【原文】
季康子問政於孔子。孔子對曰:“政者,正也。子率以正,孰敢不正?”
【譯文】
季康子向孔子問怎樣治理政事。孔子回答說:“政的意思就是端正。您帶頭端正,誰敢不端正呢?”
【讀解】
對於這個問題,孔子曾三番五次地論說:
“自身的行為端正,就是不發命令,下面的人也知道該怎么做;自身的行為不端正,即使三令五申也沒有人聽從。”(《子路》)
“如果自身行為端正,從政治國有什麼困難呢?如果自身行為不端正,又怎么能夠去端正別人呢?”(《子路》)
孟子也說:
“自己不正直是不可能使別人正直的。”(《孟子·滕文公下》)
【評析】
無論為人還是為官,首在一個“正”字。孔子政治思想中,對為官者要求十分嚴格,正人先正己。只要身居官職的人能夠正己,那么手下的大臣和平民百姓,就都會歸於正道。
