李銘敬

李銘敬

李銘敬教授,男,中國人民大學外國語學院教授,博士生導師。獲早稻田大學日本文學研究科日本文學碩士和博士學位,現兼任國家留學基金委評審專家、山東大學世界文學與比較文學方向博士生導師,兼任教育部高等院校外語專業教學指導委員會委員、教育部留學回國人員科研啟動基金評審專家、中國日語教學研究會常務理事、曾任日本成城大學客座教授、國際日本文化研究中心共同研究員(京都)、早稻田大學教育學部教師、高崎經濟大學教師、立教大學客座研究員等。

基本信息

人物經歷

學習經歷

山東大學日語語言文學學士

早稻田大學日本文學碩士

早稻田大學日本文學博士

工作經歷

曾任

山東大學教授

山東大學外國語學院副院長

立教大學外國人客座研究員

國際日本文化研究中心(日本京都)共同研究員

早稻田大學講座教師

高崎經濟大學經濟學部教師

早稻田大學教育學部教師

兼任

山東大學世界文學與比較文學方向博士生導師

山東大學日本研究中心主任

現任

中國人民大學外國語學院 日語系教授

中國人民大學外國語學院 日語系主任

中國人民大學外國語學院 日本文學(古典)方向博士生導師

中國人民大學文學院 世界文學與比較文學方向博士生導師

研究方向

日本古典文學研究、佛教文學研究、域外漢籍傳播研究

學術兼職

教育部高等院校外語專業教學指導委員會日語分委員會委員

教育部留學回國人員科研啟動基金評審專家

中國日語教學研究會常務理事

李銘敬 李銘敬

研究成果

“崑崙與獅子——《祇洹寺圖經》剳記”(合譯 《日本古鈔本與五山版漢籍研究論叢》北京大學出版

社; 第1版 (2015年6月1日))

“日本古典文藝中的玄奘法師西行故事考論”(日文)《亞洲遊學》182期,2015/04

“《法華經》靈驗記中的女性信仰故事及其在東亞的傳播”《日語學習與研究》,2015/04

“日本中世說話文學中所見中國音樂故事考論”(日文)《亞洲遊學》170期,2014/1

“玄奘西行故事在日本說話文學中的徵引與傳承”《日語學習與研究》,2013/10

《翻譯學研究方法導論》天津:南開大學出版社,2012年10月(合著)

《東亞的〈今昔物語集〉— 翻譯・改寫・預言》東京:勉誠出版,2012/07(合著)

“唐代《金剛經》靈驗故事集與日本平安時代佛教說話文學的交涉關係考略”《日語學習與研究》,

2012/06

“中日韓學者共同探討“日本文學與中國”,《中國社會科學報》,2012/04

“遼代高僧非濁行狀文獻考”(日文),《成城國文學論集》,2011/3

《隋唐小說研究》內山知也著、合譯,復旦大學出版社,2010

“日本說話文學中中國古典文學接受研究芻論”,《日語學習與研究》,2009/04

《跨越海洋的天台文化》東京:勉誠出版,2009年1月(合著)。

“關於《日本靈異記》漢文原典的研究”(日文),《日本漢文學研究》,2008/3

《日本佛教故事集的源流》(研究篇),東京:勉誠出版,2007年2月(專著)。

《日本佛教故事集的源流》(資料篇),東京:勉誠出版,2007年2月(合著)。

《日本古典文學入門》(共編著 外語教學與研究出版社 2006年10月)

《日本知恩院藏〈冥報記〉古寫本的傳承與著錄考略-兼談台灣故宮博物院所藏楊守敬舊持本》

(《文獻》2006年第2期 國家圖書館 2006年4月)

「日本における『三寶感応要略錄』の受容について」(早稲田大學『中國古典研究』 2005年12

月)

《日本古典文學大辭典》(共著 人民文學出版社 2005年3月)

「日本仏教說話集における漢籍受容の研究」(『早稲田大學文學研究科紀要』2005年2月)

