《日瓦戈醫生》[大衛·里恩執導電影]

《日瓦戈醫生》[大衛·里恩執導電影]
《日瓦戈醫生》[大衛·里恩執導電影]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《日瓦戈醫生》由大衛·利恩執導,奧馬爾·沙里夫(飾演日瓦戈醫生)、朱莉·克里斯蒂(飾演女主角Lara)領銜主演,該片獲奧斯卡十項提名,最終收穫其中五個大獎。《日瓦戈醫生》改編自1958年諾貝爾文學獎獲得者,俄羅斯詩人帕斯捷爾納克的長篇小說。因改編的劇情和原作有很大出入,消抹了原作的詩意及一部分人文主義精神,在文藝愛好者中間頗有爭議。

基本信息

劇情概述

《日瓦戈醫生》海報《日瓦戈醫生》海報
這齣電影一般來說可算是忠於原著,主要情節未有刪改,而故事亦只從小說中作出少量的修改。但是雖然有些細節-尤其是小說中的歷史及政治方面,都經過掩飾或修改。小說中差不多一半的角色未有在電影中出現,部份角色的出場機會亦明顯被刪減(尤以AnnaGromeko,PashaAntipov及游擊隊指揮官Liberius為甚)。其他只在電影中出現的角色(革命黨的Kuril、游擊隊的逃兵、CommissarRazin及"Varykino"的土地管理員Petya)均是合併小說中的角色而來的原創人物。甚多影評家指電影中對第一次世界大戰的描述,被刪減至只有五分鐘的片段;以及日瓦戈在游擊隊中擔當醫護人員的情節,雖然在小說中有差不多七十頁的描寫,但在電影中並未有花太多的時間敘述。這些情節上的刪減應該是導演大衛·利恩的主張,在編劇羅伯特·鮑特的劇本中即使以簡略的方式處理歷史及政治背景,卻有更深入的描述。日瓦戈身處游擊隊的情節中,小說中曾提及Liberius殺害瀕死的游擊隊隊員。日瓦戈在逃脫後,他的馬匹被一群無家可歸的小孩殺死作為食物。當日瓦戈經過一群小孩之中,小說亦曾暗示這群小孩吃掉他們父母的屍體。
在電影跟小說中變化最大的角式,相信是Pasha一角。在小說中,Pasha是一名對革命一知半解及厭惡政治的軍事領袖,他最終失勢亦因為他不是真正的革命黨員。不過在電影開始時,羅伯特·鮑特把他描寫成一個革命黨的中堅份子,儘管隨故事發展,他變得比以前無情。小說中失勢後回到"Varykino"的Pasha,與日瓦戈見面後自殺身亡。羅伯特·鮑特本想把這段情節搬到電影,大衛·利恩卻刪減了這一幕,改為由Komarovsky道出Strelnikov的結局。
而故事發生數十年後,Yevgraf與Tonya會面的情節,亦是在電影中加插,用以帶出對往事的敘述。奧馬·沙里夫事後亦笑言加插這段情節,是為了安慰觀眾日瓦戈與Lara最終成為一對,即使觀眾要在電影開始後兩小時才得知這結果。
描寫理想主義者的醫生日瓦戈和熱情奔放的護士娜拉之間的愛情故事。劇情曲折,壯麗的北國風光和動盪的革命背景亦增強了影片的可看性。奧瑪·沙里夫飾汪日瓦戈,他從小被唐雅的父母收養長大後就娶了唐雅為妻。但是在第一次世界大戰期間,日瓦戈認識了裁縫漂亮的女兒娜拉,兩人墜入愛河時卻碰上十月革命發生而被逼分離。日瓦戈回到舊地與妻子團聚時,卻意外與娜拉重逢,壓抑多時的熱情遂一發不可收拾。當日瓦戈被紅軍俘虜押往前線,他為了見娜拉而冒險逃出,但結果還是不免分手的命運。

《日瓦格醫生》的核心是一部知識分子的命運史。作家在小說中以一個急劇變化的時代為依託,把對眾多問題的思考統統熔鑄在了命運遭際之中。小說是詩人那個善感的心靈在新的歷史條件下對變革時代人生存境況的真實領略。

