武昌九曲亭記

武昌九曲亭記

這篇文章出自《欒城集》。它作於公元1082年(元豐五年)。當時作者貶謫筠州,蘇軾貶謫黃州,政治遭遇不得志,但他們都並不消沉。這篇題記便是記述蘇軾重建武昌九曲亭的由來,闡發蘇軾“適意為悅”的思想情趣,表現出蘇軾的遊樂山水中自有磊落胸懷和灑脫風度,其中也寄託著作者自己的意緒。它的構思很有特色,既抓住建亭的事實特點,更突出蘇軾的思想性格。

基本信息

作品概況

作品名稱:武昌九曲亭記
蘇轍蘇轍

創作年代:宋代
作者:蘇轍
作品體裁:文言文

作品原文

武昌九曲亭記(1)
子瞻遷於齊安(2),廬於江上(3)。 齊安無名山,而江之南武昌諸山(4),陂陁蔓延(5),澗谷深密,中有浮圖精舍(6),西曰西山,東曰寒溪。依山臨壑,隱蔽松櫪(7),蕭然絕俗,車馬之跡不至。每風止日出,江水伏息,子瞻杖策載酒(8),乘漁舟,亂流而南(9)。山中有二三子(10),好客而喜游。聞子瞻至,幅巾迎笑(11),相攜徜徉而上(12)。窮山之深,力極而息,掃葉席草,酌酒相勞(13)。意適忘反,往往留宿于山上。以此居齊安三年(14),不知其久也。 然將適西山,行於松柏之間,羊腸九曲,而獲小平(15)。游者至此必息,倚怪石,蔭茂木,俯視大江,仰瞻陵阜(16),旁矚溪谷,風雲變化,林麓向背(17),皆效於左右(18)。有廢亭焉(19),其遺址甚狹,不足以席眾客。其旁古木數十,其大皆百圍千尺(20),不可加以斤斧(21)。子瞻每至其下,輒睥睨終日(22)。一旦大風雷雨,拔去其一,斥其所據(23),亭得以廣。子瞻與客入山視之,笑曰:“茲欲以成吾亭邪?”遂相與營之。亭成,而西山之勝始具。子瞻於是最樂。 昔余少年,從子瞻游。有山可登,有水可浮,子瞻未始不褰裳先之(24)。有不得至,為之悵然移日(25)。至其翩然獨往,逍遙泉石之上,擷林卉(26),拾澗實,酌水而飲之,見者以為仙也。蓋天下之樂無窮,而以適意為悅(27)。方其得意(28),萬物無以易之。及其既厭(29),未有不洒然自笑者也。譬之飲食,雜陳於前(30),要之一飽(31),而同委於臭腐(32)。夫孰知得失之所在(33)?惟其無愧於中(34),無責於外,而姑寓焉。此子瞻之所以有樂於是也(35)。

