鴆蛇相遇

鴆蛇相遇

《鴆蛇相遇》是海天出版社出版的圖書,作者是(馬來西亞)金龍魚出版社。

基本信息

基本信息

書名:鴆蛇相遇

鴆蛇相遇 鴆蛇相遇

圖書編號:1310959

出版社:海天出版社

定價:14.0

ISBN:780697594

作者:(馬來西亞)金龍魚出版社

出版日期:2006-01-01

版次:1

開本:32開

簡介

本書為“世界寓言精選”(英漢讀本)中的一本。寓言是當今文學作品中最不可思議的一種體裁。它往往是利用一個饒有趣味的故事,來說明深刻的道理:它在激情中閃爍著理性的智慧光芒,在諷喻中又不乏幽默和情趣。通過這些寓意深長的故事,它能讓你多側面、多視角地去認識世界,認識社會,認識人生……本書,異彩繽紛的寓言故事,就會像流雲一樣,把你帶到那精彩而又生動的故事世界裡去。書中的每一個故事都附有插圖,逼真生動,可謂圖文並茂。對青少年而言具有啟迪思維,體會人生哲理與豐富學識的積極作用。

目錄

1 The Orang—utan in the Cage 1(Ming Dynasty-Liu Ji)

籠中猿猴(中國明朝-劉基)

2 The Zhen and the Snake

(Sui-Tang and The Five Dynasties-Wu Nengzi)

鴆蛇相遇(中國隋唐五代-《無能子》)

3 The Peacock’S Tail (Ming Dynasty-Geng Dingxiang)

孔雀愛尾(中國明朝-耿定向)

4 Getti ng a Good Cat(Qing Dynasty-Le Jun)

好貓難求(中國清朝-樂釣)

5 The UnrepentantHound(Song Dynasty-Su Shi)

不思改過的獵狗(中國宋朝-蘇軾)

6 Two Snakes Crossing the Road fPre-Qin Period-Han Feil

兩蛇過路(中國先秦-韓非)

7 A Rich Man Begging for a Goat

(Wei-Jin and The Northern-Southern Dynasties-Xiao Yi)

富人討羊(中國魏晉南北朝-肖繹)

8 Zhi Gong and His Beloved Cranes

(Wei-Jin and The Northern-Southern Dynasties-Liu Yiqing、

支公愛鶴(中國魏晉南北朝-劉義慶)

9 The Wren Building a Nest(Pre-Qin Period—Xun Kuang)

蒙鳩築巢(中國先秦-荀況)

10 The Deer-hunting Trick

(Pre-Qin Period-strategies of the Warring States)

妙計獵鹿(中國先秦-《戰國策》)

11 A Wildcat Stealing Chickens(Ming Dynasty-Liu Ji)

野貓偷雞(中國明朝-劉基)

12 Breaking Arrows

(Wei—Jin and The Northern-Southern Dynasties-Wei Shou)

折箭(中國魏晉南北朝-魏收)

13 The Cormorant.the Fish-hunter(Ming Dynasty—Xu Fang)

鸕鶿捕魚(中國明朝-徐芳)

14 An Argument about the Sun(Pre-Qin Period-Lie Zil

兩小兒辯日(中國先秦-《列子》)

15 Who Framed the OW J?

(Sui—Tang and The Five Dynasties-Wu Nengzi、

被冤枉的貓頭鷹(中國隋唐五代-《無能子》)

16 The Shepherd Boys and the Wolf(Qing Dynasty-Pu Songlin)

牧童與狼(中國清朝-蒲松齡)

17 The Crow and the Magpie(Ming Dynasty-Jiang Yingke)

烏鴉和喜鵲(中國明朝-江盈科)

18 TheuntamedWolves(Qing Dynasty-Ji Yun)

狼子野心(中國清朝一紀昀)

19 The Brothers in Joint Fa rming

(Ming Dynasty-The Owner of Fu Bai)

兄弟合種田(中國明朝-浮白主人)

20 AChange OfColourfPre-QinPeriod—LieZi)

楊布打狗(中國先秦-《列子》)

21 The Short-sightedSwallows(Kong Congzi—Lun Shi)

短視的燕子(中國-《孔叢子論勢》)

22 The Yue Man and the Rats fMing Dynasty—Song Lian)

越人滅鼠(中國明朝-宋濂)

23 The Donkey in Guizhou

(Sui—Tang and The Five Dynasties—Liu Zongyuan)

黔驢技窮(中國隋唐五代-柳宗元)

24 D rawing a Snake

(Pre—in Period—Strategies of the Warring States)

畫蛇添足(中國先泰-《戰國策》)

