吃書節

吃書節

無論古今中外,“書籍”與“食物”,這兩個意向常常被聯想在一起。中文最常聽到的當然就是“精神食糧”、“咬文嚼字”、“啃書”、“食古不化”這些語詞,把書籍、文字比喻成為可以吃的食物。中、英文也同時都用“吸收”、“消化”、“狼吞虎咽”、“咀嚼”等動詞來描述不同程度的閱讀狀態。某些西方愛書人且自擬為“吃書者”,指的是自己讀書又多又快。類比終歸是類比,除非是具有特異功能,否則真要把一本書當成一塊可口多汁的牛排般咀嚼下咽,實在非一般常人所能為。然而,在千禧年,國際間卻出現了一個令人注目的“吃書節”活動。

簡介

對於“貪吃”的讀者來說,4月1日是一個值得留意的日子。這一天是“吃書節(Edible Book Festival)”:一年一度“吃書”的日子,全世界圖書館、書店、畫廊和個人家庭都要慶祝這一節日。

起源

用來吃的“書” 用來吃的“書”

事情緣起於一位活躍於美國書籍藝術圈的創作者、收藏家兼評論家朱迪思·霍夫伯格女士。1999年感恩節時,她與三位書籍藝術家相聚,當火雞伴隨其他美食、美酒下肚之後,霍夫伯格突然心生一念,若是書也可以吃,不知這群藝術家們都會製作出什麼樣的書來?這個奇想當場引發在座人士的莫大興趣。接下來的一個月里,霍夫伯格積極聯繫世界各地的朋友們,也得到了熱烈的迴響。她於是選定千禧年的愚人節作為首屆“國際吃書節”,鼓吹愛吃又愛書的個人與團體,以食材製作出與書相關的物件,在4月1日這天下午2點至4點(以每個人的時區為主),將成果公諸網站上或特定場所,然後在4點整的下午茶時段里,動手將它們祭入五臟廟之中。

習俗

把“吃書節 ”定在4月1日“愚人節”,自然帶有幽默色彩。有別於以紙、油墨為原料的傳統書籍,歷屆吃書節的成品運用了朱古力、糖、奶油、海苔、餅乾、蛋、果凍、魚子醬、通心麵、各色水果與蔬菜。

人們的熱情參與下,能吃的書中以書形蛋糕和用麵包片、海帶做成的書頁占據大多數的席位。

端上來的蛋糕大部分都是書的形狀。其他用麵包片、海藻、冷拼、豆莢、切成薄片的甘藍做成的書可能與茶不搭配,但是卻可以翻頁。

可以吃的書不時還被賦予政治寓意:一位西海岸的環保主義者把保護地球的名句銘刻在萵苣葉子上;一個來自墨西哥恰帕斯的婦女團體用天然染料把“飢餓” 書寫在玉米餅上。

發展

首屆吃書節 由來自美國七個州的個人與組織參與盛會,其中包括極負盛名的“紐約書籍藝術中心”、“芝加哥書與紙藝術中心”,還有來自澳洲與法國的藝術家也共襄盛舉。這個主題鮮明、兼具趣味與藝術性的活動,接下來幾年裡,吸引了不少圖書館、藝廊及書店參與。亞利桑那州的一家圖書館,更在第2屆吃書節時舉辦競賽,從兒童、青少年及成年三組中選出佳作。2004年已有14個國家的人士,在自己的居住地歡度第4屆國際吃書節。

現在,吃書節已經擴展到美國28個州和15個國家。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們