《密什那》

希伯來語音譯,源自其詞根Mishnah(意為“重複”),《密什那》意為“通過重複學習或教導”。它是猶太教口傳律法集《塔木德》的前半部和條文部分

基本信息

介紹

《密什那》

相關信息

(Mishnah)希伯來語音譯,源自其詞根Mishnah(意為“重複”),《密什那》意為“通過重複學習或教導”。它是猶太教口傳律法集《塔木德》的前半部和條文部分。公元2世紀末-3世紀初(171-217年)猶大親王(亦稱聖者拉比猶大)掌管烏沙猶太教公會。當時猶太教除《妥拉》成文律法外,還有數百年來拉比詮釋律法而形成的大量的“口頭法規”。這些法規是拉比們根據律法條文在實際生活案例上具體套用,教導猶太人“可行什麼”和“不可行什麼”。在猶大親王的主持下,把自以斯拉時期以來一直收集的所有關於律法的評論匯集在一起,加以分類、整理和補充,經20多年時間,編成一部希伯來文巨著,稱為《密什那》。這部帶有辯論性評論集按一系列論文的內容編為6個分卷,共63篇。內容包括猶太教的教規、誡條和婚姻、家庭、宗教生活等守則。書中每一條亦稱一條“密什那”,以相關事物為名,如:“安息日的密什那”。比如:針對“摩西十戒”中“記住安息日,保持它為聖日”的誡條,和在《聖經》里所說在這一天特別禁止的唯一工作形式是禁止點火。一些照本宣科的人簡單地理解為:遵守律法的猶太人在所有的安息日的,應坐在寒冷黑暗的房間裡。而“安息日的密什那”解釋說:《妥拉》的真正含義是猶太人遵守安息日,將安息日作為禮拜和喜悅的聖日。應使猶太人家庭在安息日過得更令人興奮。因此在一周的第七天,可以雇非猶太人來生火、點燈,做特殊的飯菜。如果一個非猶太人點亮一盞燈,一個猶太人可以使用這一燈光;但是他自己為此目的點亮燈是禁止的。根據“安息日的密什那”,安息日是一個快樂的日子,家中最好的食物要供安息日用。這一天要穿上最好的衣服,即使是在非常時期,也不例外。在安息日人們還要受到拉比們的照顧。總之,《密什那》強調:猶太人一方面為保持律法聖潔,要慎重地走出每一步;另一方面在遵守律法的基礎上,還要使生活過得更為舒服,並儘可能與律法保持一致。
《塔木德》的大部分內容包括對《密什那》詳盡的討論,引用各種各樣拉比的觀點作為證明和爭辯的總結。這些辯論以《聖經·舊約》經卷為權威,所採用的每一段經文是否準確合用要公開辯論。辯論的質量可以說是相當獨出心裁的,有關哲學和倫理問題的辯論是敏銳透徹的。而在另一些時候,只是隨機應變而已。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們