文乃的幸福理論

文乃的幸福理論

《文乃的幸福理論》(曲名原文:アヤノの幸福理論)是Jin(自然之敵P)創作的一首VOCALOID原創歌曲,使用音庫為IA,投稿到niconico動畫上的時間為2013年4月22日19:57 這首歌是陽炎Project組曲的第11話,話標題為“浮現在眼前的故事”(原文:目に浮かぶ話),歌曲以楯山文乃為中心,講述了身為大姐姐的楯山文乃與被領養來一起生活的弟弟妹妹們——木戶蕾、瀨戶幸助、鹿野修哉的往事,以及文乃最後自殺的理由。歌曲中描述的文乃與弟弟妹妹們“英雄遊戲”也成了後來“目隱團”的濫觴。 2013年7月19日,《文乃的幸福理論》的PV投稿在niconico動畫上的播放數超過百萬,成為傳說級(伝說入り)VOCALOID單曲,並且是陽炎系列第10首傳說。

作品信息

Lyrics/Music/Guitar:Jin

Arranged:Ryosuke Nakanishi

Bass:白神真志朗

Drums:ゆーまお

Movie Dir:Shidu

歌詞

中文+日文(平假名)+羅馬音

回憶起來的,又是家人的事情

思(おも)い出(だ)していたのは また、家族(かぞく)の事(こと)

