北京語言文化大學圖書館

北京語言文化大學圖書館

北京語言文化大學圖書館成立於1962年,當時被稱為北京外國留學生高等預備學校圖書館。1965年,正式改名為北京語言學院圖書館。

簡介

北京語言文化大學圖書館北京語言文化大學圖書館
1969年北京語言學院撤銷,圖書館也隨之停止工作。1972年復校,圖書館恢復正常工作。1982年圖書館從教務處領導改為由學校直接領導,升格為處級單位。1996年6月13日再次更名為北京語言文化大學圖書館。1992年5月新館舍建成,同年9月投入使用,新館建築面積9870平方米。1994年11月,圖書館與電教中心合併。2000年5月,圖書館與電教中心分離。1962年建館時從北京大學、外語學院、行政學院調來圖書約3萬餘冊,1966年藏書量為8萬餘冊,1974年藏書量為12萬餘冊,1977年藏書量為20萬餘冊,1980年藏書量為27萬餘冊,1984年藏書量為42萬餘冊,1993年藏書量為51萬餘冊。1999年藏書量為60餘萬冊。
北京語言文化大學的主要任務是對來華留學生進行漢語教學,同時承擔對中國學生進行外語教學、培養對外漢語教學師資以及出國人員出國前的語言培訓工作,為此,圖書館的館藏建設方針是以收集語言文字類文獻為主,兼顧中華文化類文獻的收藏,任務則以為從事語言教學與研究人員提供文獻保障。歷屆館長:
1982年10月,王學作館長,副教授。
1985年9月,李德義館長,副教授。
1988年8月,金德厚館長,副教授。
1990年2月,朱一之館長,副教授。
1992年10月,李憶民館長,教授。
1998年1月,徐江副館長,副教授。 

館藏

北京語言文化大學圖書館是以收藏語言及中華文化類文獻為主的專業圖書館。現全館藏書量達60餘萬冊,其中線裝圖書4萬餘冊,中文期刊1000種,外文期刊200餘種,國內主要報紙70餘種,港澳台地區及國外報紙20餘種。

行政機構

圖書館下設:採訪編目部、流通閱覽部、期刊部、自動化發展部、世界漢語教學交流中心、信息資料部。 

服務項目

1、外借服務
 
流通部出納台:外借圖書,地點:圖書館二層
2、閱覽服務 
 
(1)普通閱覽室:作為自習室,地點:圖書館一層

(2)中文閱覽室:閱覽中文工具書,地點:圖書館二層

(3)外文閱覽室:閱覽外文工具書,地點:圖書館二層

(4)現刊閱覽室:閱覽現刊,地點:圖書館三層303室

(5)過刊閱覽室:閱覽合訂期刊或報紙,地點:圖書館一層

(6)古籍閱覽室:閱覽古籍,地點:圖書館三層305室

(7)庫本書閱覽室:閱覽庫本書,地點:圖書館五層

(8)世界漢語教學文獻閱覽室:檢索和閱覽漢語教學方面的文獻地點:圖書館四層407室
3、文獻情報諮詢服務

(1)信息資料部:提供世界漢語教學方面信息的諮詢服務地點:圖書館層407室

(2)參考諮詢部:提供文獻檢索諮詢服務地點:圖書館二層210室
4、語言教學放像服務視聽區放像室:播放語言教學錄像和優秀的中、外文影片,讓讀者在學習語言的同時,了解文化背景,提高藝術修養。地點:圖書館五層508室
5、複製服務複印室:提供複印服務。地點:圖書館一層
6、電子閱覽室,地點:圖書館二層五.課題介紹

中國語言學家文庫簡介

“中國語言學家文庫”是一個專門收集、整理、保管中國語言學家著作的文庫。
建庫的目的有兩個:一是集中信息,便於更多的讀者深入地學習和研究;二是利用這些資料,促使漢語走向世界,推動中國語言學家走出國門。
“中國語言學家文庫”入選範圍分為四類:⑴從事語言研究人員,包括理論研究和套用研究;⑵從事漢語研究和教學研究人員;⑶從事少數民族語言研究和教學研究人員;⑷從事外語研究和教學研究人員。
“中國語言學家文庫”是全中國語言學家們的文庫。這裡包括台灣香港澳門,甚至居住在海外的華人。只要是多年從事語言或語言教學研究,有多種正式出版的研究成果,並在語言界產生過較大影響的,均可入選文庫。
“中國語言學家文庫”資料庫自1992年建立,就得到了廣大語言學家的關心與支持。現在入選者已達800多人,有詳細材料的達536人,備有全部著作的達200多人。

世界漢語教學文獻資料庫計算機檢索系統簡介

“世界漢語教學文獻資料庫計算機檢索系統的研製與建立”(以下簡稱“機檢系統”)是北京語言學院承擔的國家教委社科司文科第二批青年專項科研基金項目(教委社科司[1990]21號)。幾年來,在北京語言文化大學各級領導及國家對外漢語教學領導小組辦公室學術交流部的大力支持下,經過課題組全體同志的努力,於1995年06月15日通過了“世界漢語教學文獻資料庫計算機檢索系統”鑑定並投入使用。
“機檢系統”採用了GB2901-8X《中國公共交換格式》CCFC、GB792.2-85《普通圖書著錄規則》等國家標準和國際標準,具有較高的規範程度。該系統結構科學合理,配套全面完整。項目研製過程思路清楚,各子系統目標明確。從文獻收集到加工,制定了一整套規範性檔案,從而有效地保證了數據質量。並且建立健全了“世界漢語教學”文獻揭示體系。編制了《世界漢語教學主題詞表》、《世界漢語教學學科文獻分類表》,使檢索語言工具在其文獻信息處理時成為一個完備的體系。其中《世界漢語教學學科文獻》榮獲國家對外漢語教學領導小組辦公室1988--1992年全國對外漢語教學優秀科研成果二等獎。該系統在提供文獻目錄查尋的同時,可由北京語言文化大學圖書館快速提供全部原文服務,從而形成了一個全面的文獻保障體系。
該系統可以實現主題、分類、題名、著者等十六種不同途徑、多種功能的計算機檢索。可以生成以CCFC或iso2709標準格式的機讀目錄,用於國內外數據交換。
系統具有較高的自動處理功能。可適用於各種微型計算機,便於系統移植和推廣。該系統實現了部分著錄項目的數據校驗和代碼轉換。可提供上位登錄詞庫(後控詞表)自動生成模組。資料庫操作界面友好,用戶使用方便,部維護簡便。
該系統的研製完成,改變了世界漢語教學文獻信息處理的傳統模式。對於世界漢語教學領域中諸如:選題的論證、人才的論證、研究經費的合理使用以及發展規劃的巨觀控制等具有顯著的社會效益。為實現世界漢語教學研究文獻信息處理的自動化、網路化、整體化和國際化,為促進國內外漢語教學與研究領域的廣泛交流奠定了基礎。
該系統具備文獻數據的連續更新、生產、交換能力,規範化程度高,結構合理,配套完整,檢索速度快,方便實用。該項目的研製填補了世界漢語教學和現代漢語研究領域的空白。

發展前景 

圖書館已與國際網際網路連通。隨著技術條件與管理手段的日趨完善,北京語言文化大學圖書館將會更好地發揮信息交流中心的職能,為教學和科研服務。圖書館不僅為讀者提供傳統的外借和閱覽館藏文獻的服務,還將利用國際網際網路等現代化的服務手段為讀者提供更新、更廣泛的信息。北京語言文化大學圖書館正在努力成為功能完備、高效率的現代化圖書館

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們