《國王與我》[電影]

《國王與我》[電影]
《國王與我》[電影]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《國王與我》是根據英國十九世紀的傳奇女性安娜李歐文赴暹邏王國擔任皇家教師的真實故事改編。主演有馬丁·魏德諾維克、克莉絲丁·諾兒、米蘭達·理查森等。

基本信息

影片簡介

“國王與我”是根據英國十九世紀的傳奇女性安娜李歐文赴暹邏王國(當今泰國)擔任皇家教師的真實故事改編。後來作家瑪格莉特藍登根據其真人真事,寫出膾炙人口的小說“安娜與暹邏國王”。百老匯把此小說改編成歌舞劇“國王與我”,上演多年來得到10餘次東尼獎的肯定。1956年此劇被好萊塢拍成同名電影,並獲得五項奧斯卡大獎的殊榮。“國王與我”最令人心動難忘的莫過於當中動人的樂曲,包括“吹出快樂的曲調”、“了解你”、“我心夢想”、“我們來跳舞”等......。

創作起源

《國王與我》1862年安娜·李奧諾文斯(Anna Leonowens)應暹羅王室的邀請,由新加坡前往當地擔任拉瑪四世的家庭教師直到1867年她搬到加拿大為止,後來她將此經歷寫成回憶錄《安娜與國王:曼谷皇宮六年回憶錄》(The Englishgovernessat the Siamese court : recollections of six years in the royal palace at Bangkok),描述暹羅王室的生活百態。

到了1944年,英國作家瑪格麗特·蘭登將此作品改編成小說《安娜與暹邏王》,該作不但大受歡迎,也得到1930年代百老匯女星葛楚德·勞倫斯(Gertrude Lawrence)青睞,將推薦該作給音樂劇創作搭檔羅傑斯與漢默斯坦(Rodgers &; Hammerstein),希望他們改編成音樂劇作品,可是兩人皆興趣缺缺,但又不願得罪這位當紅巨星,因此將創作計畫擱置一旁。

1946年,《安娜與暹邏王》改編成同名電影,由雷克斯·哈里遜(Rex Harrison)和艾琳·鄧恩(Irene Dunne)分飾國王與安娜。該部電影不但得到好評,也改變了理察·羅傑斯(Richard Rodgers)和奧斯卡·漢默斯坦二世(Oscar Hammerstein II)的想法,決定改編這部充滿“異國情調”的小說成為他們新的音樂劇。

「 國王與我 」是根據英國十九世紀的傳奇女性安娜李歐文赴暹邏王國(當今泰國)擔任皇家教師的真實故事改編。後來作家瑪格莉特藍登根據其真人真事,寫出膾炙人口的小說「安娜與暹邏國王」。百老匯把此小說改編成歌舞劇「國王與我」,上演多年來得到10餘次東尼獎的肯定。1956年此劇被好萊塢拍成同名電影,並獲得五項奧斯卡大獎的殊榮。「 國王與我 」最令人 心動 難忘的莫過於當中動人的樂曲,包括「吹出快樂的曲調」、「了解你」、「我心夢想」、「我們來跳舞」等......。

「 國王與我 」的故事初次感動人心,並博得如雷掌聲的多年後,華納兄弟公司把這齣深受男女老幼喜愛的百老匯名劇以全新的面貌呈現給世人,推出動畫版的「 國王與我 」。這部適合全家大小觀賞的動畫電影,再度詮釋片中歷久彌新的歌曲,並邀請百老匯與好萊塢的一時之選擔任配音及演唱。片中採用傳統的手工繪圖與精密的計算機特殊效果,都是許多計算機動畫界皎僥者的心血結晶。

登上舞台

羅傑斯與漢默斯坦心中飾演安娜的女主角,自然是早先向他們推薦該題材的女星葛楚德·勞倫斯,但卻始終找不著飾演國王的男主角:最早兩人屬意雷克斯·哈里遜或阿弗列·德雷克(Alfred Drake)等明星擔當演出,但均未得到他們的同意,最後只好公開徵選角色。於是,他們看上了瑪莉·馬汀(Mary Martin)推薦的法國男演員 — 尤·伯連納(Yul Brynner)。除了演員之外,他們找了傑洛姆·羅賓斯(Jerome Robbins)負責編舞,全劇卡司至此大致底定。

