菩薩蠻·蕭蕭幾葉風兼雨

《菩薩蠻·蕭蕭幾葉風兼雨》是清代詞人納蘭性德的一首詞。上片寫景,詞人描寫了淒風苦雨下,落葉蕭蕭的景象,渲染出一種悲涼的悲涼的氛圍;下片寫詞人好不容易入睡,卻因涼夜被薄驚醒,孤淒寒冷透徹心扉,不覺淚水伴著燈花淌落。此詞的筆法流暢,僅僅據著眼前所見、心巾所感,而一一道來,卻在樸素中營造出悽美絕倫的意境,字裡行間,景中意外,都是納蘭性德無限孤寂、憂傷的情思。

作品原文

菩薩蠻

蕭蕭 幾葉風兼雨,離人偏識長更苦 。欹枕數秋天,蟾蜍下早弦 。

夜寒驚被薄,淚與燈花落 。無處不傷心,輕塵在玉琴 。

注釋譯文

詞句注釋

①菩薩蠻:詞牌名,亦作“菩薩鬘”,又名“子夜歌”“重疊金”“花間意”“梅花句”“花溪碧”“晚雲烘日”等,用韻兩句一換,凡四易韻,平仄遞轉。

②蕭蕭:風雨聲。

③長更:長夜。

④“欹枕”二句:欹(qī)枕,斜靠著枕頭。蟾蜍,代指月亮。早弦,即上弦。二句亦布景,展示秋夜的上弦月。

⑤“夜寒”二句:燈花,油燈結成花形的餘燼。二句意謂寒夜被薄,淚花伴隨著燈花,被燒成灰燼。

⑥玉琴:琴之美稱。

白話譯文

風雨蕭蕭,落葉片片。秋夜裡,數著長更,更長愁更長。這時候,斜靠在枕頭上,仰望星空。月亮已經經過了上弦,慢慢趨於圓滿。秋風秋雨,寒涼驚心。

羅衾不耐,孤枕難忍。號角催曉,漏滴花陰。淚花伴隨著燈花,被燒成灰燼。沒有一個地方不讓人傷心。瑤琴知我意,也早已蒙上了一層薄薄的灰塵。

創作背景

納蘭性德十分推崇南唐後主李煜,他的詞作在很大程度上也受到了李煜詞的影響。這首詞是作者模仿李煜白描的筆法而作的一首抒寫離人長夜苦恨的詞,來表達心中寂寞之情、孤苦之意。

作品鑑賞

文學賞析

這首詞寫一位“獨在異鄉為異客”的離人,適逢深秋之夜,孤枕難眠的悽惶心境。上片寫景,詞人描寫了淒風苦雨下,落葉蕭蕭的景象,渲染出一種悲涼的悲涼的氛圍;下片寫詞人好不容易入睡,卻因涼夜被薄驚醒,孤淒寒冷透徹心扉,不覺淚水伴著燈花淌落,滿心傷懷。

上片,先展開一幅淒涼蕭條的秋夜圖卷。“秋風秋雨愁煞人”,秋葉、秋風、秋雨、“秋天”、“蟾蜍”,營造蕭索、淒涼的意境。“羿請無死之藥於西王母,娥竊之以奔月……娥遂託身於月,是為蟾。”這個帶著傳奇色彩的典故也給月亮增加了離別與相思的蘊意。在這個淒清的深秋之夜,“離人偏識長更苦”,只有處於某種境地的人才懂得特定事物的特定含義。這與范仲淹的“黯鄉魂,追旅思,夜夜除非,好夢留人睡”頗有同感。一個“數”字反映詞人百無聊賴,無所寄託,唯有無意識地遙望長空殘月,更加耐人尋味。從“數秋天”到下片“夜寒驚被薄”之間存在著一個時間的跳躍:這個空隙中所留下的是詞人無意識地昏昏睡去和被夜寒突然驚醒的悽惶境地。設身處地想來,一個“驚”字形象地描繪出了這種半夜醒來、無所依託的孤苦心境。“寒”不僅僅是身體的寒冷,長年別離,孤身在外,心裡也生出無盡的寒意。

下片對“情”的經營也是恰到好處。全詞上下無一字半言著落在“孤”、“獨”之類的字眼上,卻透著一份刻骨的孤單之感。“淚與燈花落”一句.有著別樣獨特的含義。淚珠與燈花相對簌簌落下,營造出人與燈燭相對而泣的情景,人憐燈花,燈花卻不知憐人。“淚眼問花花不語,亂紅飛過鞦韆去。”因而生出無限的惆悵,一聲悠長的嘆息也暗含其中j因而覺出無限的傷心,付與瑤琴,然而,卻無人聽。一聲琴音,一腔愁情,孤寂的色彩也顯得更加濃厚。

詞人的筆法流暢,僅僅據著眼前所見、心巾所感,而一一道來,卻在樸素中營造出悽美絕倫的意境。除此之外,該詞中從景的描繪到情的抒發是有著一個漸人的過程的。起初詞人只覺出長夜漫漫的寂寥,但被深秋之夜的寒冷驚醒後,心底的憂傷被“驚”動,無限傷心被莫名觸動,獨自對著燈花,淚水相伴而落,自而悽惶不堪,該詞的情感在這裡也就達到了高潮。繼而寫“玉琴”,賦予詞更加悠長不絕的深刻意味。這首詞就是作者的一首代表作,字裡行間,景中意外,都是納蘭性德無限孤寂、憂傷的情思。

名家點評

首都師範大學東方古籍研究所學者張秉戌:通篇用白描的寫法,但愁人苦夜長,相思不已,無處不傷心的苦況、氛圍卻刻畫得盡致淋漓。(《納蘭詞箋注》)

作者簡介

納蘭性德(1655-1685),清代詞人,與朱彝尊、陳維崧並稱“清詞三大家”。字容若,號楞伽山人,大學士明珠長子。出生於滿州正黃旗。原名成德,因避皇太子胤礽(小名保成)之諱,改名性德。自幼天資聰穎,18歲考中舉人。康熙十五年(1676)年中進士,授乾清門三等侍衛,後循遷至一等。隨扈出巡南北,並曾出使梭龍(黑龍江流域)考察沙俄侵擾東北情況。詩文均很出色,尤以詞作傑出,著稱於世。曾把自己的詞作編選成集,名為《側帽集》,後更名為《飲水詞》,後人將兩部詞集增遺補缺,共342首,編輯為《納蘭詞》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們