故事背景

這齣由大衛·利恩執導的著名電影得以面世,是基於多個原因。鮑里斯·帕斯捷爾納克的原著小說舉世知名,電影監製卡洛龐蒂(CarloPonti)更是希望她的妻子索非婭·羅蘭,可以藉演出此電電影節示她的才華。導演大衛·利恩在執導《阿拉伯的勞倫斯》(1962年)一片後並獲得空前成功,卻因《沙》片以動作及冒險為主,所以決意拍攝一出浪漫愛情電影。曾在《沙》片中飾演托馬斯·愛德華·勞倫斯的左右手-謝里夫·阿里一角的演員奧馬·沙里夫,在得知大衛·利恩決定開拍《齊》片後,因為喜歡原著小說而自薦飾演劇中PashaAntipov一角(最後該角色由湯姆·卡特尼飾演)。而因在《沙》片中飾演托馬斯·愛德華·勞倫斯的演員彼德·奧圖拒演日瓦戈一角,大衛·利恩建議由奧馬·沙里夫飾演日瓦戈,奧馬·沙里夫本人亦因此感到訝異(麥斯·馮·西度及保羅·紐曼亦曾在大衛·利恩的考慮之列)。亦因馬龍·白蘭度及詹姆士·梅遜先後拒演ViktorKomarovsky一角,最後由洛·史泰格飾演。奧黛麗·赫本曾被考慮飾演TonyaGromeko,電影編劇羅伯特·鮑特同時遊說亞伯特·芬尼飾演Pasha一角。不過,大衛·利恩卻以索非婭·羅蘭“太高”並適合飾演LaraAntipova,成功說服CarloPonti(並且透露羅伯特·鮑特無法接受索非婭·羅蘭在早段電影中飾演一名未婚女子);除此之外,YvetteMimieux、莎拉·米爾斯及簡·方達也曾被考慮。基於朱莉·克里斯蒂在電影《說謊者比利》(1963年)中的表現及約翰·福特(朱莉·克里斯蒂參演電影《鵑血忠魂(YoungCassidy)》的導演)的推薦下,Lara一角最終落入朱莉·克里斯蒂手中。
當時原著小說在蘇聯被禁,所以電影大部時間在西班牙拍攝,並長達十個月。整個莫斯科的布景在馬德里外搭建;而日瓦戈跟LaraAntipova在第一次世界大戰期間建立的臨時醫院,以及AlexanderGromeko的祖家-"Varykino",則在索里亞拍攝。由於在西班牙無法拍攝漫天風雪的情景,電影中部份冬季的情節(主要是外景),以及日瓦戈從游擊隊中逃脫一幕,都是在芬蘭拍攝。至於日瓦戈一家乘坐火車到烏拉山脈的情節,則是在加拿大拍攝。
在"Varykino"的“冰宮”同樣在索里亞拍攝,只是把冰凍的蜂蠟填滿屋內。游擊隊衝鋒橫渡結凍的湖面的一幕,是把鐵板放在乾涸的河床上,再加上大理石的粉末作為假雪。電影中大部份冬季的景像都是在溫暖的氣候中拍攝,部份時間溫度更是高達攝氏三十二度。

演職員表

演員

《日瓦戈醫生》DVD封套《日瓦戈醫生》DVD封套
朱莉·克里斯蒂JulieChristie.....LaraAntipova傑拉丁·卓別林GeraldineChaplin.....Tonya
羅德·斯泰格爾RodSteiger.....VictorKomarovsky
亞利克·基尼斯AlecGuinness.....Gen.YevgrafZhivago
拉爾夫·理察森RalphRichardson.....AlexanderGromeko
麗塔·塔欣厄姆RitaTushingham.....TheGirl
克勞斯·金斯基KlausKinski.....KostoyedAmourski

職員

導演
大衛·里恩DavidLean
編劇
鮑里斯·帕斯特納克BorisPasternak.....(novel)
羅伯特·鮑特RobertBolt
製作人卡羅·龐蒂CarloPonti.....producer
ArvidGriffen.....executiveproducer
原創音樂
MauriceJarre攝影
FreddieYoung.....(directorofphotography)
尼古拉斯·羅伊格NicolasRoeg.....(somescenes)(uncredited)
剪輯
NormanSavage
選角導演
IreneHoward.....(uncredited)
藝術指導
JohnBox
美術設計
TerenceMarsh
GilParrondo.....(uncredited)
布景師
DarioSimoni
服裝設計
PhyllisDalton
副導演/助理導演
RoyRossotti.....secondunitdirector
RoyStevens.....assistantdirector

