桃花源記[桃花源詩]

桃花源記[桃花源詩]

這篇作品為陶淵明晚年所作,《桃花源記》為此序言。 作品以虛構的方式,描繪了一幅沒有戰亂,沒有壓迫,沒有剝削,人人勞動、平等自由,道德淳樸、寧靜和睦的社會生活圖景——桃花源,寄託了作者美好的社會理想。這個理想中的美好社會,與當時黑暗的現實社會形成鮮明的對比,從而表現出作者對現實社會的不滿和否定,同時在一定程度上也反映了廣大人民追求美好生活的願望。

原文

桃花源記[桃花源詩] 桃花源記[桃花源詩]

嬴氏亂天紀,賢者避其世。

黃綺之商山,伊人亦云逝。
往跡浸復湮,來徑遂蕪廢。
相命肆農耕,日入從所憩。
桑竹垂餘蔭,菽稷隨時藝;
春蠶收長絲,秋熟靡王稅。
荒路曖交通,雞犬互鳴吠。
俎豆獨古法,衣裳無新制。
童孺縱行歌,班白歡游詣。
草榮識節和,木衰知風厲。
雖無紀曆志,四時自成歲。
怡然有餘樂,於何勞智慧!
奇蹤隱五百,一朝敞神界。
淳薄既異源,旋復還幽蔽。
借問遊方士,焉測塵囂外。
願言躡清風,高舉尋吾契。

注釋

嬴氏:指秦始皇。贏為秦姓。

天紀:日月星辰歷數,這裡指正常的社會政治秩序。

黃綺:夏黃公與綺里季。這裡指商山四皓。

之:到,往。

伊人:他們。指最初來到桃花源的人。

云:語助詞,無意義。

逝:去,逃隱。

往跡:指桃花源中人最初避亂往桃花源的蹤跡。

浸復湮:逐漸消失埋沒。

來徑;通往桃花源的道路。

相命:互相招呼。

肆:致力。

從:相隨,結伴歸來的意思。

憩:休息。

餘蔭:濃蔭。

菽:豆類的總稱。

稷:高粱。一說穀物。

隨時:按照季節。

藝:種植。

靡:無。

曖(ài 愛):昏暗不明。指路為荒草遮掩,若有若無。

交通:指行走。

雞犬互鳴吠:即記中所說“雞犬相聞”之意。

俎(zǔ 音祖)豆:古代祭祀的禮器,這裡指祭祀的儀式。俎用以載牲,豆用以盛肉。

猶古法:仍舊用古代的禮法。

新制:新的樣式。

童孺:兒童。

縱:盡情,無拘無束。

行歌:邊走邊唱。

斑白:頭髮花白的老人。

游詣:遊玩。

詣:往。

節和:“育氣和暖,指春天。

木衰:指草木凋零。

風厲:風聲悽厲,指秋天。

紀曆志:歲時的記載,即曆書。

四時:四季。

余樂:不盡的歡樂。

於何:在哪裡。

勞:動用。

智慧:指心機。

奇蹤:奇異的蹤跡,指桃花源。

五百:自秦至晉太元不足六百年,五百是舉其成數。

敞:敞開,神界:神仙般的世界。

淳:指桃花源中淳樸的風尚。

薄:指世間浮薄的社會風氣。

源:根源。

旋:很快。

復:又,再。

幽蔽:深深地隱蔽。

遊方士:游於方內之士,指世俗之人。

方:區域,指世間。《莊子?大宗師》:“孔子曰‘彼,遊方之外者也;而丘,遊方之內者也。’

焉:哪裡,如何。

塵囂(xiāo 音消)外:喧譁的世塵之外。

言:語助詞,無意義。

躡:踏著。

高舉:高飛。

契:契合,投合,指志同道合的人。

1.

嬴氏:指秦始皇。贏為秦姓。

2.

天紀:日月星辰歷數,這裡指正常的社會政治秩序。

3.

黃綺:夏黃公與綺里季。這裡指商山四皓。

4.

之:到,往。

5.

伊人:他們。指最初來到桃花源的人。

6.

云:語助詞,無意義。

7.

逝:去,逃隱。

8.

往跡:指桃花源中人最初避亂往桃花源的蹤跡。

9.

浸復湮:逐漸消失埋沒。

10.

來徑;通往桃花源的道路。

11.

相命:互相招呼。

12.

肆:致力。

13.

從:相隨,結伴歸來的意思。

14.

憩:休息。

15.

餘蔭:濃蔭。

16.