注釋譯文

作品注釋
(1)武昌九曲亭:據《清一統志》說:“九曲亭在武昌縣西九曲嶺,為孫吳遺蹟,宋蘇軾重建,蘇轍有記。”武昌,今湖北鄂州市。
(2)子瞻:蘇軾的字。齊安:古郡名,即黃州,今湖北黃岡。公元1080年(宋神宗元豐三年),蘇軾因有人告發他作詩文訕謗朝廷,被貶往黃州,充黃州團練副使。
(3)廬於江上:蘇軾到黃州的第二年,由定惠院遷居臨皋亭,地點靠近江邊,所以這樣說。
(4)江之南武昌諸山:黃州與武昌(今湖北鄂城)隔江相對。武昌諸山,指樊山,又名袁山。蘇軾有《記樊山》,其中說:“自余所居臨皋亭下,亂流而西,泊於樊山,為樊口。……循山而南,至寒溪寺,上有曲山,山頂即位壇、九曲亭,皆孫氏遺蹟。”又《答秦太虛書》:“所居對岸武昌,山水佳絕。”
(5)陂陁(pōtuó):不平坦。
(6)浮圖:梵語,亦作佛圖、浮屠,塔的意思。精舍:佛寺。
(7)隱蔽松櫪:林木豐茂,隱蔽天地。 “櫪(lì)”,同“櫟”,即柞(zuò)樹,落葉喬木,果實叫橡,葉子可餵柞蠶。
(8)策:也是杖。杖策:謂扶杖。
(9)亂流:橫絕江水。
(10)二三子:指若干青年儒生;語出《論語》,是孔子對他的學生們一種稱呼。
(11)幅巾:不著冠,但以幅巾束首。幅巾迎笑:表示蘇軾與山中的年輕人關係之融洽。
(12)徜徉(cháng yáng):自由往來的樣子。
(13)相勞:相互慰問。
(14)居齊安三年:這篇文章作於公元1082年(元豐五年),蘇軾已在黃州住了三年。
(15)獲小平:得到了一塊稍微平緩的地方。小平:一作“少平”。
(16)陵阜:高山。
(17)林麓:泛指山中的林木。向背:向陽、背陰。
(18)效:呈現。
(19)有廢亭焉:意思是這個地方有一座荒廢的亭子
(20)百圍:是說樹幹的粗細。千尺:是指樹的高度。
(21)斤:斧子一類的工具。
(22)睥睨(bì nì):側目斜視,有所打算。
(23)斥:排斥,驅逐。這句是說,把這棵樹從它占據之地趕了出去。
(24)褰(qiān)裳:提起衣服。先之:走在前面。
(25)移日:連續好幾天。
(26)擷(xié)林卉:摘取山林之中的花草。“卉”,草的總稱。
(27)適意:合乎自己的心意,表示自得其樂。
(28)“方其”二句:意思是說,正當蘇軾獲得一種適意的樂趣時,就以為這是最愉快的享受,天下萬物都不能取代這種樂趣。
(29)“及其”句:意思是等到蘇軾對這種樂趣享受夠了,他又總是對自己滿足於這種樂趣感到吃驚,覺得好笑。“厭”,滿足。“洒然”,吃驚。
(30)雜陳:陳列著各種各樣食物。
(31)要之一飽:重要的是以求吃個飽。
(32)委:拋棄。腐臭:腐爛發臭。這句是說,吃飽之後,就把剩下的食物統統丟掉,讓它們腐爛發臭。
(33)“夫孰知”句:沒有人能夠知道人生樂趣是從哪裡獲得的,又是在哪裡失掉的。也就是說,人生樂趣的得失是無常的。
(34)“惟其”三句:由於得失無常,因此只能要求自己問心無愧,處世無可責備,而姑且這樣地生活在人世。“姑”,姑且。“寓”,寓世,住在人世。
(35)是:這,即指適意而言。 [1]

