阿旁宮賦

阿旁宮賦

《阿房宮賦》是唐代文學家杜牧創作的一篇借古諷今的賦體散文。杜牧通過描寫阿房宮的興建及其毀滅,生動形象地總結了秦朝統治者驕奢亡國的歷史經驗,向唐朝統治者發出了警告,表現出一個封建時代正直的文人憂國憂民、匡世濟俗的情懷。全文運用了想像、比喻與誇張等手法以及描寫、鋪排與議論等方式,駢句散行,錯落有致。

基本信息

原文

阿房宮賦阿房宮賦

六王畢,四海一。蜀山兀,阿房出。覆壓三百餘里,隔離天日。驪山北構而西折,直走鹹陽。二川溶溶,流入宮牆。五步一樓,十步一閣。廊腰縵回,檐牙高啄。各抱地勢,鈎心鬥角。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知乎幾千萬落。長橋臥波,未云何龍?復道行空不霽何虹?高低冥迷,不知西東。歌台暖響,春光融融。舞殿冷袖,風雨淒淒。一日之內,一宮之間,而氣候不齊。

嬪媵嬙,王子皇孫,辭樓下殿,輦來於秦朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒。開妝鏡也。綠雲擾擾,梳曉鬟也。渭流漲膩,棄脂水也。煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也。轆轆遠聽,杳不知其所之也。一肌一容,盡態極妍。縵立遠視,而望幸焉,有不得見者三十六年。

燕、趙之收藏,韓、魏之經營,齊、楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。鼎鐺玉石,金塊珠礫,棄擲邐迤。秦人視之,亦不甚惜。

嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡錙銖,用之如泥沙!使負棟之柱,多於南畝之農夫。架梁之椽,多於機上之工女。釘頭磷磷,多於在庾之粟粒。瓦縫參差,多於周身之帛縷。直欄橫檻,多於九土之城郭。管弦嘔啞,多於市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉。楚人一炬,可憐焦土。

嗚呼!滅六國者,六國也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟乎!使六國各愛其人,則足以拒秦。秦復愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也。秦人不暇自哀,而後人哀之。後人哀之,而不鑒之,亦使後人而復哀後人也。

