言兵事疏

言兵事疏

《言兵事疏》是西漢文景時代的政論家,號稱“智囊”的晁錯的一篇兵法力作。它將古代兵法又推向了一個新的峰巔。文中見解獨到,有著深刻的歷史依據和堅實的現實基礎,具有較強的可行性和操作性。對漢朝的邊防鞏固起到了巨大的作用,為後來歷代軍事思想家所借鑑和套用。

基本信息

作者小傳

《言兵事疏》晁錯
晁錯(公元前200-前154年),漢潁川郡(今河南禹縣)人,著名的政論家漢文帝時為太子家令,足智多謀,時人稱為“智囊”。漢景帝時升至御史大夫。他針對漢王朝面臨的各種社會危機,提出了加強中央集權、削弱諸侯勢力、鞏固邊防和發展農業等一系列建議。由於晁錯主張削減諸侯封地來加強中央權力,遭到諸侯王的反對,吳楚七國打著清君側的旗號起兵叛亂。景帝受袁盎挑唆,殺了晁錯。

原文

《言兵事疏》晁錯水墨像
臣聞漢興以來,胡虜(1)數入邊地,小入則小利,大入則大利;高后時再入隴西,攻城屠邑,驅略畜產(2);其後復入隴西,殺吏卒,大寇盜。竊聞戰勝之威,民氣百倍;敗兵之卒,沒世(3)不復。自高后以來,隴西三困於匈奴矣,民氣破傷,無有勝意。今茲隴西之吏,賴社稷之神靈,奉陛下之明詔,和輯士卒,砥礪其節,起破傷之民以當乘勝之匈奴,用少擊眾,殺一王、敗其眾而大有利。非隴西之民有勇怯,乃將吏之制巧拙異也。故兵法曰:“有必勝之將,無必勝之民。”由此觀之,安邊境,立功名,在於良將,不可不擇也。
臣又聞用兵,臨戰合刃之急者三(4):一曰得地形,二日卒服習(5),三曰器用利。兵法曰:
丈五之溝,漸車之水,山林積石,經川丘阜,草木所在,此步兵之地也,車騎二不當一。土山丘陵,曼衍相屬(6),平原廣野,此車騎之地,步兵十不當一。平陵相遠,川谷居間,仰高臨下,此弓弩之地也,短兵百不當一。兩陣相近,平地淺草,可前可後,此長戟之地也,劍盾三不當一。萑葦竹蕭,草木蒙蘢,支葉茂接,此矛鋌之地也(7),長戟二不當一。曲道相伏,險隘相薄(8),此劍盾之地也,弓弩三不當一。士不選練,卒不服習,起居不精,動靜不集,趨利弗及,避難不畢,前擊後懈,與金鼓之指相失,此不習勒卒之過也(9),百不當十。兵不完利,與空手同;甲不堅密,與袒裼同(10);弩不可以及遠,與短兵同;射不能中,與無矢同;中不能入,與無鏃同(11);此將不省兵之禍也(12),五不當一。故兵法曰:器械不利,以其卒予敵也;卒不可用,以其將予敵也;將不知兵,以其主予敵也;君不擇將,以其國予敵也。四者,兵之至要也。
臣又聞小大異形,強弱異勢,險易異備(13)。夫卑身以事強,小國之形也;合小以攻大,敵國之形也(14);以蠻夷攻蠻夷,中國之形也。今匈奴地形技藝與中國異。上下山阪,出入溪澗,中國之馬弗與也(15);險道傾仄(16),且馳且射,中國之騎弗與也;風雨疲勞,饑渴不困,中國之人弗與也,此匈奴之長技也。若夫平原易地,輕車突騎,則匈奴之眾易撓亂也;勁弩長戟射疏及遠,則匈奴之弓弗能格也(17);堅甲利刃,長短相雜,游弩往來,什伍俱前(18),則匈奴之兵弗能當也;材官騶發,矢道同的,則匈奴之革笥木薦弗能支也(19);下馬地斗,劍戟相接,去就相薄(20),則匈奴之足弗能給也,此中國之長技也。以此觀之,匈奴之長技三,中國之長技五。陛下又興數十萬之眾,以誅數萬之匈奴,眾寡之計,以十擊一之術也。雖然,兵,兇器;戰,危事也。以大為小,以強為弱,在俯之間耳(21)。夫以人之死爭勝,跌而不振,則悔之無及也。帝王之道,出於萬全。今降胡義渠蠻夷之屬來歸誼者(22),其眾數千,飲食長技與匈奴同,可賜之堅甲絮衣,勁弓利矢,益以邊郡之良騎。令明將能知其習俗和輯其心者。以陛下之明約將之。即有險阻,以此當之;平地通道,則以輕車材官制之。兩軍相為表里,各用其長技,橫加之以眾,此萬全之術也。
傳曰:“狂夫之言,而明主擇焉。”臣錯愚陋,昧死上狂言,唯陛下裁擇

