《如夢記》

《如夢記》

《如夢記》大抵為思舊賦式的文章,但如文泉子那樣寫得好不濫情卻很難。然而知堂的附記我更喜歡,譬如講買書緣起一段:“庚戌年秋日從本鄉移居麻布赤羽橋左近,買雜物則往三田,慶應義塾大學所在地也。《如夢記》即在三田所購得……今亦已是舊夢矣,讀文泉子之記,更有雲煙之感,文章之不可恃而可恃,殆如此也。”《如夢記》的譯文之所以可貴,首先自然是因為它以前沒有結集出版過,不過如今刊印四載,這一層價值就可以不提了。第二層價值,在於《如夢記》本身是一篇描寫兒童生活的文章。雖然描寫兒童生活,但它不是兒童文學,是寫給大人看的。它也不是兒童自己來寫自己,而是一個成年人回望童年時留下的一點回憶。之所以要強調這一點,是因為文章傳達出的趣味是一種經過歷練、經過省察的趣味,如果說這裡面也有童趣的話,那它也是一位三十六歲的成年人的童趣。

基本信息

書籍作者:(日)坂本文泉子、石川啄木著,周作人
《如夢記》《如夢記》

圖書出版社:中國對外翻譯出版社
圖書品相:10成品相
庫存量:20本
圖書售價:24.00元圖書原價:32.00
圖書類別:文學
圖書標籤:中國對外翻譯出版社
上書時間:2011-01-05
出版時間:2005-01
開本:不詳頁數:337頁
裝訂:平裝ISBN:9787500112839

內容提要

《如夢記》是“寫生文”;《兩條血痕》是短篇小說、劇本合集;《現代日本小說集》和《石川啄木詩歌集》則如書名所示,分別是短篇小說集和詩歌集,而“詩”與“歌”又實為兩種形式。譯介緣由也不盡相同,翻譯《現代日本小說集》及《兩條血痕》是譯者早期重要的文學活動;翻譯《如夢記》則更多出於個人愛好,即如其所說,“我們在明治時代留學日本的人,對於那時自然更多有懷念,文泉子此書寫兒童時代與明治風俗,至為可喜,又與我有不少情分”(《〈如夢記〉第一章附記》)。至於《石川啄木詩歌集》,則系晚年應出版社之約譯出,雖然周氏明言“他的詩歌是我頂喜歡的”(《知堂回想錄·我的工作五》)。上述作品除個別篇目外,均屬於日本文學史上同一時期———按照吉田精一《現代日本文學史》的分期方法,是為日本近現代文學的“第三期”,即“從明治三十九年自然主義文學運動以後至大正十三、四年無產階級文學和新感覺派興起時期止(1906———1925)”。譯者對於近現代日本文學顯然有自己特殊的興趣點和關注點。

基本概況

《如夢記》,日本文泉子著,周作人譯,陳子善編,由文匯出版社1997年6月出版。書的扉頁上有我1998年9月的購書題記:“久不購書了,不是嫌其太貴就是惡其太濫。知堂隨筆已購得一大堆,其譯作闕如也,故收之。”
《如夢記》是我所購周作人惟一的譯作。《如夢記》共九章,約四萬餘言,日本文泉子著。文泉子是日本新派有名俳人之一,散文屬寫實派。《如夢記》一書,即作者忠實記錄幼時情景及明治時風俗,娓娓道來,文句樸素。周作人為此書寫了《譯本序》和《譯者附記》,可見他對此書的重視。《附記》寫了洋洋數千言,中有一句:“假如我在文學上有野心的話,這就是其一。”此話大可玩味。書是一本小書,周作人重視如此,我以為他就是要做一些別人看不起而又做不來的事。比如他在《怎樣研究中國文學》中說:“文字以外的東西,愈多愈好;平常的衣食起居一點瑣碎的事情,平常人所不注意的,我們都注意到,那才是真正的學問。”又比如他在《一蕢軒筆記序》里說:“文章的標準本來也頗簡單,只是要其一有風趣,其二有常識。常識分開來說,不外人情與物理,前者可以說是健全的道德,後者是正確的智識,合起來就可稱之曰智慧。”看了這兩段話,就知道他為何要譯《如夢記》了。

