曲玉管

曲玉管

《曲玉管》是宋代詩人柳永的一首詩詞。

定格

【定格】
仄仄平平,平平仄仄,平平仄仄平平仄(韻)。
仄仄平平平仄,平仄平平(韻),仄平平(韻)。
仄仄平平,平平平仄,仄平仄仄平平仄(韻)。
仄仄平平,仄仄平仄平平(韻),仄平平(韻)。
仄仄平平,仄平仄、平平平仄,仄平仄仄平平,平平仄仄平平(韻)。
仄平平(韻)。
仄平平平仄,仄仄平平平仄,仄平平仄,仄仄平平,仄仄平平(韻)。

曲玉管 宋·柳永

隴首雲飛,江邊日晚,煙波滿目憑闌久。立望關河蕭索,千里清秋,忍凝眸?
杳杳神京,盈盈仙子,別來錦字終難偶。斷雁無憑,冉冉飛下汀洲,思悠悠。
暗想當初,有多少、幽歡佳會,豈知聚散難期,翻成雨恨雲愁?阻追游。
登山臨水,惹起平生心事,一場消黯,永日無言,卻下層樓。

注釋

隴首:山頭。
關河:關山河川,這裡泛指山河。
③忍:怎能忍受。
④杳(yǎo)杳:遙遠渺茫。神京:帝京,京都,這裡指汴京(今開封)。
錦字:又稱織綿回文,詩文中常用指代妻寄夫的書信。難偶:難以相遇。
⑥斷雁:離群的孤雁。
消黯黯然消魂之意。
永日:終日,整天。

翻譯

山嶺之上,黃昏的雲彩紛飛,晚上江邊, 暮靄沉沉。眼前是一片煙波萬里,我憑欄久久望去,只見山河是那么清冷蕭條,清秋處處淒涼,讓人心中不忍難受。在那遙遠的神京,有一位盈盈的如仙佳人。自從分手以來,再也沒有她的音信,令我思念悠悠。我望斷南飛的大雁,也未等到來任何的憑據,只能使我的愁思更長。回想當初有多少相見的美好時光,誰知聚散不由人,當時的歡樂,反變成今日的無限愁怨。千里之外我們無從相見,只有彼此思念。每當我又見山水美景,都會勾起我的回憶,只好默默無語,獨自下樓去。

鑑賞

鑑賞一

此詞首句化用梁柳惲的名句第一疊“隴首”三句,是當前景物和情況。“雲飛”、“日晚”,隱含下“憑闌久”。“亭皋木葉下,隴首秋雲飛”。隴首,猶言山頭。雲、日、煙波、皆憑闌所見,而有遠近方分。“一望”是一眼望過去,由近及遠,由實而虛,千里關河,可見而不盡可見,逼出“忍凝眸”三字,極寫對景懷人、不堪久望之意。此段五句都是寫景,卻僅用“忍凝眸”三字,極寫對景懷人、不堪久望之意。此段五句都是寫景,用“忍凝眸”三字,便將內心活動全部貫注到上寫景物之中,做到了情景交融。
第二疊則反過來,先寫情,後寫景。“杳杳”三句,接上“忍凝眸”來。“杳杳神京”,寫所思之人汴京:“盈盈仙子”,則寫所思之人的身份。唐人詩中習慣上以仙女作為美女之代稱,一般用來指娼妓或女道士。這裡大約是指汴京的一位妓女。“錦字”化用竇滔蘇蕙夫妻之典。作者和這位“仙子”,雖非正式夫妻,但其落第而出京,與竇滔之獲罪遠徙,有些近似之故。此句是說,“仙子”雖想寄與錦字“,而終難相會。鴻雁本可傳書,而說”斷“,說”無憑“,則是她終不曾負擔起它的任務。雁給人傳書,無非是個傳說或比喻,而雁”冉冉飛下汀洲“,則是眼前實事。由虛而實,體現出既得不著信又見不了面的惆悵心情。”思悠悠“三字,總結次段之意,與上”忍凝眸“遙應,而更深入一層。
第三疊則是“思悠悠”的鋪敘。今日之惆悵,實緣於舊日之歡情,所以“暗想”四句,便概括往事,寫其先相愛,後相離,既相離,難再見的愁恨心情。
“阻追游”三字,橫插上四句下五句中間,包括了多少難以言說的辛酸內。回到當前之時,卻又盪開一筆,平敘之中,略作波折,指出這種“忍凝眸”、“思悠悠”的情狀,並不是這一次,而是許多次,每次“登山臨水”就“惹起平生心事”。這回依然如此,“黯然消魂”的心情之下,長久無話可說,走下樓來。“卻下層樓”,遙接“憑闌久”,使全詞從頭到尾,血脈流通。