「『今昔物語集』の配列と『三寶感応要略錄』-『三寶感応要略錄』受容の問題點-」(東京大學

『國語と國文學』、2004年2月)

「『三寶感応要略錄』における說話の採錄と引用書目を論じて『今昔物語集』に及ぶ」(京都大學

『國語國文』11月號 2003年11月)

《日本及敦煌文獻中所見〈文場秀句〉一書的考察》,《文學遺產》, 中國社會科學院2003年3月

《日本古典文學讀本》(共編著 浙江古籍出版社 2002年7月)

「知恩院本『冥報記』の伝來について」(早稲田大學『國文學研究』第137集、2002年6月)

「『日本霊異記』の現報重視の編纂と『冥報記』」(日本新典社『古代中世文學論考』第6集、

2001年10月)

《〈冥報記〉的古抄本與傳承》(《文獻》2000年第3期、國家圖書館 2000年7月)

「『冥報記』と日本說話文學」(『早稲田大學文學研究科紀要』2000年2月)

「無著道忠と『冥報記校訛』」(早稲田大學『中國古典研究』44號、1999年12月

“助動詞“た”的情態表現——從“國境の長ぃトンネルを拔けとる雪國であつた”一句的翻譯談起 ”,《日語學習與研究》,1994/06

《田端推雲書法選》田端克敏 (日)著,山東美術出版社,1992年(譯著)

《永久保存》筱田節子(日)著,刊發於《當代小說》(譯作)

1.

“崑崙與獅子——《祇洹寺圖經》剳記”(合譯 《日本古鈔本與五山版漢籍研究論叢》北京大學出版

社; 第1版 (2015年6月1日))

2.

“日本古典文藝中的玄奘法師西行故事考論”(日文)《亞洲遊學》182期,2015/04

3.

“《法華經》靈驗記中的女性信仰故事及其在東亞的傳播”《日語學習與研究》,2015/04

4.

“日本中世說話文學中所見中國音樂故事考論”(日文)《亞洲遊學》170期,2014/1

5.

“玄奘西行故事在日本說話文學中的徵引與傳承”《日語學習與研究》,2013/10

6.

《翻譯學研究方法導論》天津:南開大學出版社,2012年10月(合著)

7.

《東亞的〈今昔物語集〉— 翻譯・改寫・預言》東京:勉誠出版,2012/07(合著)

8.

“唐代《金剛經》靈驗故事集與日本平安時代佛教說話文學的交涉關係考略”《日語學習與研究》,

2012/06

9.

“中日韓學者共同探討“日本文學與中國”,《中國社會科學報》,2012/04

10.

“遼代高僧非濁行狀文獻考”(日文),《成城國文學論集》,2011/3

11.

《隋唐小說研究》內山知也著、合譯,復旦大學出版社,2010

12.

“日本說話文學中中國古典文學接受研究芻論”,《日語學習與研究》,2009/04

13.

《跨越海洋的天台文化》東京:勉誠出版,2009年1月(合著)。

14.

“關於《日本靈異記》漢文原典的研究”(日文),《日本漢文學研究》,2008/3

15.

《日本佛教故事集的源流》(研究篇),東京:勉誠出版,2007年2月(專著)。

16.

《日本佛教故事集的源流》(資料篇),東京:勉誠出版,2007年2月(合著)。

17.

《日本古典文學入門》(共編著 外語教學與研究出版社 2006年10月)

18.

《日本知恩院藏〈冥報記〉古寫本的傳承與著錄考略-兼談台灣故宮博物院所藏楊守敬舊持本》

(《文獻》2006年第2期 國家圖書館 2006年4月)

19.

「日本における『三寶感応要略錄』の受容について」(早稲田大學『中國古典研究』 2005年12

月)

20.

《日本古典文學大辭典》(共著 人民文學出版社 2005年3月)

21.

「日本仏教說話集における漢籍受容の研究」(『早稲田大學文學研究科紀要』2005年2月)

22.