白話譯文

六國的君主滅亡了,全國(為秦所)統一;蜀地的山(樹木被砍盡,)光禿禿的,阿房宮建造出來了。它(面積廣大,)覆壓著三百多里地面,(宮殿高聳,)把天日都隔離了。它從驪山向北建築,再往西轉彎,一直走向鹹陽。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,流進宮牆裡邊。五步一座樓,十步一個閣,走廊如綢帶般縈迴,牙齒般排列的飛檐像鳥嘴向高處啄著。樓閣各依地勢的高低傾斜而建築,(低處的屋角)鉤住(高處的)屋心,(並排相向的)屋角彼此相鬥。盤結交錯,曲折迴旋,(遠觀鳥瞰,)建築群如密集的蜂房,如鏇轉的水渦,高高地聳立著,不知道它有幾千萬座。沒有起雲,為什麼有龍?原來是一座長橋躺在水波上。不是雨過天晴,為什麼出虹?原來是天橋在空中行走。(房屋)忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨東西。歌台上由於歌聲響亮而充滿暖意,有如春光融和;舞殿上由於舞袖飄拂而充滿寒意,有如風雨淒涼。一天裡邊,一座宮殿中間,氣候卻不一樣。六國的宮妃和王子王孫。辭別六國的宮樓,走下六國的宮殿,坐著輦車來到秦國。他們早上歌唱,晚上奏樂,成為秦國的宮人。明亮的星星晶瑩閃爍,這是宮妃們打開了梳妝的鏡子;烏青的雲朵紛紛擾擾,這是宮妃們在梳理晨妝的髮髻;渭水漲起一層油膩,這是宮妃們拋棄了的胭脂水;煙靄斜斜上升,雲霧橫繞空際,這是宮中在焚燒椒、蘭制的香料;雷霆突然震響,這是宮車駛過去了;轆轆的車聲越聽越遠,無影無蹤,不知道它去到什麼地方。每一片肌膚,每一種容顏,都美麗嬌媚得無以復加。宮妃們久久地站著,遠遠地探視,盼望著皇帝來臨。有的宮女竟整整三十六年沒能見到皇帝。燕趙收藏的金玉,韓魏營謀的珍寶,齊楚的精華物資,在多少世代多少年中,從他們的人民那裡掠奪來,堆疊得像山一樣。一下子不能保有了,都運送到阿房宮裡邊來。寶鼎被當作鐵鍋,美玉被當作頑石,黃金被當作土塊,珍珠被當作沙礫,丟棄得到處接連不斷,秦人看起來,也並不覺得可惜。唉,一個人的意願,也就是千萬人的意願啊。秦皇喜歡繁華奢侈,人民也顧念他們自己的家。為什麼掠取珍寶時連一錙一銖都搜刮乾淨,耗費起珍寶來竟像對待泥沙一樣。(秦皇如此奢侈浪費,)致使承擔棟樑的柱子,比田地里的農夫還多;架在樑上的椽子,比織機上的女工還多;樑柱上的釘頭光彩耀目,比糧倉里的粟粒還多;瓦楞長短不一,比全身的絲縷還多;或直或橫的欄桿,比九州的城郭還多;管弦的聲音嘈雜,比市民的言語還多。使天下的人民,口裡不敢說,心裡卻敢憤怒。(可是)失盡人心的秦始皇的思想,一天天更加驕傲頑固。(結果)戍邊的陳涉、吳廣一聲呼喊,函谷關被攻下,楚項羽放一把火,可惜(華麗的阿房宮)化為了一片焦土。唉!滅亡六國的是六國自己,不是秦國啊。族滅秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊。可嘆呀!假使六國各自愛護它的人民,就完全可以依靠人民來抵抗秦國。假使秦王朝又愛護六國的人民,那就順次傳到三世還可以傳到萬世做皇帝,誰能夠族滅它呢?(秦王朝滅亡得太迅速)秦人還沒工夫哀悼自己,可是後人哀悼他;如果後人哀悼他卻不把他作為鏡子來吸取教訓,也只會使更後的人又來哀悼這後人啊。

作者簡介

杜牧

杜牧杜牧

不但是晚唐時期的傑出詩人,也是那個時期著名的“文賦”和古文大家。詩歌方面,人稱為“小杜”,與李商隱並稱為“小李杜”。古文方面,多為針砭時事的作品。在“賦”這種文體由駢驪趨向散文化的進程中作出了卓越的貢獻,在“唐宋古文運動”中自覺的用古文的寫作方法作賦,形成了區別於“漢賦”、“駢賦”和“律賦”的獨特文體“文賦” 。

知識點整理

古今異義

1、鈎心鬥角

古:指宮室結構的參差錯落,精巧工致;今:比喻用盡心機,明爭暗鬥。

2、明星

古:明亮的星光;今:指行業中做出成績,出了名的人。

3、經營

古:指金玉珠寶等物;今:指籌劃管理或組織(企業、活動)。

4、精英

古:指金玉珠寶等物;今:指優秀人才。

5、可憐

古:可惜;今:憐憫,同情。

6、隔離

古義:遮斷,遮蔽 今義:不讓聚在一起,避免接觸

7、直走

古義:趨向 今義:行走

8、氣候

古義:文中是指情緒氣氛之意 今義:是指一個地區的氣象概況

9、棄擲邐迤:形容丟得很亂的樣子

常見實詞歸類

1、一:①六王畢,四海一 (統一) ②楚人一炬,可憐焦土 (數詞)

③黃鶴一去不復返 (一旦) ○4上食埃土,下飲黃泉,用心一也 (專一)

○5合從締交,相與為一 (一體)

2、愛: ①秦愛紛奢,人亦念其家 (喜愛) ②使秦復愛六國之人 (愛護)

③不愛珍器重寶肥饒之地 (吝惜)

