納賽爾丁阿凡提傳

納賽爾丁阿凡提傳

“阿凡提”並非人名,而是一稱號,來自於突厥語:“Efcndi”。意為“先生”、“老師”,是對有學問、有知識人的尊稱。

基本信息

納賽爾丁阿凡提傳

作品簡介

阿凡提是新疆地區流傳已久的傳奇人物。“阿凡提”並非人名,而是一稱號,來自於突厥語:“Efcndi”。意為“先生”、“老師”,是對有學問、有知識人的尊稱。《阿凡提故事》中的“阿凡提”的本名是“南斯爾丁(Nasreddin)”。他機智聰明,勤勞勇敢,富有正義感,敢於蔑視國王等統治階級和一切腐朽的東西。有時,他是個學富五車的鴻儒,有時,他又變得目不識丁。一會兒他可以是皇帝、宰相身邊的近臣,一會兒他又是個四處雲遊的單身漢和農民,他從事過許多職業,苦力、車夫、剃頭匠、醫生、賣蜂蜜的等等,但人們雖賦予阿凡提不同職業,給他以很大的靈活性和隨意性,但其中有一條未變,那就是阿凡提始終都是一名勇於反抗剝削階級和各種歪風邪氣的鬥士,是舉止幽默,平易近人,和藹可親,笑話連篇的百姓代言人。阿凡提在對待國王、大臣、官員、法官、財主和姦商時,針鋒相對,反唇相譏,以牙還牙,使他們洋相出盡、狼狽不堪。但對待朋友、客人、手藝匠、兒童和自私、懶惰的妻子時,他卻在諷刺和揶揄時,既不使對方喪失人格和難堪,又讓人在捧腹歡笑之中悟出某些人生的哲理。

《納賽爾丁阿凡提傳》是前蘇聯著名作家索洛維耶夫·列昂尼德·瓦西里也維奇頗具影響力的一部巨作,為讀者提供了一個近距離深層次了解阿凡提的機會。這本書將詳細告訴大家阿凡提的發源地和他的真實故事。

作者簡介

索洛維耶夫·列昂尼德·瓦西里耶維奇(1906-1962),前蘇聯文學家,曾擔任《土耳其真理報》特約記者,衛國戰爭期間任《紅色前線報》戰地記者,獲得衛國戰爭一級獎章

他長期在電影業工作,創作了一系列電影劇本,包括果戈理同名小說《外套》。

他一生創作了多部優秀作品,作品被翻譯成多國語言。《納賽爾丁阿凡提傳》是他最具影響力的長篇小說。

中文版序言

阿凡提的故事在我國新疆和中亞、西亞甚至更遠的地方長期以民間口頭文學形式廣為流傳,深受廣大讀者的喜愛。

以往我們讀過的有關阿凡提的故事,多是蒐集散見於民間的故事片段。在這些片段中,阿凡提的形象是多樣化的,時而智勇兼備,時而大巧若拙,在有些故事中還表現得有些荒唐,有些不可理喻。

在《納賽爾丁阿凡提傳》這部書里,阿凡提自始至終都是一個行俠仗義、好打抱不平的俠士。他風塵僕僕四處流浪,是路人甲乙丙丁中的一個。他有世俗的一面,有時也希望過上安居樂業、獨善其身的生活,但平靜的生活又往往使他感到不安。像是上天賦予他的使命,他注定要在不斷的流浪和兼濟天下的行為中才能感受到內心的安寧。他走在路上,陶醉在親切的人們揚起的塵土的味道中,隨時都在準備著為遇到的任何一件不平事聲張正義,那跟隨著他征戰多年的小毛驢似乎也感染了他的靈氣,時刻準備著為他的仗義行為推波助瀾。他是一位勇猛無懼的角鬥士,不管對手是昏庸無能的艾米爾、貪得無厭的高利貸主抑或窮凶極惡的地方霸主,只要開始戰鬥了,就勇往直前,決不言退。勇氣是他任俠尚義的心理支撐。而他的勇氣又不是獨斷獨行的,總是與他的智慧相與為謀,智慧火花在他所到之處時時噼啪作響。他總是善於察言觀色、揣摩對手心理,以對方性格中的弱點為突破口,迅速擊潰對手;他又是那么善於審時度勢,常常於看似無路可走的絕境中尋出一個生機,將局勢來一個急轉彎。而在智勇與愚懦的輾轉較量中,他始終以泰然自若、以逸待勞的姿態出現在敵人面前,笑迎一切,時時處處流溢幽默大師的光彩。