書評

《苦雨齋譯叢》新的一輯,收錄周作人四種譯著:《現代日本小說集》、《兩條血痕》、《如夢記》和《石川啄木詩歌集》。諸書體裁不一,《如夢記》是“寫生文”;《兩條血痕》是短篇小說、劇本合集;《現代日本小說集》和《石川啄木詩歌集》則如書名所示,分別是短篇小說集和詩歌集,而“詩”與“歌”又實為兩種形式。譯介緣由也不盡相同,翻譯《現代日本小說集》及《兩條血痕》是譯者早期重要的文學活動;翻譯《如夢記》則更多出於個人愛好,即如其所說,“我們在明治時代留學日本的人,對於那時自然更多有懷念,文泉子此書寫兒童時代與明治風俗,至為可喜,又與我有不少情分”(《〈如夢記〉第一章附記》)。至於《石川啄木詩歌集》,則系晚年應出版社之約譯出,雖然周氏明言“他的詩歌是我頂喜歡的”(《知堂回想錄·我的工作五》)。上述作品除個別篇目外,均屬於日本文學史上同一時期———按照吉田精一《現代日本文學史》的分期方法,是為日本近現代文學的“第三期”,即“從明治三十九年自然主義文學運動以後至大正十三、四年無產階級文學和新感覺派興起時期止(1906———1925)”。譯者對於近現代日本文學顯然有自己特殊的興趣點和關注點.

周作人相關著作

長期以來,周作人在中國文壇上可謂是寂寞的,在辭世後相當長的時間中,他的作品幾乎被人們所遺忘,但這絲毫不影響他現代散文開山大師的地位。本集精選了周作人生平書稿、散文及翻譯著作等,旨在揭開塵封的歲月,為今天的讀者們呈現出一篇篇平和寬容、樸實有諧趣、飽含難以言說的美的知堂真味散文。

《雨天的書》
《伊索寓言》
《異域文談》
《澤瀉集》
《談龍集》
《談虎集》
《永日集》
《過去的生命》
《看雲集》
《知堂文集》
《苦雨齋序跋文》
《夜讀抄》
《苦茶隨筆》
《苦竹雜記》
《瓜豆集》
《秉燭談》
《藥堂語錄》
《藥味集》
《藥堂雜文》
《書房一角》
《秉燭後談》
《苦口甘口》
《立春以前》

《過去的工作》
《木片集》
《歐洲文學史》
《兒童文學小論》
《中國新文學的源流》
《魯迅的故家》
《魯迅的青年時代》
《知堂回想錄》
《周作人回憶錄》
《兒童雜事詩》
《兒童雜事詩圖箋釋》
《老虎橋雜詩》
《周作人書信》
《知堂書信》
《周作人俞平伯往來書札影真》
《俠女奴》
《玉蟲緣》
《匈奴奇士錄》
《陀螺》
《兩條血痕》
《希臘擬曲》
《自己的園地》
《浮世澡堂》

《浮世理髮館》
《古事記》
《如夢記》
《紅星佚史》
《域外小說集》
《現代小說譯叢》
《現代日本小說集》
《歐里庇得斯悲劇集》
《石川啄木詩歌集》
《平家物語》
《希臘神話》
《希臘的神與英雄》
《希臘女詩人薩波》
《周作人回想錄》
《魯迅小說里的人物》
《周作人日記》
《知堂集外文·亦報隨筆》
《周作人詩全編箋注》
《風雨談》
《點滴》
《知堂雜詩抄》
《狂言十番》
《瑪加爾的夢》

《周作人集外文》
《周曹通信集》
《兒童雜事詩箋釋》
《孤兒記》
《藝術與生活》
《周作人晚年手札一百封》
《知堂集外文·四九年以後》
《周作人早年佚簡箋注》
《明清笑話四種》
《黃薔薇》
《炭畫》
《日本狂言選》
《知堂乙酉文編》
《歐洲大陸小說集》
《近代日本小說集》
《阿里斯托芬喜劇集》
《冥土旅行》
《兒童劇》
《希臘對話選》
《枕草子》
《苦茶庵笑話選》
《俄羅斯民間故事》
《烏克蘭民間故事》

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們