3、取①奈何取之盡錙銖,用之如泥沙 (奪取) ②青,取之於藍,而青於藍(提取)

4、族: ①族秦者秦也,非天下也 (滅族) ②士大夫之族,曰師曰弟子云者 (類)

5、縵

廊腰縵回(名詞,無花紋的帛,這裡名詞作狀語)

縵立遠視(形容詞,通“曼”,久長)

6、盡

一肌一容,盡態極妍(副詞,達到頂點)

奈何取之盡錙銖(動詞,取盡)

7、使

使天下之人,不敢言而敢怒(動詞,讓)

使秦復愛六國之人(連詞,假使)

8、為

朝歌夜弦,為秦宮人(動詞,成為)

則遞三世可至萬世而為君(動詞,做,當)

文言虛詞

1.焉

(1) 形容詞詞尾,相當於“然”。 盤盤焉,囷囷焉

(2) 句末語氣詞。 縵立遠視,而望幸焉

2.而

(1) 連詞,表承接。 驪山北構而西折/縵立遠視,而望幸焉/則遞三世可至萬世而為君/秦人不暇自哀,而後人哀之

(2) 連詞,錶轉折。 一日之內,一宮之間,而氣候不齊/使天下之人,不敢言而敢怒/後人哀之而不鑒之

3.其

(1) 代詞。 杳不知其所之也(指宮車)/ 幾世幾年,摞掠其人,倚疊如山(代六國)/ 一旦不能有,輸來其間(代秦國)

(2) 代詞,自己的,作定語。 使六國各愛其人

4.於

(1) 介詞,到。 辭樓下殿,輦來於秦

(2) 介詞,表比較。 使負棟之柱,多於南畝之農夫

5.之

(1) 動詞,往,去。 轆轆遠聽,杳不知其所之也

(2) 助詞,的。 一人之心,千萬人之心也

(3) 代詞。 奈何取之盡錙銖(代財物)/ 秦人不暇自哀,而後人哀之(代秦人)

詞類活用

(一)名詞用作動詞

1、輦來於秦 (乘坐輦車)

2、朝歌夜弦 (奏樂)

3、鼎鐺玉石 (把鼎當做;把玉當做)

4、金塊珠礫 (把金當做;把珠當做)

5、楚人一炬 (火把) 6、族秦者秦也 (滅族,殺死一族的人)

(二)名詞用作狀語

1、驪山北構而西折 (向北;向西)

驪山北構而西折,直走鹹陽(向北,向西)/ 廊腰縵回,檐牙高啄(猶如牙齒一樣)/ 蜂房水渦,矗不知乎幾千萬落(像蜂房,像水渦)/ 辭樓下殿,輦來於秦(乘輦車)/ 鼎鐺玉石,金塊珠礫(把鼎……、把玉……、把金……、把珠……

數詞用作動詞 : 六王畢,四海一(統一)

名詞作動詞。 復道行空,不霽何虹(出現虹)/ 長橋臥波,未云何龍(出現龍)/ 朝歌夜弦,為秦宮人(唱歌,彈琴)/ 楚人一炬,可憐焦土(化為焦土)/ 鼎鐺玉石,金塊珠礫(當作鐺、石、塊、礫)

(4) 動詞作名詞。 燕趙之收藏,韓魏之經營(指金玉珠寶之物)

(5) 動詞意動用法。 後人哀之而不鑒之(以……為鑑)

文言句式

判斷句

1、滅六國者六國也,非秦也。

2、族秦者秦也,非天下也。

一人之心,千萬人之心也

疑問句

(1)長橋臥波,未云何龍(疑問代詞“何”表疑問)

(2)奈何取之盡錙銖,用之如泥沙(代詞“奈何”表疑問)

(3)誰得而族滅也(疑問代詞“誰”與“也”表疑問)


省略句

(1)五步(有)一樓,十步(有)一閣(省謂語“有”)

(2)長橋臥(於)波,未云何龍(省介詞“於”)

(3)幾世幾年,摞掠(於)其人(省介詞“於”)

(4)誰得而族滅(秦國)也(省賓語“秦國”)

倒裝句

(1)使負棟之柱,多於南畝之農夫(於南畝之農夫多,介賓短語後置)

(2)秦人不暇自哀(哀自,賓語前置)

被動句

戍卒叫,函谷舉。


互文

(1)朝歌夜弦,為秦宮人。

(2)燕、趙之收藏,韓、魏之經營,齊、楚之精英

(3)直欄橫檻,多於九土之城郭。

文言翻譯

1.驪山北構而西折,直走鹹陽.