發行公司

《日瓦戈醫生》劇照《日瓦戈醫生》劇照
Metro-Goldwyn-Mayer(MGM)[英國].....(1965)(UK)(theatrical)
Metro-Goldwyn-Mayer(MGM)[法國].....(1965)(France)(theatrical)
Metro-Goldwyn-MayerSp.A.[義大利].....(1965)(Italy)(theatrical)
Metro-Goldwyn-Mayer(MGM)[德國].....(1965)(Germany)(theatrical)
Metro-Goldwyn-MayerIbéricaS.A.[西班牙].....(1965)(Spain)(theatrical)
米高梅聯美家庭娛樂MGM/UAHomeEntertainment[美國].....(USA)(DVD)
華納家庭視頻公司WarnerHomeVideo[美國].....(USA)(DVD)
WarnerHomeVídeo[巴西].....(Brazil)(DVD)
《日瓦戈醫生》劇照
其它公司
MGMSoundDepartment.....re-recording

上映日期

美國
USA
1965年12月22日
英國
UK
1966年4月26日.....(London)
日本
《日瓦戈醫生》劇照
Japan
1966年6月18日
瑞典Sweden
1966年10月5日
西德
WestGermany
1966年10月5日
西班牙
Spain
1966年10月30日.....(Madrid)
法國
France
1966年12月7日
義大利
Italy
《日瓦戈醫生》劇照
1966年12月10日
中國香港
HongKong
1967年4月21日
澳大利亞
Australia
1967年12月21日.....(Sydney)
日本
Japan
1976年11月13日.....(re-release)
韓國
《日瓦戈醫生》劇照
SouthKorea
1999年2月13日.....(re-release)
美國
USA
1999年9月28日.....(re-release)

所獲榮譽

影片榮獲奧斯卡十項提名,並最終獲得五項大獎。獲獎:最佳改編劇本、藝術指導/場景布置、攝影、服裝設計及最佳配樂。
提名:最佳影片、男配角、導演、剪輯、音響。《日瓦戈醫生》是大衛·里恩金像三部曲的收關之作(另兩部是《阿拉伯的勞倫斯》和《桂河大橋》),該片獲十項奧斯卡獎提名,並最終獲得了最佳改編劇本、電影配樂、攝影、服裝設計、藝術指導五項大獎。

電影評價

這部影片的每一個鏡頭,每一個場景,都如此華麗而美好,作為有史以來世界上最偉大的浪漫影片,《日瓦戈醫生》將永遠銘刻在每個影迷的心中。——DVDtowncom《日瓦戈醫生》是那種每個人在他的一生中都需要感受一次的影片。——BBC雖然影片中那些充滿歷史感和預見性的戲劇場景在你走出影院的剎那就蒸發得無影無蹤,《日瓦戈醫生》依然非常值得一看。——《芝加哥太陽報》大衛·里恩找到了JulieChristie(影片中拉拉的扮演者),並且愛上她,他很清楚,觀眾們也會和他一樣。——《帝國雜誌》里恩對史詩形式的把握很好地支撐了這個蒼白無力的愛情故事。——APOLLOGUIDE再談論《日瓦戈醫生》,顯然是撿了一個陳舊的話題,全然沒有了十多年前的轟動效應。我們大概不會忘記,當這部小說十幾年前在蘇聯文學的"回歸熱"中終於同故土的親人見了面,並隨後在中國這塊古老的東方鄰邦里再度掀起熱潮時,人們是以怎樣的目光驚詫於作品中所浸透的悖世之論,又是以怎樣的一種心情為帕斯捷爾納克的不幸遭遇掬一把同情之淚的。如今,那種因猛然看到了神秘面紗被掀開後的一切而產生的狂喜、驚訝乃至困惑的心情都已隨著時光的流逝而煙消雲散了。倘若這部作品對於我們依舊魅力不減當年,那只能是它的經典性的緣故了。、《日瓦戈醫生》是部經典,是20世紀俄羅斯文學留給世人的一部經典。就其誕生的年代而言,它無疑是蘇聯文學的經典之一,而且是一部真正的、嚴格意義上的經典,是無須添加任何定語的經典。有人批評《日瓦戈醫生》對帕斯捷爾納克的原著和俄國革命進行了曲解,影片刻意將原本的政治意識浪漫化,將波瀾壯闊的革命史詩平面化和圖解化,最終僅僅講述了一段蒼白的羅曼史,使本片較像一部以大時代為背景的愛情片。無論如何,當我們看到排成長隊的蘇聯工人在一顆巨大的紅星下魚貫而行的時候,當我們看到小日瓦戈手捧一束白花看著一襲白衣的美麗母親被釘入棺材的時候,當影片結尾水庫上方出現一道彩虹的時候,我們的確感受到了影片中博大而深沉的對人、對最渺小個體、對生活的關愛和熱情。波蘭作家貢布羅維奇說:“我覺得任何一個尊重自己的藝術家都應當是,而且在每一種意義上都必然是名副其實的流亡者”。《日瓦戈醫生》講述了一個流亡的故事,一個關於流亡的理想和流亡的愛情的故事,當廣袤的俄羅斯平原的冰雪融化後,它們最終匯成一曲奔涌的壯麗史詩,這是屬於大衛·里恩的史詩。
影片的主人公,飾演日瓦戈的奧瑪·謝里夫在大衛·里恩的另一部名作《阿拉伯的勞倫斯》中扮演阿拉伯王子。他在影片中的表演“全心投入而不知所云”(《芝加哥太陽報》),或許也正是這種“不知所云”充分表現了日瓦戈內向、敏感、多情而善良的複雜性格特徵。