菽:豆類的總稱。

17.

稷:高粱。一說穀物。

18.

隨時:按照季節。

19.

藝:種植。

20.

靡:無。

21.

曖(ài 愛):昏暗不明。指路為荒草遮掩,若有若無。

22.

交通:指行走。

23.

雞犬互鳴吠:即記中所說“雞犬相聞”之意。

24.

俎(zǔ 音祖)豆:古代祭祀的禮器,這裡指祭祀的儀式。俎用以載牲,豆用以盛肉。

25.

猶古法:仍舊用古代的禮法。

26.

新制:新的樣式。

27.

童孺:兒童。

28.

縱:盡情,無拘無束。

29.

行歌:邊走邊唱。

30.

斑白:頭髮花白的老人。

31.

游詣:遊玩。

32.

詣:往。

33.

節和:“育氣和暖,指春天。

34.

木衰:指草木凋零。

35.

風厲:風聲悽厲,指秋天。

36.

紀曆志:歲時的記載,即曆書。

37.

四時:四季。

38.

余樂:不盡的歡樂。

39.

於何:在哪裡。

40.

勞:動用。

41.

智慧:指心機。

42.

奇蹤:奇異的蹤跡,指桃花源。

43.

五百:自秦至晉太元不足六百年,五百是舉其成數。

44.

敞:敞開,神界:神仙般的世界。

45.

淳:指桃花源中淳樸的風尚。

46.

薄:指世間浮薄的社會風氣。

47.

源:根源。

48.

旋:很快。

49.

復:又,再。

50.

幽蔽:深深地隱蔽。

51.

遊方士:游於方內之士,指世俗之人。

52.

方:區域,指世間。《莊子?大宗師》:“孔子曰‘彼,遊方之外者也;而丘,遊方之內者也。’

53.

焉:哪裡,如何。

54.

塵囂(xiāo 音消)外:喧譁的世塵之外。

55.

言:語助詞,無意義。

56.

躡:踏著。

57.

高舉:高飛。

58.

契:契合,投合,指志同道合的人。

翻譯

秦始皇暴政,打亂了天下的綱紀,賢人便紛紛避世隱居。黃綺等人於秦末避亂隱居商山,桃花源里的人也隱居避世。進入桃花源的蹤跡逐漸湮沒,進入桃花源之路於是荒蕪廢棄了。桃花源人互相勉勵督促致力農耕,日出而作日落而息。桑樹竹林垂下濃蔭,豆穀類隨著季節種植,春天收取蠶絲,秋天收穫了卻不用交賦稅。荒草阻隔了與外界的來往交通,雞和狗互相鳴叫。祭祀還是先秦的禮法,衣服沒有新的款式。兒童縱情隨意地唱著歌,老人歡快地來往遊玩。草木茂盛使人認識到春天來臨,天變暖和了;樹木凋謝使人知道寒風猛烈,秋冬之季到了。雖然沒有記載歲時的曆書,但四季自然轉換,周而成歲。生活歡樂得很,還有什麼用得著操心?桃花源的奇蹟隱居了五百多年。今日卻向世人敞開桃花源神仙般的境界。桃花源中的淳樸風氣和人世間的淡薄人情本源不同,一時顯露的桃花源又深深地隱藏起來了。試問世俗之士,又怎么能知道塵世之外的事?我願駕著清風,高高飛去,尋找與我志趣相投的人。

韻譯

桃花源記[桃花源詩] 桃花源記[桃花源詩]

秦王暴政亂綱紀,賢士紛紛遠躲避。

四皓隱居在商山,有人隱匿來此地。
往昔蹤跡消失盡,來此路途已荒廢。
相喚共同致農耕,天黑還家自休息。
桑竹茂盛遮濃蔭,莊稼種植按節氣。
春蠶結繭取長絲,秋日豐收不納稅。
荒草遮途阻交通,村中雞犬互鳴吠。
祭祀仍遵古禮法,衣裳沒有新款式。
兒童歡跳縱情歌,老者欣然自遊憩。
草木花開知春到,草衰木凋知寒至。
雖無年曆記時日,四季推移自成歲。
歡快安逸樂無窮,哪還需要動知慧?
奇蹤隱蔽五百歲,一朝開放神奇界。
浮薄淳樸不同源,轉眼深藏無處覓。
請問世間凡夫子,可知塵外此奇蹟?
我願踏乘輕雲去,高飛尋找我知己。

作者介紹

陶淵明

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,後辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們