o mo i da shi te i ta no wa ma ta , ka zo ku no ko to

「文乃是姐姐呢,所以要好好照顧大家喔」

「アヤノはお姉(ねえ)ちゃんだから 皆(みんな)の事(こと)、よろしくね」

「a ya no wa o ne e cha n da ka ra mi n na no ko to , yo ro shi ku ne」

在以紅磚砌成的牆壁,小小的房子裡

赤(あか)レンガの壁(かべ) 小(ちい)さな家(いえ)の中(なか)で

a ka re n ga no ka be chi i sa na i e no na ka de

竊竊私語,就像是秘密的作戰一樣

ひそひそ話(はな)そう 秘密(ひみつ)の作戦(さくせん)みたいに

hi so hi so ha na so u hi mi tsu no sa ku se n mi ta i ni

被帶來的 三人深紅的瞳孔中

連(つ)れて來(こ)られた 三人(さんにん)の真(ま)っ赤(か)な目(め)には

tsu re te ko ra re ta sa n ni n no ma kka na me ni wa

隱藏著 大人所不知的過去

大人(おとな)に隠(かく)していた 過去(かこ)がある

o to na ni ka ku shi te i ta ka ko ga a ru

帶著膽怯的表情說出 「我可是怪物呀」

怯(おび)えた顏(かお)で 「仆(ぼく)は化物(ばけもの)だから」

o bi e ta ka o de 「bo ku wa ba ke mo no da ka ra」

我告訴他「才沒那樣的事呢」

私(わたし)は告(つ)げる 「そんなことはないよ」って

wa ta shi wa tsu ge ru 「so n na ko to wa na i yo」tte

「暗紅色可是主角的顏色呢,

「真(ま)っ赤(か)な色(いろ)は主人公(しゅじんこう)の色(いろ)だから、

ma kka na i ro wa shu ji n ko u no i ro da ka ra

所以不用害怕,也沒關係的喔」

怯(おび)えていなくても、良(い)いんだよ」

o bi e te i na ku te mo,i i n da yo

為該講什麼有趣的事情 煩惱不已

面白(おもしろ)い事(こと) 悩(なや)んでは

o mo shi ro i ko to na ya n de wa

今天也努力扮演著姐姐的模樣

今日(きょう)もお姉(ねえ)ちゃんぶって

kyo u mo o ne e cha n bu tte

「來吧,看看這個」

「ほら、見(み)ていて」

「ho ra , mi te i te」

戴上了一條紅色的圍巾

赤(あか)いマフラー巻(ま)き付(つ)けた

a ka i ma fu ra^ ma ki tsu ke ta

「真像秘密組織呢!」

「秘密組織(ひみつそしき)みたい!」

「hi mi tsu so shi ki mi ta i !」

來開始 ,將這染上,暗紅色吧

茜色(あかねいろ)、染(そ)めて、始(はじ)めよう

a ka ne i ro , so me te , ha ji me yo u

雖然只是小小的「扮英雄遊戲」呢

小(ちい)さな「ヒーローのフリ」だけど

chi i sa na「hi ro no fu ri」da ke do

「哪怕只有一點點也無妨,如果能讓你們再次露出微笑的話」

「少(すこ)しでも、また笑(わら)えたら」って

「su ko shi de mo , ma ta wa ra e ta ra tte」

今天也繼續當一家人吧

今日(きょう)も家族(かぞく)でいよう

kyo u mo ka zo ku de i yo u

祈求「幸福」吧,不管未來

「幸(しあわ)せ」を願(ねが)おう、先(さき)にある未來(みらい)が

「shi a wa se」wo ne ga o u , sa ki ni a ru mi ra i ga

是何等的 悲傷也好

どれだけ 悲(かな)しくても

do re da ke ka na shi ku te mo

「這件事是秘密喔」

「このことは秘密(ひみつ)だよ」

「ko no ko to wa hi mi tsu da yo」

在歡樂之中夕陽西沉

楽(たの)しくて陽(ひ)が沈(しず)んだ

ta no shi ku te hi ga shi zu n da

春風再次來到,長大了的世界

春風(はるかぜ)巡(めぐ)り 大人(おとな)になった世界(せかい)は

ha ru ka ze me gu ri o to na ni na tta se ka i wa

蠻橫地歪曲,就像是某人的陰謀一般

理不盡(りふじん)に曲(ま)がる 誰(だれ)かの陰謀(いんぼう)みたいに

ri fu ji n ni ma ga ru da re ka no i n bo u mi ta i ni

落下然後消失 心愛之人的眼淚

膨(ふく)らんで消(き)えた 愛(あい)する人(ひと)の涙(なみだ)は

fu ku ra n de ki e ta a i su ru hi to no na mi da wa

誰也沒有注意到地,變得污穢

誰(だれ)も気付(きず)けなくて、黒(くろ)くなる

da re mo ki zu ke na ku te , ku ro ku na ru

發狂起來 回過神來的時候 已經

狂(くる)い出(だ)していた 気付(きず)いたら もう

ku ru i da shi te i ta ki zu i ta ra mo u

對誰也說不出口了

誰(だれ)にも 言(い)えなくて

da re ni mo i e na ku te

「不要,不要啊。崩壞什麼的」

「嫌(いや)だ、嫌(いや)だよ。壊(こわ)れるのは」

「i ya da , i ya da yo . ko wa re ru no wa」

沒有幸福的世界將要降臨

幸(しあわ)せの終(お)わる世界(せかい)が來(く)る

shi a wa se no o wa ru se ka i ga ku ru

「暗紅色,拜託了,請不要再,

「茜色(あかねいろ)、お願(ねが)い。これ以上(いじょう)、

「a ka ne i ro , o ne ga i . ko re i jo u ,

繼續破壞任何一個人的未來了」

誰(だれ)かの未來(みらい)を壊(こわ)さないで」

da re ka no mi ra i wo ko wa sa na i de」

在哭泣的同時 又在思考著

泣(な)きながらまた、考(かんが)える

na ki na ga ra ma ta , ka n ga e ru

然後仍然將一切藏於笑容之中

笑顏(えがお)に隠(かく)したまま

e ga o ni ka ku shi ta ma ma

「紅色的瞳孔,假若是我的話

「赤目色(あかめいろ)、それが私(わたし)なら

「a ka me i ro , so re ga wa ta shi na

就能夠拯救某人的未來的嗎」

誰(だれ)かの未來(みらい)を救(すく)えるかな」

ra da re ka no mi ra i wo su ku e ru ka na」

這是笨拙,又可悲的

不器用(ぶきよう)で、情(なさ)けない

bu ki yo u de , na sa ke na i

獨自一人的作戰

獨(ひと)りぼっちの作戦(さくせん)だ

hi to ri bo cchi no sa ku se n da

我消失了後,那天的秘密組織

私(わたし)が消(き)えた あの日(ひ)の秘密組織(ひみつそしき)は

wa ta shi ga ki e ta a no hi no hi mi tsu so shi ki wa

有好好地笑著生活下去嗎

ちゃんと笑(わら)って 暮(く)らせているのかな

cha n to wa ra tte ku ra se te i ru no ka na

我呢,一定讓大家生氣了吧

きっと、私(わたし)は 怒(おこ)られちゃうなぁ

ki tto , wa ta shi wa o ko ra re cha u na a

不過呢,我總算能好好地

だけど、ちゃんと

da ke do , cha n to

當個「姐姐」了吧

「お姉(ねえ)ちゃん」になれたかな

「o ne e cha n」ni na re ta ka na

試著回憶起來吧

思(おも)い出(だ)してみよう

o mo i da shi te mi yo u

那句喜歡的言語

あの好(す)きだった言葉(ことば)

a no su ki da tta ko to ba

所謂的「幸福」真是不可思議呢

「幸(しあわ)せ」ってなんだか不思議(ふしぎ)

「shi a wa se」tte na n da ka fu shi gi

如此一來,就能再次喜歡上明天了呢

明日(あした)のこと、好(す)きになれる

a shi ta no ko to , su ki ni na re ru

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們