漁夫[以捕魚為業的人]

漁夫[以捕魚為業的人]
漁夫[以捕魚為業的人]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

漁夫,泛指捕魚的人,包括漁民,屬第一級產業的職業。漁夫每次捕魚時要使用一些工具,再拿到市場販賣。而後者在街市賣魚屬於第三級產業的活動,按社會分工,魚販未必是漁夫。

基本信息

主要工作

落網、收網和海鮮分類。

有名的漁夫

長野誠,日本宮崎縣漁夫,參加極限體能王富士海筋肉王而打響名號。

現代詩人

漁夫,原名何濤。90後現代詩人、婉約派詞人,微體詩詩人。代表作《卜運算元·莫道我多情》《如夢令·恰是相思可惡》《臨江仙·我與眾生無所寄》《浪淘沙·憶中秋》《菩薩蠻·夜來小雨情難住》
詩詞欣賞:
卜運算元
莫道我多情,誰種因和果。誰道紅塵似渺煙,誰把芳心鎖。誰嘆命匆匆,誰把佳期錯。誰把相思譜曲中,徒惹孤單我。
如夢令
恰是相思可惡,半夜傷心難訴。何事惹閒愁,忘了年華如故。春暮,春暮,沒個桃花開處。
臨江仙
我與眾生無所寄,絕情不是人間。寒風颯颯又無眠。窗欞輕著響,誰與問平安。世態炎涼誰懂我,朱門酒肉歌闌。復添柴火祭深寒。夜深人靜後,好夢到潸然。
浪淘沙
亭外月波柔,又近中秋,離鄉千里最多愁。常記去年秋月滿,興泛偏舟。花落水漂流,兩岸幽幽,挑燈隱見夢中眸。半夢半知難了辯,最是嬌羞。
菩薩蠻
夜來小雨情難住,薄寒無意遙歸路。寂郁下闌樓,月空人更愁。秋風急又驟,伴雨涼初透。輕絮怎敵寒,疏窗更可憐。
漁父
浪花有意千重雪,桃李無言一隊春。一壺酒,一竿綸,世上如儂有幾人?

童話故事

漁夫漁夫

一個老頭兒和他的老太婆住在大海邊,住在“一所破舊的小木棚里”,老頭兒天天撒網打魚,老太婆天天紡紗結線。這些事實表明老頭兒家裡很窮,老太婆當時還是愛勞動的。

接著,老頭兒打到一條金魚,不要任何報酬,將她放回了大海。這件事表明老頭兒是個心地善良的人。但是,老太婆知道這件事以後卻破口大罵,硬逼著老頭兒去向金魚要一隻新木盆。金魚滿足了老太婆的要求。但是老太婆又破口大罵,讓老頭兒再去要一座木房子。金魚給了她一座木房子。從這兩件事看,老太婆的願望還不高,要的都是生活中急需的東西;但是,從她罵老頭兒的話中,可以發現她很不講理,得寸進尺。

隨後,老太婆三次向金魚提出要求的情形。第一次,老太婆表示“不高興再做平凡的農婦’了,她要做“世襲的貴婦人”。金魚滿足了她的要求。老太婆當上貴婦人以後,卻把老頭兒派到馬房裡幹活兒。這件事表明老太婆的思想已經變了,她開始脫離勞動人民,當剝削、欺壓勞動人民的統治者。第二次,老太婆聲稱“不想再做世襲的貴婦人”,“要當個自由自在的女皇。”金魚又一次滿足了她的要求。當老頭兒回來時,“老太婆看都沒看他一眼,就吩咐左右把他從眼前趕開”。這件事充分地暴露了老太婆貪得無厭的心理,她當上貴婦人,成為統治階級的一員仍不知足,還要當全國的最高統治者,要奴役所有的人。第三次,老太婆聲稱她已經“不高興再當自由自在的女皇”,而“要當海上的女霸王”,並且要金魚親自侍奉她,聽她使喚。這一次,金魚不但沒有答應她的要求,還收回了以前送給她的一切。當老頭兒從海邊回來時,他看到的“仍舊是那所小木房”,老太婆面前“還是那隻破木盆”。金魚所以這樣做,是因為她已經看出老太婆貪婪的心是永遠不會滿足的。

