作品原文
頭陀僧①
萬峰圍繞一峰深,
向此是修苦行心。
自掃雪中歸鹿跡②,
天明恐被獵人尋。
注釋譯文
詞語注釋①頭陀僧,即苦行僧,為去除衣服、飲食、住處三方面的貪著而行苦行。
②鹿:在佛教中有多層蘊義。由於佛初於鹿苑轉法輪,鹿便作為講法時的象徵物。又有《九色鹿經》,傳說有人溺水將死,九色鹿救之,後王索此鹿,被救之人竟指示鹿之所處。這則故事中,鹿象徵善良。
萬峰環繞中一峰深藏,
苦行深山裡修煉精神。
雪中鹿跡一一掃淨,
免得天明獵人追尋。
作品鑑賞
頭陀是印度佛教術語,是為去除貪著之心而規定的苦行。它著眼於對人的行為、對外在表現的規定。印度佛教東傳,特別是經過唐代的發展進程,佛教已中國化,帶上了濃厚的中土文化影響。這首詩中的頭陀僧便是一位中土文化薰陶出來的頭陀僧。這位頭陀僧住在僻遠的深山,如果這裡還可見出印度頭陀僧傳統,那么,他在山中,修的不是苦行之身,而是苦行之心。重心悟,重精神,這是佛教中國化的特徵。詩中未言此僧如何行苦行,卻寫了他的一個具體的行動:掃除雪上的鹿跡。這個行動與頭陀無關,但卻表現了濃郁的中土文化色彩:重精神而破形跡。詩中寫掃跡是擔心獵人由此追尋而至,是擔心深雪裡的小鹿被追尋到,還是擔心深山裡的自己被人追尋到而受到干擾。應該是二者兼而有之。