鑑賞二

本詞描敘作者登高望遠,觸景生情,感嘆羈旅行役生活的愁苦,抒發無限相思之情。第一片以寫蕭瑟清秋晚景為主.羈旅之愁寓於其中。山嶺上暮雲紛飛,江邊暮靄迷茫,滿目煙波浩渺,詞人憑欄很久,凝神注視遠萬。一眼望去,山河冷落蕭條,清秋萬里淒涼,不忍心再望。第二片回憶想念戀人,抒離愁別恨,寄託無窮相思。在那遙遠的神京汴梁,有位美女,光彩照人如仙人一樣,自從分手以來,再也無法得到她的音信,令“我”不勝憂傷,望斷南飛的大雁,也毫無用處,只會追引我的憂思更加悠長。第三片憶舊歡,訴今愁惹起平生心事,令人憂鬱無限。暗想當初,有多少幽會歡娛的美好時光,豈知聚散難以預想,當時的歡樂,反而釀成今日的無限悵惘。千里阻隔,我們無從相見,只有相互思念。每當登山臨水,都會惹起“我”對往事的回想,總是暗自銷魂,神情沮喪,終日裡悶悶無言,獨自默默地走下樓廊。全詞以寫景抒情為脈絡,層層鋪敘,步步深入,言淺意豐,平白如水。

現代詞作

曲玉管
作者:霍建坤
碧水悠悠,胡楊翠綠,芳菲乍放春風暖。萬里睛空歸雁,獨自徘徊,影孤單。
佇立江邊,憑欄凝望,路雲迢迢洛城遠。淡定哀思,更憶前事輕寒,淚心酸。
黯黯神傷,嘆塵世痴情難覓。愛如逝水東流,青春美好誰憐?悵無言。
此生應不悔,願待君心迴轉,相守終老,歷盡悲歡,共享天年。

鑑賞三

釋義:雨中的長安城清風漫漫,秦陵漢苑的春枝初蕊未生,八水青煙籠罩,獨望千秋而心中惆悵不見留得什麼。那世代的王孫和美女不論在豪門還是蓬戶,良宵也是短暫的時光,更是因賦得文字而又添了愁緒,又引出相思。作者想起前塵感懷今日,即使和睦的夫妻摯愛情感也難傳於萬世,不如雙雙化蝶而不斷地破繭相守。作者自嘲梨花未開卻已經引得無數傷感,時而憂時而喜,還是斷了心裡的這份想法,去尋賞春天的新柳。

曲玉管:《春過長安有感》

作者:任一舟(西安)
雨潤長安,清風漫捲,秦陵漢苑花枝瘦。朗朗八川煙鎖,孑望千秋,悵空留。
代代王孫,娥娥紅粉,朱門曲巷良宵守。短景無多,更賦離念成愁,相思又。
記取前塵,嘆今古、和鳴鸞鳳,卻難萬世如斯,何如化蝶先後?復生逑。
笑梨雲未際,已引煢煢無數,半時陶郁,且斷心言,覓賞新柳。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們