譯文: (阿房宮)從驪山北麓建起,折而向西,一直通到鹹陽。

2.廊腰縵回,檐牙高啄;各抱地勢,鈎心鬥角.

譯文: 走廊曲折如寬頻迴環,屋檐翹起似高鳥啄食;(這些樓閣)各隨地勢而建,座座通連、檐角交錯。

3.長橋臥波,未云何龍?復道行空,不霽河虹?

譯文: 長橋橫臥在水面上,(就如同游龍一般,可是,)沒有雲彩,怎(會有)蚊龍(騰空)?復道橫空而跨,(就好像天上的彩虹,)(可是)不是雨過天晴,怎(會有)虹霓(凌空)?

4.秦人不暇自哀,而後人哀之; 後人哀之而不鑒之,亦使後人而復哀後人也.

譯文: 秦王朝的統治者來不及為自己哀嘆,而只有讓後代人去哀嘆它的滅亡;後代人哀嘆秦的滅亡卻不能引以為鑑,也會使他的後代人再哀嘆他(重蹈秦的覆轍)。

5.燕趙之收藏,韓魏之經營,齊楚之精英,幾世幾年,摽掠其人,依疊如山.

譯文:燕國趙國收藏的珠玉,韓國魏國聚斂的金銀,齊國楚國的瑰寶奇珍,多少代,多少年,從(本國)百姓那裡劫掠而來,堆積如山.

寫作特點

想像、比喻和誇張的嫻熟運用。

描寫、鋪排和議論的綜合運用

駢散結合,長短錯落的藝術運用

賞析 

寫作本文的背景和目的

分析:《阿房宮賦》作於唐敬宗寶曆元年,即公元825年,杜牧在《上知己文章啟》中說:“寶曆大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》。”唐敬宗李湛十六歲繼位,善於擊球,喜手搏,往往深夜捕狐,與宦官嬉戲終日,貪好聲色,大興土木,游宴無度,不視朝政,求訪異人,希望獲得不死之靈藥,曾在長安洛陽有興修宮殿的龐大計畫。後因平盧.成德節度使藉口“以兵匠助修東都”想趁機奪取洛陽,才作罷。作者預感到唐王朝的危險局勢,與黑暗現實,就寫這篇賦,表面上寫秦因修建阿房宮,揮霍無度,貪色奢侈,勞民傷財,終至亡國,實則是借秦之故事諷唐之今事,規勸唐朝的當政者,要以古為鑑,不能哀而不鑒,最終只能落得“後人復哀後人也”的結局。本文借寫阿房宮的興建與毀滅,揭露了秦朝統治者的窮奢享樂,並借古諷今,闡述了天下興亡的道理。希望唐朝的統治者不要只圖自己奢侈享樂,重蹈覆轍。但是杜牧的忠告沒有使統治者更改。兩年後,王死,半個世紀後,黃巢起義後唐王朝與秦王朝一樣歸於滅亡。