25 Marking a Boat(Pre—Qin Period—Lu Shi Chunqiu)

刻舟求劍(中國先秦-《呂氏春秋》)

26 The Upright OfficiaI fPre—Qin Period—Han Fei)

西門豹做官(中國先秦-韓非)

27 Ji Chang Lea rning Archery(Pre—Qin Period—Lie Zi)

紀昌學射箭(中國先秦-《列子》)

28 The Man Who Fancied Dragons(Pre-Qin Period-Shen Buhai)

葉公好龍(中國先秦-申不害)

29 Two Mutually-dependent Nations

(Pre-Qin Period-Chunqiu Zuo Shi Zhuan)

唇亡齒寒(中國先秦-《春秋左氏傳》)

30 Themiser

(Wei-Jin and The Northem-Southern Dynasties-Handan Chun)

守財奴(中國魏晉南北朝 邯鄲淳)

31 Drawing a Ghost(Pre-Qin Period-Han Fei)

畫鬼最易(中國先秦-韓非)

32 Having It Both Ways(Han Dynasty-Ying Shao)

東食西宿(中國兩漢-應劭)

33 The Snake in the Wine Vessel(Han Dynasty-Ying Shao)

杯弓蛇影(中國兩漢-應劭)

34 G rinding an I ranpestleto a Needle

(Ming Dynasty-Chen Renxi)

鐵棒麾成針(中國明朝-陳仁錫)

35 The Archifecf’S Skill

(Sui-Tang and The Five Dynasnes-Liu Zongyuan)

建築師的本領(中國隋唐五代-柳宗元)

36 The Deer That Befriended Docls

(Sui—Tang and The Five Dynasties-Liu Zongyuan)

臨江之鹿(中國隋唐五代-柳宗元)

37 The Jade Of He Shi(Pre-Qin Period-Han Fei)

和氏獻璧(中國先秦-韓非)

38 The Old Horses That Knew the Way(Pre-Qin Period-Han Fei)

老馬識途(中國先秦-韓非)

39 Negotiating for awhim

(Wei-Jin and The Northern-Southern Dynasties-Fu Lang)

與狐謀庋(中國魏晉南北朝-苻朗)

40 A Gand Swimmer fPre-Qin Period-Lu Shi Chunqiu)

其父善漩(中國先秦-呂氏春秋)

41 The Steed and the Ho rse App raiser

(Pre-Qin Period-Strategies of the Warring States)

千里馬遇伯樂(中國先秦-《戰國策》)

42 When Bian Que Met King Huan(Pre-Qin Period-Han Fei)

扁鵲見蔡恆公(中國先秦一韓非)

43 The Art 0f Stealing(Pre-Qin Period-Lie Zi)

會偷之道(中國先秦-《列子》)

44 The Blind Man and the Sun(Song Dynasty-Su Shi)

眶子和太陽(中國宋朝 蘇軾)

45 The Pheasant and the Phoenix(Pre-Qin Period-Yin Wen)

野雞與鳳凰(中國屯泰-尹文)

46 Moving Mountains fPre—Qin Period-Lie Zi)

愚公移山(中國先秦-《列子》)

47 The Fie rce Dog in the Wine Sto re(Pre-Qin Period-Han Fei)

凶酒酸(中國先秦-韓非)

48 Dying with Rottin0 Intesfines

(Wei-Jin and The Northern-Southern-Dynasties Handan Chun)

腸爛將死(中國魏晉南北朝-邯鄲淳)

49 Learning Another Language(Pre-Qin Period-Meng ke)

楚人學齊語(中國先秦-孟軻)

50 A Matter of Dignity(Han Dynasty-Dai Sheng)

嗟來之食(中國兩漢-載聖)

51 Thecasketand the Pearl(Pre-Qin Period—Han Fei)

買匣子還珍珠(中國先秦-韓非)

52 Swallowing a Date without Chewing lt

(Yuan Dynasty-Bai Ting)

囫圇吞棗(中國元朝~白廷)

53 Abandoning a Precious Jade

(Pre—Qin Period—Zhuang Zhou)

林回棄璧(中國先秦-座周)

54 Beauty and Plainness(Pre-Qin Period-Han Fei)

美妾與醜妾(中國先秦一韓非)

55 A Missing Goat at the Crossroads(Pre-Qin Period-Lie Zi)

歧路亡羊(中國先秦-《列子》)

56 Keeping up Appearances(Pre—Qin Period—Meng Ke)

齊人顯闊(中國先秦-孟軻)

57Never Too Lateto Mend

(Pre—Qin Period—Strategies of the Warring States)

亡羊補牢(中國先秦-《戰國策》)

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們