媒體報導

Pasternak的這部小說不是家喻戶曉應該也算是對得起其世界名著兼諾貝爾文學獎的名頭的,這部拍攝於1965年的電影也體現地球村的概念,前蘇聯作家的小說由美國人出資請了一個英國導演,再由一個埃及人做男主角在西班牙以及芬蘭拍攝完成,雖然對白是英語,但是裡面的人動輒稱呼其他人為同志(comrade)——這部投資一千五百萬美圓的電影在當時確實算是首屈一指的,而在那個時代也只有DavidLean有資格和能力敢於駕馭一部這樣史詩般的電影!
原著我並沒有看過,誠如主創人員說的那樣這不是一部宣揚政治理念的電影,但是片中無處不在的關於政治意識形態的表現卻無法讓人規避影片中的政治,但即使如此這場明知不可為而為之的曠世之愛就是在這樣一種時代背景下發生了,而且在看完之後對片中人物的悲哀和無奈完全蓋過了所有的其他因素,無孔不入的政治在光輝的愛情面前忽然顯得矮小可笑起來,片尾水壩下的那道彩虹仿佛在向人們證明這個世界上依然還有一些事情是美好的是值得我們付出一切去爭取的!
在波瀾壯闊的革命時代,個人的作用和意義被符號化,身不由己的顛沛流離妻離子散使人們的生存本能無限激發,而當兩個掙扎的靈魂碰觸到一起時就理所當然的互相吸引互相依偎,於是造就了影史上最讓人心酸的第三者插足。難道只是因為愛情嗎?片尾後半段Yuri送走Lara的那一幕里,Yuri瘋狂的跑上二樓砸開冰封的窗戶只是為了能夠更久的看著自己愛人的離去,那種感情已經被煎熬到了相嚅以沫的高度,而Yuri最後一次見到Lara的時候倒在街頭的一刻還有誰能夠不為這個善良人的遭遇而悵惘呢!也許正因為如此所以導演最後一直都沒有交代Tonya及其兒女的下落!
三小時四十分鐘的片長仿佛一晃而過,對於個人的一生來說著實短暫,但是在這兩百多分鐘裡濃縮的世間百態總是有某個地方會使人產生共鳴的,那些電光火石一般的怦然心動、那些理想的浪漫的軟弱的無辜的狂熱執著、那些冰天雪地中的相依相偎互相扶持,在一遍遍如泣如訴的俄羅斯三弦琴伴奏下展現出一種悲壯的美感。可能在殘酷的時代下的愛情都大抵如此吧。

關於導演

大衛·里恩無疑是一個古典主義者,他導演的《日瓦戈醫生》也宏偉壯麗得如同一部古典主義戲劇。影片有長達六分鐘的序曲,分場分幕,幕間休息還要加入幕間曲,幕間曲都是拿白樺林的油畫做底子。大幕一次次開啟,又一次次閉上,反覆地入戲、出戲,合著影片中主人公的悲歡離合,又有莊嚴的調子,滿浸了塵世的喜悅和哀傷,最後終能夠超然其上,如同一次精神洗禮一般。實際上,在他的所有影片中都蘊含了某種帶有宗教色彩的情感。大衛·里恩是如此迷戀形式,他對自然、四季和環境的重視程度簡直到了不可自拔的地步。有的人說他“只會擺弄一些粗線條的簡單玩意兒”,而喜愛他的人,也只是一些“看到舞台上有會流動的河水、有一匹看起來像真的的馬,就會莫名興奮起來的傢伙”。這么說可真是刻薄極了,怪不得里恩聽到這些評論,憤怒地宣布自己永遠也不會再拍片了。然而,不可否認的是,影片的確,的確提供了“會流動的水和看起來像真的的馬”,里恩在布景上可謂不遺餘力,展現出了俄羅斯油畫一般深沉浪漫的四季景色。

