《陸軍流動外科醫院》

基本資料

《陸軍流動外科醫院》陸軍流動外科醫院
導演:
羅伯特·奧特曼Robert Altman

編劇:
Richard Hooker .....(novel)

主演:
羅伯特·杜瓦爾Robert Duvall .....Maj. 'Frank' Burns

雷內·奧博諾伊斯Rene Auberjonois .....Father Mulcahy

弗雷德·威廉森Fred Williamson .....Capt. Oliver Harmon 'Spearchucker' Jones

影片類型:
劇情 / 戰爭 / 喜劇
片長:
116分鐘 / USA:112分鐘 (PG version)
國家/地區:
美國
對白語言:
英語 日語 韓語

劇情介紹

影片故事發生在朝鮮戰場上,美軍的一間野戰醫院,軍醫們整日不物正業,不是跟護士們大情罵悄,就是相互挖苦陷害。在種種笑料和喋喋不休的鬥嘴中,影片懶散地展示著韓戰中的美國軍人,最終這場鬧劇在一聲“操他媽的軍隊”的惡罵中結束……

幕後製作

《陸軍流動外科醫院》《陸軍流動外科醫院》
美國導演羅伯特奧特曼1970年作品,唐納德薩瑟蘭、埃里奧特古德主演,片長116分鐘,獲奧斯卡最佳改編劇本、坎城電影節金棕櫚獎、金球獎最佳影片、全美電影評論家聯合會最佳影片獎。綜觀電影史,《陸軍野戰醫院》可以算是最為著名的黑色幽默影片,一向以離經叛道著稱的導演羅伯特奧特曼以朝鮮戰場的題材大膽辛辣地諷刺了當時正在延續的越南戰爭。《陸軍野戰醫院》打破了以往好萊塢影片中對美國軍人形象的完美粉飾,將一群混混、惡棍般的軍醫推上銀幕,以他們混亂不堪的工作揭露美國軍事行動的無目的性。此外作為一部反戰影片,《陸軍野戰醫院》竟然通片沒有出現一個戰爭場面的鏡頭,這是相當大膽而罕見的。這部影片不但在評論界和各大影展的評審中大受歡迎,也因其幽默的情節和嬉笑怒罵的語言深受觀眾喜愛。

影片名字MASH代表的意思是“Mobile Army Surgical Hospital”(陸軍流動外科醫院),這部羅伯特·奧特曼的奧斯卡獲獎喜劇片,講述的是一群無法無天的外科醫生,在朝鮮戰場上出生入死,經歷著各種磨難。雖然影片設定的背景地點是在朝鮮,但是看過之後所有人都會相信片中的諷刺行描寫一定是另外有所指的,或者進一步來說就是越南戰爭。

埃利奧特·古爾德和唐納·薩瑟蘭分別扮演恰普·約翰和霍凱·皮爾斯,一對在戰爭前方不遠的軍營里玩忽職守的醫生,他們醞釀著各種詭計和瘋狂冒險的事情,以此忘記殘酷嚴峻的戰爭職責。支撐起整部電影的就是混亂、殘殺與瘋狂的合成體,奧特曼這部黑色喜劇片完美地表現出了1970年代無政府主義以及叛逆精神,同時還帶著強烈的反戰色彩和對當權機構的藐視。另外它也為我們介紹了一個如此令人驚異的世界,導演隨心所欲、即興創作的風格為電影大師奧特曼在後來的作品中,進一步發展了這種風格,成為一種熱門的類型片,如他的《納什維爾》(Nashville 1975)和《花村》(McCabe and Mrs Miller 1971)。而《陸軍流動外科醫院》後來更是被拍成了一部大受歡迎的長篇電視連續劇,由艾倫·阿爾達扮演霍凱,洛麗塔·斯維特扮演了女護士“熱唇”, 蓋瑞·柏格哈夫繼續扮演他在電影中的角色。對於很多人而言,原著小說才是最精彩的,而且那一年另一部嘲諷戰爭的電影,大國沙文主義的人物傳記片《野戰排》(Patton)獲得了當年的奧斯卡最佳影片獎。

幕後花絮

《陸軍流動外科醫院》《陸軍流動外科醫院》
·開始出現字幕的段落中,有一段文字說明地點是在朝鮮。這是在電影公司的堅持要求下加上去的,羅伯特·奧特曼原來是把每一處涉及到朝鮮的地方都刪除了,目的是想被誤認為是在越南,這樣更能增強影片反戰的態度。