注釋

素描像素描像
(1)胡虜:指匈奴。(2)高后:漢高祖劉邦之妻呂雉,實際掌權十六年。隴西郡:在今甘肅省西部。驅略,驅趕掠奪。(3)沒世:永世,長期。(4)合刃:交戰。(5)卒服習:士兵經過精熟訓練。(6)漸:浸濕。經川:常流之水。丘:丘陵。阜:土山。曼衍:綿延。屬:連線。(7)萑:蘆葦的一種。蕭:蒿草。蒙蘢:互相掩隱、覆蔽的樣子。鋌:短矛。(8)伏:隱蔽。相薄:互相重迭。(9)不精:動作不熟練。集:齊。金鼓之指:鳴金擊鼓的命令。古時作戰,擊鼓以示前進,鳴金以示收兵。勒:嚴格要求。(10)袒裼:露出上半身,也稱肉袒。(11)鏃:箭頭。(12)省兵:檢驗兵器。(13)險易:險要之地與不險要之地。(14)敵國之形:勢均力敵之國的形勢。(15)弗與:不如。(16)傾仄:傾斜狹窄。(17)格:抵禦。(18)什伍:古時軍隊編制,五人為伍,二伍為什。(19)材官騶發:能用強弩的騎射之官。騶:通“驟”。革:皮。笥:鎧甲。木薦:木做的盾牌。(20)薄:逼近。(21)俯卬:同“俯仰”。(22)義渠:當時居於我國西北部的一個少數民族。歸誼者:歸降的人。