本文的結構層次

分析:全文四段可分兩大部分。前部分鋪排描寫,後部分議論開掘。

第一部分(第1、2段)由外到內,由樓閣建築到人物活動,鋪敘阿房宮建築宏偉、豪華,極寫宮中生活荒淫、奢靡。

第1段:鋪敘阿房宮建築宏偉、豪華。

一層(段首前12字)兩句偶句,交待建宮背後的巨大耗資。

二層(“覆壓”……“直走鹹陽”)寫宮之宏偉規摸。

三層(“二川溶溶”……“不知西東”)渲染宮內的宏偉、豪華、奇麗、壯觀。

四層(“歌台暖響”……“氣候不齊”)宮中人物活動。

第2段:鋪敘統治者生活的荒淫、奢靡。

一層(前6句)寫供玩樂的宮人來源。

二層(“明星熒熒”……“有不得見者三十六年”)極寫宮中生活荒淫、奢靡。

三層(餘下各句)從珠寶陳設寫荒淫,揭示搶掠行徑。

第二部分(第3、4段)議論分析,指出“秦愛紛奢”不恤民力自然會導致滅亡的命運,規勸唐敬宗李湛勿蹈秦王朝之覆轍。

第3段:指出秦必亡之命運。

一層(嗟乎……“用之如泥沙”)斥秦統治者只圖私利不顧民槽,橫徵暴斂,揮霍無度的罪行。

二層(“使負棟之柱”……“不敢言而敢怒”)痛斥始皇縱慾紛奢,以致眾叛親離。

三層(餘下各句)簡練概括地寫出了秦皇無道,導致了農民起義、宮殿被焚的後果,進而走上了自取滅亡的道路。

第4段:諷諫唐王李湛勿蹈秦皇覆轍。

一層(開頭到“誰得而族滅也”)引歷史教訓,指出六國和秦滅亡的原因。

二層(餘下各句)諷諫唐王朝勿悲劇重演。

(三)杜牧主張:“凡為文以意為主,以氣為輔,以辭彩章句為之兵衛。”,強調思想內容的重要性,認為形式要為內容服務。作者的用意是什麼?

分析:細讀全文,不難看出作者旨在總結秦王朝滅亡的歷史教訓。第1段鋪陳阿房宮的宏偉壯麗。第2段敘寫官中美女之眾,珍寶之多。第3段夾敘夾議,點明:正是由於秦王朝的統治者驕奢淫逸,濫用民力,致使農民起義,一舉亡秦。第4段轉入議論,進一步指出:六國衰亡,秦朝覆滅,其根本原因都在於不能愛民。篇末4句言簡意賅,暗寓諷諫之意,含蓄地告誡後人,如不以歷史為鑑,還會重蹈覆轍。

由此可見,總結秦王朝滅亡的歷史教訓,用以敬誡“後人”是全文主旨。聯繫杜牧自己在《上知己文章啟》中所說的“寶曆(唐敬宗的年號)大起宮室,廣聲色,故作《阿房宮賦》”可以看出這“後人”指的應是當時最高統治者。

(四)從哪幾個方面來極力描寫阿房宮的?這樣描寫對表達中心有什麼作用?

分析;從三個方面來描寫阿房宮:一是寫阿房宮建築之奇,二是寫阿房宮美女之眾,三是寫阿房宮珍寶之多。寫建築,課文先展開廣闊而高峻之全貌,進而細繪宮中樓、廊、檐、長橋復道、歌台舞殿之奇;寫美女,述其來歷,狀其梳洗,言其美貌,訴其哀怨,繪聲繪色,備加渲染;寫珍寶,既寫六國剽掠,倚疊如山,又寫秦人棄擲,視若瓦礫。這些描寫用墨如潑,淋漓興會,極盡鋪陳誇張之能事,充分體現了賦體的特色。然而鋪陳阿房官規模大,宮室多、美女眾、珍寶富並非作者作賦的目的。透過樓台殿閣、脂粉金玉這一畫面,作者旨在說明秦統治者之奢侈腐化已到了無以復加的地步。而為維持這種奢侈生活所進行的橫徵暴斂,正是導致秦王朝覆亡的根本原因。《古文觀止》的篇末總評說:“前幅極寫阿房之瑰麗,不是羨慕其奢華,正以見驕橫斂怨之至,而民不堪命也,便伏有不愛六國之人意在。”可見,文章前面所進行的動人描繪乃是為後面的正義宏論張本,為篇末歸結秦滅亡的歷史教訓、諷諭現實,提供了堅實的基礎。