「『今昔物語集』の配列と『三寶感応要略錄』-『三寶感応要略錄』受容の問題點-」(東京大學

23.

『國語と國文學』、2004年2月)

24.

「『三寶感応要略錄』における說話の採錄と引用書目を論じて『今昔物語集』に及ぶ」(京都大學

『國語國文』11月號 2003年11月)

25.

《日本及敦煌文獻中所見〈文場秀句〉一書的考察》,《文學遺產》, 中國社會科學院2003年3月

26.

《日本古典文學讀本》(共編著 浙江古籍出版社 2002年7月)

27.

「知恩院本『冥報記』の伝來について」(早稲田大學『國文學研究』第137集、2002年6月)

28.

「『日本霊異記』の現報重視の編纂と『冥報記』」(日本新典社『古代中世文學論考』第6集、

2001年10月)

29.

《〈冥報記〉的古抄本與傳承》(《文獻》2000年第3期、國家圖書館 2000年7月)

30.

「『冥報記』と日本說話文學」(『早稲田大學文學研究科紀要』2000年2月)

31.

「無著道忠と『冥報記校訛』」(早稲田大學『中國古典研究』44號、1999年12月

32.

“助動詞“た”的情態表現——從“國境の長ぃトンネルを拔けとる雪國であつた”一句的翻譯談起 ”,《日語學習與研究》,1994/06

33.

《田端推雲書法選》田端克敏 (日)著,山東美術出版社,1992年(譯著)

34.

《永久保存》筱田節子(日)著,刊發於《當代小說》(譯作)

學術隨筆

《我所認識的村山先生》

(李寅生譯《日本學者論中國古典文學—村山吉廣教授古稀紀念集》,巴蜀書社,2005.6)

「『慣れる』について感じたこと」

(財団法人野村國際文化財団『きずな』2002年度NO.5、2003年1月)

科研項目

1.國家社科項目

日本說話文學對中國古典文獻的引用與翻譯研究(2009年7月1日—2012年12月30日)

2.教育部人文社科項目:

日本現存中國佚書-唐宋時期佛教靈驗小說集的研究(2005-2008),延期至2010年12月

3.教育部留學回國基金項目

中國佛教靈驗小說及其對日本文學影響的研究(2007年5月-2009年12月30日)

4.日本學術振興會研究成果公開出版基金項目(2005年度 350萬日元)

出版著作 《日本佛教故事文學的源流》(日本東京勉誠社 2007年2月)

5.北京市社科基金項目(2015)

“日本所存遼代燕京純慧大師非濁佚失文獻的整理與研究”。

6. 中國人民大學“985工程”項目(2010)

“日本佛教故事集《日本靈異記》的研究”。

所獲榮譽

2013年度《日語學習與研究》優秀論文獎文學組一等獎,《玄奘西行故事在日本說話文學中的徵引與傳承》(獨立作者,2013)

2005年3月作為山東大學“優秀引進人才”和特批教授回國工作,曾先後獲得山東大學優秀畢業生、教書育人先進工會分子、野村國際文化獎學財團獎學金、高久國際文化獎學財團獎學金、國際日本文化研究財團獎學金等。

2008年12月 中國宋慶齡基金會“孫平化日本學學術獎勵基金”著作類一等獎,於人民大會堂頒獎儀式上代表獲獎者致詞。

1.

2013年度《日語學習與研究》優秀論文獎文學組一等獎,《玄奘西行故事在日本說話文學中的徵引與傳承》(獨立作者,2013)

2.

2005年3月作為山東大學“優秀引進人才”和特批教授回國工作,曾先後獲得山東大學優秀畢業生、教書育人先進工會分子、野村國際文化獎學財團獎學金、高久國際文化獎學財團獎學金、國際日本文化研究財團獎學金等。

3.

2008年12月 中國宋慶齡基金會“孫平化日本學學術獎勵基金”著作類一等獎,於人民大會堂頒獎儀式上代表獲獎者致詞。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們