譯文

《言兵事疏》晁錯字影
我聽說漢興以來,匈奴數次侵入邊地,小規模的侵襲就獲得小勝利,大舉入侵就獲得大的勝利;高祖呂后時再次侵入隴西,攻占城池,屠殺百姓,劫掠牲畜財物;後來又侵入隴西,殺死守城的官兵,大肆劫掠。我私下聽說戰勝的威力,可以使百姓氣勢百倍;吃了敗仗的士兵,很長時間都難以恢復元氣。自從高祖呂后以來,隴西三次被困於匈奴,百姓垂頭喪氣,沒有勝利的信心。現在隴西的官吏,上賴社稷的神靈,遵奉陛下聖明的命令,團結士卒,磨礪他們的氣節,發動已經垂頭喪氣的百姓來抵擋乘勝前進的匈奴,以少敵眾,殺死了一個匈奴的首領,大敗他們的大部隊而取得大的勝利。這並非隴西的百姓有勇敢和怯懦的區分,而是將領節制的方法有巧妙和笨拙的差別。所以兵法說:“有一定會勝利的將領,沒有一定會勝利的百姓。”由此看來,安定邊境,建立功名,在於好的將領,所以不能不慎重選擇
我又聽說用兵,在戰場上廝殺之前要準備好三個方面:一是要深入了解地形,二是要訓練士兵,三是要檢驗武器。兵法說:一丈五尺長的溝,可以湮沒戰車的水流,山林中積滿石頭,有長流之水,有丘陵土山,草木繁盛,這是步兵的戰場,兩個騎兵抵擋不了一個步兵。土山丘陵,綿延不絕,到處都是平原廣野,這是騎兵的戰場,十個步兵不能抵擋一個騎兵。遠遠望去是平坦的丘陵,中間隔著河流和山谷,居高臨下,這是弓弩手的戰場,一百個拿著短兵刃的士兵也抵擋不了一個弓弩手。敵我雙方的陣地相隔很近,地勢平坦,沒有深草阻礙,進退自如,這是持長戟的士兵的戰場,三個持劍盾的士兵也抵擋不了一個持長戟的士兵。蘆葦蒿草叢生,草木茂盛,枝葉相交,這是持矛鋌的士兵的戰場,兩個持長戟的士兵也抵擋不了一個持矛鋌的士兵。道路彎彎曲曲,十分隱蔽,各種險要的地勢相互重疊,這是持劍盾的士兵的戰場,三個持弓弩的士兵也抵擋不了一個持劍盾的士兵。士兵不精選加以訓練、使之熟悉,日常起居不熟練,動作不整齊劃一,不懂得如何利用機會、如何避免災難,前面金鼓擊響,後面的士兵卻十分懈怠,和金鼓的命令相違背,這是不嚴格訓練士兵的過錯,一百個這樣的士兵也抵擋不了十個精兵。兵器不銳利,和空手一樣;盔甲不堅固,和沒帶盔甲一樣;弓弩不可以射出很遠,和短兵一樣;射箭不能射中,和沒有箭一樣;射中了卻沒有穿透,和沒有箭頭一樣,這是將領沒有檢驗兵器的後果,五個這樣的士兵抵擋不了一個精兵。所以兵法說:器械不鋒利,是將自己的士兵送給敵人;士兵不會打仗,是將自己的將領送給敵人;將領不了解自己的士兵,是將自己的國君送給敵人;君主不精選將領,是將自己的國家送給敵人。這四點是戰爭的關鍵。
《言兵事疏》晁錯奏章書影
我又聽說小國和大國的表現不同,強國和弱國的形勢有異,險要之地與不險要之地的戒備不同。謙卑地侍奉強國,這是小國的表現;聯合小國來攻打大國,這是勢均力敵的國家的表現;用蠻夷來攻打蠻夷,這是中國的表現。現在匈奴的地形和技藝都與中國不同。上下山阪,出入溪澗,中國的馬匹不如他們;道路險要,地勢不平,一邊賓士一邊射箭,中國的騎兵不如他們;經歷風雨的疲勞,忍受饑渴的能力,中國人不如他們,這是匈奴擅長的地方。如果在平原上,地勢平坦,輕車突騎,那么匈奴容易被撓亂;勁弩長戟射到遠處,那么匈奴人的弓箭之弓不能抵禦;堅甲利刃,長短相雜,游弩往來,十個五個一擁而上,那么匈奴的士兵不能抵擋;能用強弩的騎射之官,同時射向敵軍,那么匈奴的皮做的鎧甲和木做的盾牌就不能支持了;在馬下格鬥,劍戟相交,短兵相接,那么匈奴人的腳就不能支持了。這是中國擅長的地方。由此看來,匈奴的長處有三個,中國的長處有五個。陛下又興兵數十萬,用來誅討數萬人的匈奴,眾寡懸殊,用的是以十擊一的方法。儘管這樣,兵器是不祥之物;戰爭是危險的事情。大變成小,強變成弱,只在俯仰之間那么短暫的時間里就會發生。硬打硬拼,企圖用人海戰術取勝,一旦失敗,難以東山再起,就會後悔莫及。帝王的策略,出自萬分的周全。現在義渠的少數民族來投降漢朝的有數千人,他們的飲食和長處與匈奴一樣,可以賜給他們盔甲棉衣、強勁的弓弩和鋒利的箭,讓邊境的優秀將領統率他們。讓將領了解他們的習俗,懂得他們心理,用陛下的規則約束他們。如果地勢險要崎嶇,讓他們來抵擋匈奴;如果地勢平坦無礙,就用漢朝的將領來對付匈奴。兩軍互相輔佐,各自發揮自己的長處,再加上數量眾多,這是萬無一失的方法。
傳說: “狂妄之人的話,聖明的君主加以選用。”我晁錯愚昧鄙陋,冒死進獻狂妄之言,希望陛下裁奪擇用。

