遠方的大鼓聲

我穿上陳舊的外套,將一切拋在腦後。 當然,他並不是什麼都沒帶,他帶上他的妻子和旅行支票。 1979年,他的第一部小說《且聽風吟》問世後,即被搬上了銀幕。

內容介紹

土耳其歌謠唱道:“遠方的大鼓聲,邀我作漫長的旅行。我穿上陳舊的外套,將一切拋在腦後。”這些話誰聽了都會一愣,然後,發一陣子呆。待一陣傷感且無奈過後,這句話就被扔開了,直到下一次又聽到跟這意思差不多的話,再愣,再發獃,再忘卻。我們這些住在城市裡營營勞作的人基本上都是這樣。
1986年,三十七歲的村上春樹就不這樣,他在這個時候這個年齡聽到了遠方的大鼓聲,然後,他站起來,穿上外套,將東京的一切拋在腦後,開始了三年的旅歐生活。當然,他並不是什麼都沒帶,他帶上他的妻子和旅行支票。對於很多中國男人來說,妻子是有的,旅行支票是沒有的,可後者比前者要緊得多。
《遠方的大鼓聲》是一本遊記,但也可以看成一本小說,故事是這樣的:一個長得像個窩頭一樣的名叫村上春樹的日本作家,在東京小有名氣。他很忙很累,但寫作上沒有什麼突破。有一天,有兩隻蜜蜂飛到他的腦子,一隻叫“焦焦蜂”,一隻叫“卡羅蜂”。這兩隻蜜蜂讓他作了深刻的反思,於是,他把東京的公寓出租,帶著妻子和旅行支票,到了希臘、義大利、英國和奧地利。三年內,他完成了兩部小說————《挪威的森林》和《舞舞舞》,並寄回日本出版。待他重回日本的時候,他發現那兩本小說已經成為了印鈔機,而他本人已經紅得發紫紅得手足無措了。
這真是一個讓人神往的故事啊,還不要說裡面所描述的歐洲風情。少年時代看三毛,現在都還清楚記得她寫的克里特島上的電影院:鐵皮椅子,零零星星的觀眾,恐怖片,回家的路上打在防波堤上的海浪,水霧讓一路都濕漉漉的,三毛在前面使勁跑,荷西在後面學鬼叫追著。像這樣清寂有趣的事情,在村上的筆下也是比比皆是,只是村上的筆調要更不動聲色一些,更具畫面感。
村上寫道:“有沒有誰來把我們畫進畫中呢?我想。遠離故鄉的三十八歲的作家和他的妻子。桌上有啤酒。庸庸碌碌的人生,在午後的陽光下。”
要聽到遠方的大鼓聲,需要有慧心和與慧心相連的耳朵;要追隨遠方的大鼓聲而去,需要足夠的勇氣和神賜予的拋棄能力。看這本書的時候,我正工作得非常疲憊,我對同事說,現在看這種書,也是一種自虐。生活在別處,永遠如此。

作者介紹

村上春樹(1949- ),日本小說家。曾在早稻田大學文學部戲劇科就讀。1979年,他的第一部小說《且聽風吟》問世後,即被搬上了銀幕。隨後,他的優秀作品《一九七三年的彈子球》、《尋羊冒險記》、《挪威的森林》等相繼發表。他的創作不受傳統拘束,構思新奇,行文瀟灑自在,而又不流於庸俗淺薄。尤其是在刻畫人的孤獨無奈方面更有特色,他沒有把這種情緒寫成負的東西,而是通過內心的心智性操作使之升華為一種優雅的格調,一種樂在其中的境界,以此來為讀者,尤其是生活在城市裡的人們提供了一種生活模式或生命的體驗。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們