500 miles

500 miles

《500 miles》由美國民謠歌手Hedy West創作,並於1961年率先發行在民歌三重唱Journeymen(旅行者)的同名專輯中,後有日本搖滾歌神忌野清志郎改編日文版的500 miles,被松隆子和忌野清志郎本人唱過。值得注意的是,應區別於Bobby Bare的《500 miles away from home》。 2013年JustinTimberlake聯手CareyMulligan和StarkSands主演新片InsideLlewynDavis《醉鄉民謠》深情獻唱主題曲500Miles,該片在2013年12月4日比利時和法國上映,2014年1月2日在德國上映。

基本信息

歌曲簡介

此曲由 Hedy West創作。迄今為止,如果 beatles的《 yesterday》是被翻唱次數最多的獨唱歌曲的話,這首《500 miles》,則完全有可能是被翻唱次數最多的重唱歌曲。最為出名的就是Peter, Paul & Mary( 三重唱組合)和The brothers four( 四重唱組合)的演繹,他們和Joan baez(代表作為那首著名的“donna donna”)是美國60年代民歌運動的重要代表。他們歌曲的共同風格就是旋律優美,自然清新,同時又富有哲理,幾十年來被人們傳唱,經久不衰。大家可以把The brothers four、Peter,Paul&Mary(PP&M)、The Journeymen、the Innocence Mission的風格作個比較。

樂隊介紹

500 miles500 miles

“The Journeymen”樂隊是由——Johnny Cash,Willie Nelson,Waylon Jennings,Kris Kristofferson,這四位鄉村樂壇巨星組成的。

the brothers four - 500 miles

The Brothers Four(四兄弟演唱組)是 美國老牌 民謠樂隊之一,成立於50年代末,比Beatles出名還要早。這個樂隊由四個 華盛頓大學的學生Bob Flick,John Paine,Mike Kirkand,Dick Foley組成。樂隊一組就是四十多年,唱的一直都是傳統的通俗民謠 “四兄弟”合唱團的音樂大多以原聲木吉他、木貝司、班卓琴、曼駝林伴奏,並配以完美的四個聲部和音。

Peter,Paul&Mary - 500 miles

Peter,Paul & Mary(彼得、保羅和瑪麗)這支 美國最傑出的民謠三重唱組合,他們早在上世紀60年代就已經享譽世界了。三位成員分別是Peter Yarrow(男歌手兼吉他手)、 Paul Stookey(男歌手兼吉他手)和Mary Travers(女歌手)。他們唱自己的歌,也唱Bob Dylan、Joan Baez、Pete Seeger(The Weavers即著名的“紡織工”四人合唱團的主將)等民謠大師的作品。他們組建於加州,純淨的歌聲和典雅的和聲,使民謠的魅力為更廣泛的聽眾意識和接受。他們經常翻唱著名民謠歌手的作品,使得那些歌曲讓更多的人們所熟悉,如Bob Dylan、Simon & Garfunkel、John Denver等等。起初 一直走著翻唱路線的他們,其實也有著相當強大的作曲實力。自1962年出版發行了第一張同名專集以後,幾乎每年都有新專集發表。直到1971年解散

相信大家最關注的是,他們為何在事業高峰期拆夥,八年後又重組。Paul表示,自推出首張唱片後,立刻名列 美國流行榜首位,接著的十年中,三人一直為事業忙碌,所以在七十年代決定放一個“學習假期”,利用空閒時間充實自己,加上Paul當時要照顧生了一對雙胞胎的太太和打理牧場。後來在一次聚會中,三人發覺對音樂仍然充滿熱愛,故決定重組繼續展開音樂之旅,至今日,這三位好拍檔仍在努力中, 不幸的是mary於2009年9月16日患白血病離世。

the Innocence Mission-500 miles

樂團的中心成員是Karen Peris與Don Peris。他們是一對相識於天主教高中唱詩班的夫妻檔。主唱的女聲,由於是出自唱詩班, 聲音的清澈不亞於森林中的一眼清泉。

他們演唱的500 miles 被收錄在專輯《Christ Is My Hope》中。

歌曲歌詞

英文歌詞

500 miles500 miles
500 miles

演唱:The Brothers Four(四兄弟演唱組)

If you miss the train I'm on

You will know that I am gone

You can hear the whistle blow a hundred miles

A hundred miles, a hundred miles

A hundred miles, a hundred miles

You can hear the whistle blow a hundred miles

Lord, I'm one, Lord, I'm two

Lord, I'm three, Lord, I'm four

Lord, I'm 500 miles away from home

Away from home, away from home

Away from home, away from home

Lord, I'm 500 miles away from home

Not a shirt on my back

Not a penny to my name

Lord, I can't go back home this a-way

This a-way, this a-way

This a-way, this a-way

Lord, I can't go back home this a-way

If you miss the train I'm on

You will know that I am gone

You can hear the whistle blow a hundred miles...