故事大綱

「 國王與我 」中的女主人翁安娜李歐文丈夫過世後,個性堅毅的她帶著兒子飄洋過海來到陌生暹邏王國擔任皇家教師,傳授西方教育給王子公主們。而主見之強比起安娜不遑多讓的國王,一方面因與安娜觀念對立而衝突不斷,但另一方面卻又為這位皇家教師獨立自主的風範所著迷。這個故事多年已來博得無數觀眾的青睞,在動畫版的「 國王與我 」中,除了國王與安娜二位要角與一班可愛的王子公主外,還加入歡心討喜的動物,包括令人憐愛的小象「塔斯克」、淘氣的小猴子「木須」與威猛的黑豹「拉瑪」,讓這部此片更具老少鹹宜的魅力。

幕後花絮

《國王與我》動畫
「 國王與我 」的角色設計圖在導演理察瑞奇與監製勞博曼得爾的監督下於洛杉磯完成。不過片中的動畫稿卻是集合全球動畫人才合力完成。這一切全拜計算機科技之賜,導演在洛杉磯完成定稿,所有描線與著色工作皆透過精密的計算機軟體完成。雖然片中 角色 的手繪圖稿是由人工完成,但卻經過計算機掃瞄傳到全世界。如此一來,在加州設計的人物造型可以直接傳送到愛爾蘭、韓國等地,進行動畫加工處理。監製勞博曼得爾表示,這部影片把二種文化拉攏在一起,而這樣的作法是最理想的。導演理察瑞奇也說,和不同文化背景的動畫人才合作還有一大好處,就是起用亞洲的動畫家來替片中的皇室 角色 繪圖,這樣一來他們臉部的比例就不會過度西化而失真。

幕後代言人

多才多藝的米蘭達妲李察遜是為女主角安娜配音的不二人選。她的精湛演技使得她的聲音表達力十足讓 角色 栩栩如生。米蘭妲有豐富的影視演出經驗,她最為觀眾稱道的電影作品包括「亂世浮生」、「堪薩斯市」、「情迷四月天」、「太陽帝國」等。

替安娜代唱的克莉絲丁諾兒,之所以在眾多考慮人選中脫穎而出,一則是她的歌聲極富情感,另一方面是因她的歌喉與米蘭妲的聲音非常相合。克券絲丁諾兒為了爭取出線,煞費苦心。由於當時製作單位安排在加州舉行的試唱會與她在百老匯的演出撞期,克券絲丁特別找到片中哥曲的管弦樂演奏版本,然後在錄音間裡把自己的歌聲灌進演奏當中,據監製曼得爾表示,他們聽到錄音帶時大吃一驚,因為聽起來的效果就像她自掏腰包僱請一整團樂手自行錄製了一張電影原聲帶。克券絲丁自四歲首次上台演出即獻聲舞台至今,最近演出的百老匯歌舞劇為「化身博士」的女主角。

為國王一角配音代唱的是馬丁魏德諾維克。值得一提的是在這部卡通片中安娜與國王的對手戲是兩位代言人米蘭妲與馬丁同時在加拿大多倫多錄音,現場立即互動,使得他們的聲音演出更加張力十足。馬丁曾於一九七七年與光頭影帝尤伯連納合作演出當時重新在百老匯上演的「 國王與我 」。事隔二十餘年,當年的毛頭小伙子如今也登上王位,用聲音扮演起國王。

《國王與我》幕後人員

導演理察瑞奇最早是迪斯尼片廠的收發小弟,後來力爭上遊一路往上爬,最後當上迪斯尼有史以來最年輕的動畫長片導演。他較著名的作品包括「小姐與狐狸」,當初上演時曾是迪斯尼有史以來最賣座的電影。他的另一名作「 天鵝公主 」則是他自己成立的卡通片廠所出品。

作詞、作曲理察羅傑斯與奧斯卡漢默斯坦二世是美國百老匯音樂史上兩位大師級的人物。於1943年開始合作,創作出許多膾炙人口的經典之作。理察羅傑斯負責譜曲,奧斯卡漢默斯坦二世則負責歌詞部份,他們倆合作的第一出歌舞劇「俄克拉荷馬」把歌舞喜劇與輕鬆劇結合在一起,創造了新類型的音樂劇,也為倆人在百老匯史上奠立無法抹煞的地位。除了「 國王與我 」外,他們合作的名劇尚有「南太平洋」、「花鼓歌」、「真善美」等多出名劇。他們共獲得三十四座東尼獎、十五座奧斯卡獎、兩座普立茲獎、兩座葛萊美獎美國郵政單位並將於今年發行他們的紀念郵票,以讚揚兩人在音樂上的貢獻。

美國電影學會“百年百大”電影

美國電影學會(AFI)從400片提名美國電影中,評選出100部百年來最偉大的愛情片名單,作為美國電影學院的“百年百大”系列的一個重要部分——“AFI百年百大愛情電影”。由亨弗萊·鮑嘉和英格麗·褒曼主演的影片《卡薩布蘭卡》榮獲榜首。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們