影響與傳播

《言兵事疏》晁錯奏章書影
根據史書記載,這篇奏疏上呈文帝之後,很受文帝的讚賞。文帝不但“賜錯璽書寵答焉”,還親自寫了回信,以示鼓勵。於是,晁錯又接連上了《論守邊備塞疏》《論募民徙塞下疏》,對《言兵事疏》所提到的守邊備塞政策做了更加充分的闡述。文帝採納了他的建議,此後漢朝的邊防也得到了有力的鞏固。《言兵事疏》對後人的軍事思想有著深刻的影響和借鑑作用。

專家點評

《言兵事疏》晁錯雕像
西漢初期,居於我國北方的匈奴空前強大。到了冒頓單于統治的時候,更是大肆向四周擴張,向東大敗東胡王,俘虜當地人民、畜產無數;向西攻打月氏,還先後吞併了附近幾十個弱小民族。同時,匈奴豪酋又與漢王朝中的某些賣國求榮的通敵分子互相勾結,屢次南下,侵擾漢朝的北方邊境,劫掠財物,殺戮人民,對漢朝的邊境安全和邊地人民正常的生產生活構成了嚴重威脅。漢文帝時,匈奴曾經屢次入侵,朝廷或者採取兵來將擋的消極抵抗政策,窮於應付;或者試圖通過和親來緩和朝廷和匈奴的緊張關係,但都沒有收到顯著效果。當時漢朝的有識之士已經看到了解決這一問題的重要性和緊迫性,先後上書,向文帝進獻自己的看法。在晁錯之前,著名的文學家賈誼就上《治安策》,向漢文帝陳述匈奴的危害。但在如何處理匈奴入侵這個問題上,並沒有取得一致的意見。有主張和匈奴議和的,有主張堅決抗擊的。而在主戰一派,又有著是以攻為主還是以守為主的分歧,一時間眾說紛紜。大家各執己見,莫衷一是。
當時擔任太子家令的晁錯,非常關心國事,對北方邊境的局勢有著深入的思考,他也呈上了自己的意見,就是這篇《言兵事疏》。從這篇奏疏中可以看出,晁錯對於漢興以來抗擊匈奴的歷史十分熟悉,對前代處理匈奴問題的得失成敗也瞭然於胸,這使得他的論點有別於一般的書生之見,而是有著深刻的歷史依據和堅實的現實基礎,具有較強的可行性。他根據敵我雙方的形勢對比和漢朝當時的實力,提出了守邊備塞的正確政策和一整套抗擊匈奴的戰略戰術。
文章首先回顧了漢興以來與匈奴作戰勝敗得失的情況,援引古代兵法 “有必勝之將,無必勝之民”的說法,突出良將在戰爭中所起到的重要作用,並由此總結出“安邊境,立功名,在於良將,不可不擇也”的經驗教訓。為了說明將帥在守邊備塞、訓練士卒、鼓舞士氣等多方面的重要作用,他採用對比的手法論述了呂后時“民氣破傷,無有勝意”,到文帝時“起破傷之民以當乘勝之匈奴,用少擊眾,殺一王、敗其眾而大有利”的形勢轉變,以敘述為議論,論證十分有力。文章用大量的筆墨,採取比較論證的方法,從戰爭的地理條件武器裝備及士卒訓練等三個方面展開了充分論述,闡明了將帥在戰爭中爭取勝利的三個重要條件: “得地形”、“卒服習”、“器用利”。由此引出作者的結論,也就是在對匈奴的作戰中器械要堅固鋒利,士卒要精兵勁卒,將領要精通軍事,君主要選擇良將。這四個方面的論證,也是採取正反兩面論證的方法。另外作者根據“小大異形,強弱異勢,險易異備”的理論,具體分析了敵我的優劣條件,提出對匈奴作戰的一整套戰略戰術,如“以蠻夷攻蠻夷”,“以己之長攻敵之短”,“以眾攻寡”等,不但見解精到,而且具有現實的可操作性。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們