(五)作者描寫阿房宮建築的宏偉壯麗,僅用了一百多字,卻給讀者以鮮明的印象。作者描寫阿房宮的的藝術感染力。

分析:這一部分作者用的是總寫和細寫相結合的寫法。

總寫部分,作者潑墨寫意,粗筆勾勒。“覆壓三百餘里”,言其占地之廣,“隔離天日”,狀其樓閣之高;“驪山”兩句,寫其倚山傍水,氣勢非凡。

細寫部分,作者工筆重彩,精描細繪。先寫重摟疊閣、長廊高檐,不計其數;再以長橋如龍、復道似虹映襯宮宇之宏偉、摟閣之高大。上面所述,寫的還只是建築之外觀。接著,作者的筆觸,又深入建築內部。歌台舞殿是互文的寫法,台既可舞,殿亦可歌,意謂宮內處處皆是輕歌曼舞。“一日之內,一宮之間,而氣候不齊”,則承“暖響”“冷袖”兩句,進一步從人們的主觀感受寫宮內歌舞盛況。這幾句,既是以歌舞之紛繁襯托宮殿之眾多,又為下文美女充盈宮室預作鋪墊。

這一節中,作者由遠及近,由外及里逐一介紹了阿房宮之奇觀。敘述中時有前後照應之妙筆。如寫樓閣“各抱地勢”就與前文“驪山北構而西折,直走鹹陽”這一廣闊背景相連。敘述中時有貼切生動之比喻,例“長橋臥波;復道行空”,用筆經濟,形象生動。敘述中也間有動態描寫,像寫“二川”,寫歌舞,狀聲摹形,引人入勝。再加上大量對偶排比句式的運用,致使文句音節鏗鏘,兼有音韻之美。因此,寥寥一百幾十個字,阿房宮之丰姿盛態就顯現於讀者眼前。

(六)在第2段中“明星熒熒”等四句話用了哪些修辭手法?這樣寫的好處在哪裡?

分析:“明星熒熒”,“開妝鏡也”,是倒置式的暗喻。“明星熒熒”是比喻句的喻體,“開妝鏡也”是本體。以璀璨晶亮的明星來比喻紛紛打開的妝鏡,既貼切又形象。將喻體置放在前,先予以人鮮明的畫面,令人驚奇,再出現本體,解釋原因,讀者印象更為強烈。“綠雲擾擾,梳曉鬟也”,與上一句的表達方式相仿。第三句說丟棄脂水竟使渭流漲膩,用的是誇張手法,極言梳洗美女之多。第四句寫焚燒椒蘭竟至煙斜霧橫也是誇張,效用同第三句一樣。四句字數相等,句句押韻,加之新鮮的比喻,巧妙的誇張,讀來使人有眼花繚亂、目不暇接之感。作者正是藉助於開鏡、梳摸、棄脂水、焚椒蘭這些生活細節形象地寫出了宮中美女之多,宮室之廣。寫宮室,是承接上文;寫美女,則是開啟下文。所以,作者緊接著便是寫美女望幸。這一層都是寫美人,但是從美人的生活遭際也可以看到秦始皇的荒淫無度。漢代的賦不少作品鋪張揚厲,堆砌詞藻。杜牧則發揮了賦的長處,著意鋪陳誇張,但所有的鋪敘又都為後文的議論張本,為表現主題思想服務。從這一節對美人的描寫可見一斑。

(七)作者寫《阿房宮賦》,是為了總結秦王朝滅亡的歷史教訓,諷諭朝政。但為什麼寫阿房宮被焚,卻說“楚人一炬,可憐焦土”,這裡作者流露了怎樣的思想感情?

