內容簡介
《商
商務英漢翻譯針對入門學習者的實際情況編寫是本教材一大亮點,在此基礎上《商務英漢翻譯》不僅引導讀者做到如何“翻對”,而且關注怎么“譯好”的問題。
《商務英漢翻譯》在編排方式、敘述方式、講解重點、例句選擇以及讓學習者掌握具體的翻譯方法和技巧及綜合套用等方面有不少創新,有助於學習者提高翻譯實踐能力。
圖書目錄
編者說明
第一章 試題分析
第二章 專有名詞
第三章 數量詞
第四章 直譯與意譯
第五章 具體化
第六章 詞類轉換
第七章 句型轉換
第八章 被動語態
第九章 分譯法
第十章 加詞譯法
第十一章 減詞譯法
第十二章 反譯法
第十三章 定語譯法
第十四章 修辭譯法
第十五章 專業特色
第十六章 歸化譯法
第十七章 多樣化。