中文翻譯

如果你錯過了我坐的那班火車

你應明白我已離開

你可以聽見一百里外飄來的汽笛聲

一百里,一百里

一百里,一百里

你會聽見一百里外飄來的汽笛聲

上帝啊,一百里,兩百里

上帝啊,三百里,四百里

上帝啊,我已離家五百里

離開家,離開家

離開家,離開家

上帝啊,我已離家五百里

我衣不遮體

我身無分文

上帝啊,我不能這個樣子回家

這個樣,這個樣

這個樣,這個樣

上帝啊,我不能這個樣子回家

如果你錯過了我坐的那班火車

你應明白我已離開

你可以聽見一百里外飄來的汽笛聲......

中英歌詞

500 miles

演唱:the Innocence Mission

If you miss the train I'm on(如果你錯過了我坐的那班火車)

You will know that I am gone(你應明白我已離開)

You can hear the whistle blow a hundred miles(你可以聽見一百里外飄來的汽笛聲)

A hundred miles, a hundred miles(一百里,一百里)

A hundred miles, a hundred miles(一百里,一百里)

You can hear the whistle blow a hundred miles(你可以聽見一百里外飄來的汽笛聲)

Lord I'm one, lord I'm two(上帝啊,一百里,兩百里)

lord I'm three, lord I'm four(上帝啊,三百里,四百里)

Lord I'm five hundred miles away from door(上帝啊,我已離家五百里)

Five hundred miles, five hundred miles(五百里啊,五百里)

Five hundred miles, five hundred miles(五百里啊,五百里)

Lord I'm five hundred miles from my door(上帝啊,我已離家五百里)

Not a shirt on my back(我衣衫襤褸)

Not a penny to my name(我身無分文)

Lord I can't go a-home this a-way(上帝啊,我不能這個樣子回家)

This a-way, this a-way(這個樣,這個樣)

This a-way, this a-way(這個樣,這個樣)

Lord I can't go a-home this a-way(上帝啊,我不能這個樣子回家)

If you miss the train I'm on(如果你錯過了我坐的那班火車)

You will know that I am gone(你應明白我已離開)

You can hear the whistle blow a hundred miles(你可以聽見一百里外飄來的汽笛聲)

[註:由於歌曲版本不同,歌詞略有不同,其中原版中的go back home和他版中的go home都是“回家”之意,this way意為“這樣/這種方式”。為演唱發音連貫順暢所需,歌詞為go a-home、this a-way,其中a-只表發音,不表意,沒有實際意思,注意缺少“-”符號的go a home以及this away或this a way均是錯誤表達]

日文歌詞

500マイル — 松たか子

次の汽車が駅に著いたら

この町を離れ 遠く

500マイルの見知らぬ町へ

仆は出てゆく 500マイル

一つ 二つ 三つ 四つ

思い出數えて 500マイル

優しい人よ 愛しい友よ 懐かしい家よ

サヨナラ

汽車の窓に映った夢よ

帰りたい心 抑えて

抑えて 抑えて

抑えて 抑えて

悲しくなるのを抑えて

次の汽車が駅に著いたら

この町を離れ 500マイル

吉他譜

500 miles500 miles
歌曲名:500 miles

歌手/樂隊:TheBrother Four

編配者(轉載來源): 喀秋莎

曲調:1=E 4/4

E #Cm

If you miss the train l’m on,

#Fm A

You will know that l am gone

B B

You can hear the whistle blow

#Fm

A hundred miles

E #Cm

A hundred miles ,a hundred miles

#Fm A

A hundred miles ,a hundred miles

B B

You can hear the whistle blow

E

A hundred miles

E #Cm

Lord l’m one Lord, l’m two

#Fm

Lord l’m three

A

Lord l’m four

B B

Lord l’m five hundred miles

#Fm

From my home

E

Away from home

#Bm

Away from home

#Fm

Away from home

A

Away from home

B B

Lord l’m five hundred miles

E

Away from home

E #Cm

Not a shirt on my back

#Fm A

Not a penny to my name

B #Fm

Lord l can’t go back home thisway

E #Cm

lf you miss the train l’m on

#Fm A

You will know that l am gone

B B

You can hear the whistle blow

E E

A hundred miles

編配者(轉載來源):喀秋莎

-------------------------------------------------------------------------------

曲調:1=E 4/4

E #Cm

If you miss the train l’m on,

#Fm A

You will know that l am gone

B B

You can hear the whistle blow

#Fm

A hundred miles

E #Cm

A hundred miles ,a hundred miles

#Fm A

A hundred miles ,a hundred miles

B B

You can hear the whistle blow

E

A hundred miles

E #Cm

Lord l’m one Lord, l’m two

#Fm

Lord l’m three

A

Lord l’m four

B B

Lord l’m five hundred miles

#Fm

From my home

E

Away from home

#Bm

Away from home

#Fm

Away from home

A

Away from home

B B

Lord l’m five hundred miles

E

Away from home

E #Cm

Not a shirt on my back

#Fm A

Not a penny to my name

B #Fm

Lord l can’t go back home thisway

E #Cm

lf you miss the train l’m on

#Fm A

You will know that l am gone

B B

You can hear the whistle blow

E E

A hundred miles

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們