分析:現代文中的“可憐”是“值得憐憫”的意思,但在文言中除解釋“值得憐憫”外,還有可愛、可惜的意思。這裡的“可憐”解釋為“可惜”。作者用這二字,使無窮感慨充溢字裡行間。一度威震四海的秦王朝在農民起義的衝擊下土崩瓦解,迅速滅亡;覆壓三百餘里的阿房宮,也在一場烈火之中化為灰燼。秦朝速亡的史實說明,不能愛民,難圖久安。但是,當時的唐朝統治者無視歷史教訓,沉湎聲色,又大起宮室,身居積薪之上,仍以為安。歷史興亡,激盪胸中;目睹現實,感慨萬端。神奇瑰麗之阿房宮付之一炬令人可惜,顯赫一時的秦王朝毀於一旦令人可嘆,前事不忘,後事之師,不意今人又在步秦人之後塵,唐王朝的命運不也令人可憂嗎?“楚人一炬,可憐焦土”,作者的不安與憂憤溢於言表。辭賦不同於論文,許多地方並不直說,讀時需細加玩味,方能體會作者的用心。

(八)文章語言精煉,而含意豐富。

分析:本文起筆就不同凡響。(古文觀止)編者的評語是:“起四語。只十二字,便將始皇統一以後縱心溢志寫盡,真突兀可喜。”開頭兩句,寫六國覆滅,由秦一統天下。形似泛泛敘事,實則為下文伏脈:“六王”為何會“畢”?“四海”為何能“一”?一亡一興,關鍵何在?讀完全篇,就知道作者正是由此開始總結歷史教訓的。後兩句,說伐盡蜀山林木,才將阿房宮建造而成,言建造工程之規模浩大,蘊含著更為深廣的社會內容。李白有詩云:蜀道之難,難於上青天。砍伐蜀山之木,運往關中,要耗多少人力物力,需經多少艱難險阻,作者沒有細說但讀者自可想見。而要建成如此奇偉之宮室,伐木運木只是一項工程。統一天下不久,即如此濫用民力,勢必釀成嚴重後果,於此作者已有暗示。“縱心溢志”,“驕奢淫逸”,正是取禍之由。起首4句,不僅氣魄宏大,且含意深廣,耐人尋味。從語言上看,兩兩對偶,各各押韻(全押仄聲韻),音調急促有力,確係“突兀可喜”。

文中言簡意深之處並不少見。又如第2段寫秦人揮金如土,用“鼎鐺玉石,金塊珠礫”八字,構成4個比喻。一面是揮霍無度,另一面必定是搜刮不已。此處鋪敘也為下文生髮議論奠定基礎。作者錘字鍊句皆有所指,這些地方宜深入體會,認真學習。

(九)杜牧寫這篇賦,既然是為了總結秦王朝滅亡的歷史教訓,藉以諷諫時弊,為何開頭要從六國覆滅下筆?

分析:作者諷諫時弊,以秦王朝滅亡為借鑑;寫秦朝覆滅,又以六國衰亡為鋪墊。六國何以會滅?賦中說到“滅六國者六國也,非秦也……使六國各愛其人,則足以拒秦”。可見,六國滅亡,是不能愛民的結果。從何看出六國之不愛民呢?“燕趙之收藏,韓魏之經營,齊楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。”“秦之珍寶”(財富之代稱),來自六國;六國之珍寶取自百姓,統治者為滿足奢華生活之需要,對百姓肆意搜刮,錙銖不留。“六王”因不愛民而“畢”其統治;秦如吸取教訓,“復愛六國之人,”那就不致迅速滅亡。然而“蜀山兀,阿房出”,秦王朝由此又走上了六國滅亡的老路。開頭12個字,既在廣闊的歷史背景上引出阿房宮的修建,又起到了籠蓋全篇、暗示主題的作用。

(十)簡要比較《阿房宮賦》與《六國論》、《過秦論》在寫法上與本文的異同。

注釋:賦是介於和散文之間的一種文學樣式,所以它的文學色彩更濃一些,在行文上更注重描寫、鋪陳、誇飾等文學手法的運用,所以《阿房宮賦》前三小節不拘於具體的“現實和真實”,而是發揮想像和聯想極力描繪秦的奢靡荒淫。《過秦論》和《六國論》嚴格說應是一篇史論,它應以史為依據、基礎,所以應集中更多的筆墨來陳述、記敘相關的歷史史實,再在史實的基礎上提出自己的觀點。

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們