從上面所說的這些事實可以看出,老太婆是一個驕橫、兇狠、貪得無厭的人。作者通過她由窮變富、又由富變窮的遭遇,指出像老太婆這樣貪心的人都是沒有好下場的。這,就是《漁夫和金魚的故事》所說明的道理。

原文文言文

屈原既放,游於江潭,行吟澤畔;顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫與?何故至於斯?”
屈原曰:“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。”

漁夫漁夫

漁父曰:“聖人不凝滯於物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?”
屈原曰:“吾聞之:新沐者必彈冠,新浴者必振衣,安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬於江魚之腹中,安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?”
漁父莞爾而笑,鼓枻而去。歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”遂去,不復與言。

詞語注釋

放:逐放,放逐。在此為被動句,表示被放逐
三閭大夫:楚國的一種官,這裡指屈原。
不凝滯於物:不被外物拘泥,引申為適應客觀環境
淈(gǔ):攪渾。
哺(bu):食;吃。
糟(zāo):酒糟。
歠(chuò):飲。
醨(lí):薄酒。
察察:潔白的樣子
汶汶(ménmén):玷污
振衣:抖去衣服上的灰塵。
鼓枻(yì):敲打船槳。枻,槳
纓:系帽的帶子。
形容:古今異義,這裡指形體容貌。

譯文

屈原被放逐之後,在江湖間遊蕩。他沿著水邊邊走邊唱,臉色憔悴,形體容貌枯槁。漁父看到屈原便問他說:“您不就是三閭大夫嗎?為什麼會落到這種地步?”
屈原說:“世上全都骯髒只有我乾淨,個個都醉了唯獨我清醒,因此被放逐。”

漁夫漁夫

漁父說:“通達事理的人對客觀時勢不拘泥執著,而能隨著世道變化推移。既然世上的人都骯髒,您為什麼不也撥起泥土也把自己弄髒呢?既然個個都沉醉不醒,您為什麼不也跟著吃點酒糟和薄酒讓自己醉呢?為什麼您偏要憂國憂民,與眾不同,使自己遭到被放逐的下場呢?”
屈原說:“我聽過這種說法:剛洗頭的人一定要彈去帽子上的塵土,剛洗澡的人一定要抖淨衣服上的泥灰。哪裡能讓乾淨的身體去接觸污濁的外物呢?我寧願投身湘水,葬身在江中魚鱉的肚子裡,哪裡能讓玉一般潔淨的身體受到世俗塵埃的沾染呢?”
漁父微微一笑,拍打著船板離屈原而去。口中唱道:“漢水清澈呵,可以用來洗我系帽的帶子;漢水渾濁呵,可用來洗我的雙腳。”於是離開,不再和屈原說話。

對本文的理解

本文結尾傾向於具有道家思想的漁父。他以和光同塵的處世哲學,否定屈原的堅貞自首。在文言文裡面,"父"通“甫”是讀第三聲,含義是年老的男子,在現在的研究看來,漁夫已經成為一種隱士的代名詞,這種人,應該是知識淵博,並且看清了社會的黑暗和不美,所以選擇“獨善其身”在污濁的世界裡,保持生命的純潔。

性格特徵

漁夫:心平氣和,不慍不怒,瀟灑豁達,與世推移,超然物外,知天達命的隱者。
屈原:犧牲生命,堅持真理;寧為玉碎,不為瓦全;潔身自好,特立獨行;憂國憂民,心力交瘁。

區別之處

一個以生成志,一個以死明志。二人分道揚鑣

經典名句

1》“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒”
2》“新沐者必彈冠,新浴者必振衣,安能以身之察察,受物之汶汶者乎?”
3》“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”

詩句記載

沉醉東風 ·漁夫詞 -------白樸
黃蘆岸白苹渡口。綠楊堤紅蓼灘頭。雖無刎頸交,卻有忘機友。點秋江白鷺沙鷗,傲殺人間萬戶侯。不識字煙波釣叟

熱門詞條

聯絡我們