作品譯文

子瞻被貶到齊安(今黃岡),在長江邊上建房居住。齊安沒有出名的山,而長江南岸武昌(今鄂州)的群山,高低起伏,連綿不斷,山谷幽深寂靜,裡面有佛塔寺廟僧舍,西邊的叫西山寺,東邊的叫寒溪寺。它們背靠山樑,面對山溝,隱蔽在茂密的松樹櫪(同“櫟”)樹叢中,寂漠清靜,與世隔絕,見不到車馬的喧囂和來人的足跡。每當風停了,太陽出來,江面波平浪靜的時候,子瞻就拄著拐杖,帶著美酒,乘坐漁船,橫渡長江,直奔南山而來。山中有幾個人,熱情好客,喜游山水,聽說子瞻到來,都裹著頭巾,歡笑著迎上來,然後攜手同行,逍遙自在地拾級而上,一直走到深山盡處,大家都筋疲力盡了,方才停下歇息,掃去落葉,坐在草地上,彼此舉起酒杯,互相問候,玩到心情舒適時,竟至忘記了回去,就往往留在山上夜宿。因為過著這樣愜意的生活,子瞻在齊安住了三年,都不覺得時間過得很久。
然而將往西山去時,就要從青松翠柏之間經過,走過彎彎曲曲的羊腸山路,才會見到稍微平坦的地方,遊覽者一定會在此休息。人們倚靠在嶙峋怪石上玩賞,躲在茂密林蔭下小憩,向下可俯視滾滾大江,向上可仰望巍巍高山,旁邊可掃視小溪幽谷,風雲變化和樹林山腳正面、反面的種種景象,都在人們身邊呈現出來。平地上有一座破舊的亭子,它的遺址非常狹小,不能夠坐下許多遊客。亭子旁有幾十棵古木,似都有百圍之大、千尺之高,不能夠用刀斧來砍伐。子瞻每次一到樹下,就整天(無可奈何地)斜視著它們。一天,來了一陣暴風雷雨,其中一棵古木被連根拔倒,子瞻趁機將那倒下老樹的地方收拾平整,亭子的地基才得以擴大。子瞻與朋友們進山看了看,相視而笑,說道:“這大概是(老天爺)想成全我們重修亭台的事情吧?”於是大家一起重修了一座新亭子。亭子建成後,西山的勝景才算完備了。子瞻對這件事極為高興。
從前我年輕時,跟隨著子瞻遊覽各地。遇山就登山,遇水就泛舟,子瞻都未嘗不是帶頭提起衣服捲起褲腳走在我的前面。有不能到達的地方,子瞻就總是為這事成天不愉快。有時他一個人飄然獨游,悠閒自在地在泉石上漫遊,採摘著樹林中的山花野草,拾取著落在山溝中的果子,從溪中舀取水來喝,看到他這樣子的人往往把他當成神仙一般的人物。其實天下的樂事無窮無盡,而以使人心情暢快的事最叫人喜愛。而當他稱心如意的時候,(覺得)萬事萬物都不能換取這種快樂;到了他興盡的時候,又沒有不感到吃驚,自我嘲笑的。好比喝酒吃飯,五花八門的菜餚擺在面前,總之是為了一飽肚腹,而吃下去後,那些事物(無論好的還是不好的食物)同樣變成了腐臭的東西,有誰還會去管哪道菜對人有益,又哪道菜對人有害呢?只要心中不覺得慚愧,外面不受到人家的指責,就不妨把心思寄托在這山林之間(盡情享受它)。這就是子瞻在這裡感到快樂的原因。[2]

作品賞析

這篇文章出自《欒城集》。它作於公元1082年(元豐五年)。當時作者貶謫筠州,蘇軾貶謫黃州,政治遭遇不得志,但他們都並不消沉。這篇題記便是記述蘇軾重建武昌九曲亭的由來,闡發蘇軾“適意為悅”的思想情趣,表現出蘇軾的遊樂山水中自有磊落胸懷和灑脫風度,其中也寄託著作者自己的意緒。它的構思很有特色,既抓住建亭的事實特點,更突出蘇軾的思想性格。蘇軾謫遷黃州,不居武昌,因此文章先從蘇軾好游武昌諸山寫起,特為指出蘇軾在黃州三年“不知其久”的原因就在武昌西山風景好,山里人也好。這是為敘述建亭武昌鋪墊,顯出蘇軾在失意遭遇中善於自得其樂。然後,便引出九曲亭址所在。這是游西山者“至此必息”的一處勝境,而且“有廢亭焉”,但長久無人治理,冷落荒廢,古木盤踞,重建困難,使蘇軾有心無力。然而天助人願,一場大風雷雨颳倒一棵大樹,創造重建的條件,蘇軾心愿實現,九曲亭重新建成。這就具體說明建亭的經過,含蓄地讚美建亭此舉,興廢利眾,符合天意,而蘇軾獲得了最大樂趣。最後就具體議論蘇軾所追求的樂趣是“以適意為悅”,精神上求得符合心意的滿足,並不計較個人的功利得失,因而處世為人,“無愧於中,無責於外”。這就委婉地說明蘇軾建亭的目的,也是他處世為人的態度,從而讚揚他的品德風度,光明磊落,超然灑脫。如果結合他們當時的政治處境來看,作者寫作這篇題記讚美其兄的思想情趣,確乎也表現出作者政治堅定和胸懷坦蕩。蘇軾曾說蘇轍文章“汪洋澹泊,有一唱三嘆之聲,而其秀傑之氣,終不可沒”(《答張文潛書》),這篇文章的風格也正是這樣。[3]

