水流雲在:英若誠自傳

水流雲在:英若誠自傳

《水流雲在:英若誠自傳》是2009年9月1日中信出版社出版的圖書。

基本信息

圖書信息

水流雲在:英若誠自傳水流雲在:英若誠自傳
書 名: 水流雲在:英若誠自傳

作 者:英若誠譯者:張放

出版社中信出版社

出版時間: 2009年09月

ISBN: 9787508616155

開本: 16開

定價: 32.00 元

內容簡介

《水流雲在:英若誠自傳》講述了:這本傳記,是英若誠躺在病榻上用英文口述,由美國杜克大學戲劇學教授康開麗(ClaireConceison)女士錄音整理而成。她用了3年(2001-2003年)時間,一共錄了41盤帶子,100多個小時時長,然後編輯整理,再加上她多年的研究,終於成就了這本書。

作者簡介

英若誠(1929—2003):著名話劇表演藝術家、導演、翻譯家、政治家,曾任中華人民共和國文化部副部長、北京人民藝術劇院的建院成員。他在話劇《龍鬚溝》《雷雨》《茶館》中扮演過重要角色,1979年把老舍的《茶館》翻譯成英文在國外出版,1983年他又將美國當代著名作家阿瑟·米勒的代表作《推銷員之死》譯成中文,並與米勒合作將其搬上北京人藝舞台,同時在劇中成功塑造了主角威利·羅曼。他參加演出並導演了30多部話劇、10餘部電影和電視劇,同時還翻譯了200多萬字的作品,其中包括莎士比亞的著作。英若誠被譽為“全世界最傑出的十名中國藝術家之一”,在舞台、銀幕和文化外交上做出過重要的貢獻。

康開麗(ClaireConceison):美國杜克大學戲劇系教授。她於2000年從康乃爾大學獲得博士學位。著有Ⅸ重要的另一位:在中國舞台上演美國人》(夏威夷大學出版社,2004年),並在表演和亞洲研究方面的刊物上發表多篇文章。自1990年起她在北京和上海戲劇界研究中國當代戲劇,翻譯了多個當代中國劇本;同時也是一位多產的導演。

譯者簡介:

張放,浙江餘姚人。畢業於上海海事大學,獲英國語言文學專業學士,翻譯理論與實踐專業碩士。曾在上海戲劇學院外事辦公室擔任翻譯。現居加拿大。

圖書目錄

序一我的父親英若誠英達

序二老英,我的良師益友朱旭

前言康開麗

不同尋常的普通人

英家的世紀

合作自傳

上部蹲監獄

第一章 牢獄第一年

從風箏到手銬:我被捕的經過

我的“新家”

第二章 冀縣監獄

獄中筆記

監獄裡的活動項目和鬧劇

為彭真同志工作

釋放

中部家族史及早年教育

第三章 英氏家族

有其父必有其子

從戰士到紳士

在溫泉度過的夏天

“王先生”

危險的逃離

第四章 王公貴族式的童年

溫暖的家

在慶王府的演出和祈禱

出色的逃學者

我自己的“四人幫”

下部職業生涯:藝術和政治

第五章 我的舞台生涯

清華大學的台柱子

遇上對手

新中國的新劇團

《茶館》滿座

出獄後的務農歲月:一九七二年

至一九七三年

和于是之同行:一九七四年

惹不起還躲不起?

回劇院

從失望到希望

第六章 文化外交

不速之客

把《推銷員之死》帶到中國

貝爾多魯奇的召喚

當文化部副部長的喜與憂

最大的損失

遺棄的孩子

探索新世界

最後的告別

後記康開麗

改變人生的友誼

英若誠最終的謝幕

故宮之夢

致謝一

致謝二

英若誠年表

參考資料

……

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們