生活中應該學會抓住主要矛盾,不能因小失大。它告訴人們:大敵當前,弱小者之間要聯合起來,消除矛盾,團結一致,共同對付敵人。
處理內部事務也是這樣,局部利益要服從整體利益,眼前利益要服從長遠利益,小道理要服從大道理,否則,內部爭鬥不休,互不相讓,只會兩敗俱傷,使第三者得利,做事要懂得權衡得失,化解矛盾互相謙讓,以免顧此失彼,讓別人鑽空子。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們