·G. Wood在電影中與電視連續劇的前三集中扮演同樣的角色哈蒙德將軍。

·羅伯特·奧特曼14歲的兒子邁克·奧特曼為影片創作了主題曲的歌詞,而且根據傳聞最終他還從這部電影中賺到了比他父親更多的錢。

·這部影片和《第二十二條軍規》(Catch-22 1970),兩部電影都是對近年來美國戰爭進行了諷刺性描寫,而且在同一年發行上映。《第二十二條軍規》根據一本同名暢銷小說改編而來,有著強大的演員陣容,並且導演自從上一作品《畢業生》(The Graduate 1967)大獲成功以來信心滿懷。當最終結果是鹹魚翻身之後,羅伯特·奧特曼在自己的辦公室里貼上了一條橫幅,上面寫著:“抓住了第二十二條軍規(Caught-22)”。

·雖然背景設定在韓戰的最前線,整部影片唯一能聽到槍聲的一處,就是從軍隊內部舉行足球比賽的時候裁判員的手槍發出的。

·羅伯特·奧特曼挑選了眾多名不見經傳的演員,在開場字幕出現演職員名單的時候,先是少數幾個知名的演員(如湯姆·斯凱里特、埃利奧特·古爾德等),接下來全都是“介紹……”。

·羅伯特·奧特曼透露,在電影拍攝期間,埃利奧特·古爾德和唐納·薩瑟蘭一起去電影公司抱怨說奧特曼給那些小配角太多戲份。他們要求公司應該把奧特曼開除,但是公司並沒有同意這么做。在電影完工並且開始受到各方溢美之辭後,只有古爾德坦誠這都是歸功於奧特曼。後來,他還在奧特曼的其他電影中有演出機會,但這位導演從未再給過機會讓薩瑟蘭演出。

·羅伯特·奧特曼原來是想讓埃利奧特·古爾德扮演杜克·弗瑞斯特,在古爾德的要求下,他才獲得恰普·約翰這個角色的。

·編劇小林拉德納(Ring Lardner Jr.)是電影五項奧斯卡提名中唯一獲獎的一位。實際上在林拉德納看過影片的最終剪輯版本之後,發現自己的劇本在影片中採用得很少,他已經全盤否決了這部電影。

·電影公司原來是許諾分百分之五的利潤給羅伯特·奧特曼。由於奧特曼和福克斯一位執行製片人意見不一致,在進入製作前取消了分紅。當電影大獲成功之後,奧特曼的經紀人提出要回,公司也答應予以考慮。只不過後來有報紙引用奧特曼的話,說他非常討厭為福克斯工作,從此以後他就再也沒有把這筆帳要回來了。

·這不是第一部根據韓戰拍攝的電影並且取名為“MASH”。在1953年,亨弗萊·鮑嘉主演了一部電影,同樣是關於陸軍流動外科醫院的,片名也是MASH。但是由於電影公司考慮到這有可能會讓觀眾誤以為是與馬鈴薯有關,所以後來又把片名改為了《Battle Circus》(戰地天使,1953)。

·整部影片中,外科醫生們喝的啤酒是藍帶啤酒(Pabst Blue Ribbon)。

·MASH代表的意思是“Mobile Army Surgical Hospital”,即流動外科醫院。它們一直保留在美國軍隊中服役,直到2006年最後一個被捐贈給了巴基斯坦。

·當製片方第一次看到拍攝現場的時候,他們向羅伯特·奧特曼抱怨,和《虎!虎!虎!》(Tora! Tora! Tora! 1970)以及《野戰排》(Patton 1970)中的士兵比較起來,這些士兵看起來太髒了。奧特曼回答說戰爭中的士兵本來就是髒的。第二天製片方就告訴那兩部電影的製片人,要讓士兵們看起來更髒一些。

·《陸軍流動外科醫院》首映票房達到4千1百萬美元,是當時總票房排名第二的喜劇片,僅次於《畢業生》(The Graduate 1967)。

·2006年美國《首映》雜誌將這部電影選為“歷年來50部最偉大的喜劇電影”。

穿幫鏡頭

《陸軍流動外科醫院》《陸軍流動外科醫院》
·時代錯誤:在足球比賽期間,當坐在輪椅里的男人摔倒的時候,可以在後面的背景中看到高壓電線。

·事實錯誤:當霍凱和恰普·約翰在日本的時候,一位“日本”護士以非常濃重的美國口音說話,而且更加尷尬的是,還把“日本人”這個單詞發錯音了。

·事實錯誤:電影中間,播放了法茲·多米諾的歌曲《我的藍色天堂》 。韓戰是從1950年到1953年期間的,《我的藍色天堂》最早發行時間也是在1957年。

·連貫性:在第二段手術室的場景中,我們可以很清楚地聽到恰普·約翰說了一句話“迪許,讓我來拿一個長的持針器吧”,然而恰普·約翰卻是在好幾分鐘以後才來到這兒的。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們