前蘇聯著名作家、文學家索洛維耶夫·列昂尼德·瓦西里耶維奇自上個世紀二十年代開始深入民間,對流傳在中亞、西亞各民族民間的口頭文學納賽爾丁阿凡提的故事素材進行收集、整理、考證、改寫、創作、再創作,付出大量艱辛而又卓有成效的勞動,最終為我們呈現出這部經典巨著《納賽爾丁阿凡提傳》,使這一民間口頭文學成為一部最早、最全面的傳記體文學著作,從而讓我們認識到這樣一個有血有肉、立體生動的阿凡提形象,讀到迂迴跌宕、險象環生的精彩故事。

作者以其深厚的中亞文化知識功底,細緻深入的觀察、思考、想像能力和精湛的表現手法賦予了整個作品濃郁的中亞文化氣息,生動活潑地把幾個世紀前的一個個生活場面擺在廣大讀者面前,再現了烏茲別克斯坦以及中亞一帶的民俗、民居、民情、服裝、音樂、舞蹈、生產、飲食、宗教、經濟、文化以及千姿百態的社會現象,產生了強烈的戲劇性效果和感染力,客觀地揭示了人性中的美與醜、善與惡、真與假、堅強與懦弱;作者又在書中恰到好處地介紹、引用了古代波斯、阿拉伯等歷史上有過重大影響的文學大家、詩人、哲學家、醫學家等的著作、論述、警句、格言等,在作品中形成了一個又一個閃亮的知識點,賦予整個作品相當高的文化內涵;作者還通過寫實手法對布哈拉的商業貿易市場作了生動精彩的描繪,使讀者身臨其境地看到、聽到甚至聞到市面上那繁華興旺、轟轟烈烈的景象,活生生地再現了中亞在歷史上作為東西方商品集散重地和必經之路上的實況——來自世界各地的商旅駝隊帶來了五湖四海琳琅滿目的商品、來自各國的形狀各異的貨幣和來自世界各地的人們的面孔,人們操著不同國度、不同地區、不同民族的語言……

書中還不失時機地對中亞的大自然風光做了非常生動的描繪,以豐富的想像和貼切的語言,把故事中的阿凡提在人生旅途中所經過的秀美奇麗的高山大川、河流湖泊、森林草原,甚至宇宙、星系的鏡頭都拉得很近,似乎就擺在讀者面前。

此書原著出版半個世紀以來,在前蘇聯,尤其是在中亞突厥語系各國廣受各民族、各階層人士歡迎,現我國圖書館珍藏的該書原版本極少,且大多都已比較破舊。為了幫助國內外廣大讀者更加全面地了解具有地域性、民族性更具有世界性的阿凡提故事在世界各地的流傳情況,使“阿凡提”這一世界各國人民都喜聞樂見的文化現象得以發揚光大,也為了實施我社大力打造阿凡提品牌系列圖書的出版計畫,我們引進出版了這部巨作,作為國內外阿凡提故事出版領域的一種新鮮元素介紹給廣大讀者。相信,當你打開這部巨作時,定能和我們一樣感受到它不同凡響的魅力。

韓全學

2006年5月

目錄

序言

第一部 破壞安寧的人

第一編

第二編

第三編

第二部 被陶醉了的王子

第一編

第二編

第三編

後記

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們