關於配樂

《日瓦戈醫生》中,一把俄羅斯三角琴作為線索貫穿了全片。這是一部關於吟唱的影片,是音樂讓塵世間的苦難升華,沉澱為一筆關於民族和人本身的巨大財富。洗落鉛華,歷史的動盪悄然退居其後,唯一閃光的是生命和愛。無論發生了什麼,無論在什麼時候,總會有人撫琴輕輕吟唱。正如影片結尾,拉娜和日瓦戈的女兒冬妮婭擁有彈奏三弦琴的才華一樣。吟唱,冬妮婭的男友說:“她有那種天賦。”本片的配樂在當年獲得奧斯卡最佳電影配樂的大獎。影片使用的背景音樂非常豐富,有軍樂、俄國民謠、爵士、華爾滋……,其中最為大家所熟悉的鏇律莫過於後被填上歌詞的“Somewhere,MyLove”,在片中曲名是《拉娜之歌》(Lara'sTheme),專為日瓦戈醫生的愛人拉娜所作,鏇律優美舒緩,漫溢對生活的熱情。配樂的作曲與指揮是法國人莫里斯·賈爾(MauriceJarre),後來,他還為大衛·里恩的電影《雷恩的女兒》的擔任配樂,1990年的《第六感生死戀》的配樂也出自他的手筆。

精彩花絮

《日瓦戈醫生》試映時遭到來自各方面的強烈批評,大衛·里恩對此懊惱不已,甚至聲稱自己永遠不再拍片了。日瓦戈醫生的妻子冬妮婭扮演者是查里·卓別林之女傑拉爾丁·卓別林
影片中冰宮殿裡面的東西大部分都是用一種特殊的蠟做成的。
那位被日瓦戈拉上火車的女士在拍攝那場戲的時候摔倒並且受傷了,影片中保留了那個場景,雖然我們只看到她摔倒。

穿幫鏡頭

有一場戲講日瓦戈醫生回家(回家之前他在街上和拉拉擦肩而過,卻沒有看到對方),他走進一間有著玻璃門廊的房子,在他開門的時候,你可以看到玻璃上映出一個人的臉,這張面孔怎么看都像本片導演大衛·里恩。

精彩對白

Gen.YevgrafZhivago:Tonya,canyouplaythebalalaika?
日瓦戈將軍:冬妮婭,你會彈三弦琴嗎?
Engineer:Cansheplay?She'sanartist!
工程師:她會彈嗎?她是個藝術家!
Komarovski:Igivehertoyou,YuriAndreavich.Weddingpresent.
科馬羅夫斯基:我把她給你,尤里,結婚禮物。
Komarovski:Youinterested?
科馬羅夫斯基:你感興趣嗎?
Komarovski:Therearetwokindsofmenandonlytwo.Andthatyoungmanisonekind.Heishigh-minded.Heispure.He'sthekindofmantheworldpretendstolookupto,andinfactdespises.Heisthekindofmanwhobreedsunhappiness,particularlyinwomen.Doyouunderstand?
科馬羅夫斯基:世界上有兩種男人——只有兩種。那個年輕人是第一種。他高尚,他純潔。好像整個世界都在仰視,實際上,這個世界對他根本不屑一顧。他是那種會帶來苦惱的人,尤其會帶給女人。你明白嗎?
Komarovski:There'sanotherkind.Nothigh-minded,notpure,butalive.Now,thatyourtastesatthistimeshouldinclinetowardsthejuvenileisunderstandable;butforyoutomarrythatboywouldbeadisaster.Becausethere'stwokindsofwomen.Therearetwokindsofwomenandyou,aswewellknow,arenotthefirstkind.You,mydear,areaslut.
科馬羅夫斯基:還有一種人,並不高尚,也不純潔,但是充滿活力。現在,在你這個年齡會喜愛那種年輕人,這是可以理解的,但是對於你來說,嫁給那個男孩絕對是一場災難。因為世界上有兩種女人,而你,據我所知,並不屬於前者,你,我親愛的,是一個蕩婦
Lara:We'dhavegotmarried,hadahouseandchildren.Ifwe'dhadchildren,Yuri,wouldyoulikeaboyorgirl?
拉娜:我們本應該結婚,有房子和孩子,如果我們有孩子,尤里,你想要男孩還是女孩?
OldSoldier:He'sagoodman.
老兵:他是一個好人。
OldSoldier:Thedoctor'sagentleman.
老兵:醫生是位紳士。
Zhivago:"Youshouldn'tsmoke.You'vehadashock."
日瓦戈:你不應該吸菸,你剛中了子彈。
Zhivago:Ithinkwemaygomadifwethinkaboutallthat.
日瓦戈:我想我們去考慮那些事情的話,我們會發瘋的。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們