作者簡介

蘇轍(1039——1112),字子由,一字同叔。眉州眉山(今屬四川)人。他是蘇洵之子,蘇軾之弟。十九歲與蘇軾同登進士第。宋仁宗時,任商州軍事推官。宋神宗時,為王安石屬官,因反對新法,調任他職。後因蘇軾詩罪株連,被貶為筠州監鹽酒稅。宋哲宗至宋徽宗時,仕途幾經起落,最後以太中大夫退職,住在許(今河南許昌),自號潁濱遺老。死後追贈端明殿學士,諡號“文定”。他是著名散文家,為唐宋八大家之一。有《欒城集》。

閱讀練習

1.下列句中加點詞語的解釋。不正確的一項是()A.子瞻遷於齊安,廬於江上廬:結廬,居住B.方其得意,萬物無以易之易:容易C.林麓向背,皆效於左右效:顯現D.要之一飽,而同委於臭腐委:歸,付2.下列各紐句子中加點詞的意義和用法,相同的一組是()A.以此居齊安三年,不知其久也/茲欲以成吾亭耶B.行於松柏之間/譬之飲食,雜陳於前C.蓋天下之樂無窮,而以適意為悅/亭成,而西山之勝始具D.車馬之跡不至/子瞻與客入山視之3.下列各組句子中,分別表現武昌諸山“蕭然絕俗”的景象和蘇軾“適意為悅”的心境的一組是()A.①其旁古木數十,其大皆百圍千尺②擷林卉,拾澗實,酌水而飲之B.①依山臨壑,隱蔽松櫪②翩然獨往,逍遙泉石之上C.①風止日出,江水伏息②杖策載酒,乘漁舟亂流而南D.①羊腸九曲而獲少平②風雲變化,林麓向背4.下列對原文有關內容的賞析,不正確的一項是()A、子瞻在齊安住了三年,經常遊歷西山,和山中的幾個朋友開心自在地遊玩,互相娛樂,朋友們並不覺得子瞻到齊安已經很久了。B、作者寫自己年輕時跟隨子瞻遊玩,遇到可以攀登的山,可以游泳的水流,子瞻總是撩起衣服走在前面,盡顯適意快樂之情。C、文章敘寫了九曲亭的擴建情況,表達了子瞻著意建亭的願望,也表達了九曲亭建成後子瞻極為高興的心情。D、文章以“武昌九曲亭記”為題,著力描寫了西山的勝景,展現了子瞻“游於物外”,自得其樂的形象特點。5.(10分)(1)把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(6分)①一旦大風雷雨,拔去其一,斥其所據,亭得以廣。
譯文②惟其無愧於中,無責於外,而姑寓焉。
譯文:(2)用敘線(/)給下面文中畫橫線的文言文斷句。(4分)山中有二三子好客而喜游聞子瞻至幅巾迎笑相攜徜徉而上窮山之深力極而息掃葉席草酌酒相勞意適忘反往往留宿于山上。參考答案三、(12分,每小題3分)1.B(易:替換,換取)
2.B於:在(A項中,第一個“以”,介詞,因;第二個“以”,介詞,用來。C項中,第一個“而”,連詞,錶轉折關係;第二個“而”,連詞,表承接關係。D項中,第一個“之”,助詞,的;第二個“之”,代詞,指古木。)3.B(A項中,①是對廢亭旁邊古木的描寫。C項中,①是對蘇軾登山時環境的描寫。D項中,①②是寫九曲亭位置好,適於觀賞景色。)4.A(宜為“子瞻”不覺得到齊安已經很久)5.(1)①一天,來了一陣暴風雷雨,其中一棵古木被連根拔倒,子瞻開闢出它所占據的地方,亭子才得以擴大。(3分,“一旦”“斥”“廣”各1分;大意正確,1分)②只要心中不覺得慚愧,外面不受到人家的指責,就姑且把心思寄托在這山林之間。(3分,“中”“責”“寓”各1分;大意正確,1分)(2)山中有二三子/好客而喜游/聞子瞻至/幅巾迎笑/相攜徜徉而上/窮山之深/力極而息/掃葉席草/酌酒相勞/意適忘反/往往留宿于山上。(4分,每錯、漏2個斷句處扣1分,扣完為止。)

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們