《美女與野獸1》

《美女與野獸1》

《美女與野獸》的故事來自格林童話。故事中的王子被巫婆施了魔法而變成野獸的模樣,只有他在玫瑰花凋謝之前,學會愛別人和被別人愛,才能打破巫婆的咒語。

基本信息

概述

《美女與野獸1》美女與野獸

這是第一部獲得奧斯卡最佳影片提名的卡通片,也是第一部票房超過一億美元的卡通片。該片為傳統故事注入了新的生命,女主角不再出自賣弄純真或性感的“夢露”模式,而是一個用知識武裝自己、努力掌握自己命運的可愛女強人。1946年的法國原版乃不朽經典。1997年迪斯尼又發行了錄影帶《美女與野獸:貝兒的心愿》(Beauty and the Beast: The Enchanted Christmas)。

內容簡介

《美女與野獸1》美女與野獸1

很久很久以前,村莊內住著一位漂亮善良的姑娘貝兒,她為了解救被野獸囚禁的父親,被迫與野獸同居於古堡中,他們相處得並不愉快。一次,野獸拚命從狼群中救回貝兒,令彼此間得到了解,野獸漸漸亦變得溫柔,二人不但冰釋前嫌互相體諒,更互生情愫。怎知喜歡貝兒的大壞蛋柏加斯自以為是,突然前來襲擊野獸,令其身受重傷,性命危在旦夕。深愛貝兒的野獸要她離去,不過貝兒並沒有逃跑,反而緊緊與野獸相擁到最後一刻。

角色簡介

女主角貝兒:愛看書,知性美麗,聰明優雅

男主角野獸:雖有點壞脾氣,但心地善良

作者簡介

《美女與野獸1》格林兄弟
格林兄弟
Grimm Jacob(1785~1863);Grimm,Wilhelm(1786~1859)

德國民間文學研究者,語言學家,民俗學家。兄弟倆分別於1785年1月4日和1786年2月24日生於美因河畔哈瑙的一個律師家庭,分別於1863年9月20日和1859年12月16日卒於柏林。兩人的經歷相近,愛好相似,並先後於1802年和1803年入馬爾堡大學學法律。1808年兄雅科布在卡塞爾任拿破崙的弟弟威斯伐倫國王熱羅默的私人圖書館管理員。1813年拿破崙兵敗之後,威斯伐倫王國被廢除,建立了黑森公國,雅科布任公使館參贊,參加了維也納會議。弟弟威廉從1814年起任卡塞爾圖書館秘書。1816年雅科布辭去外交職務,擔任卡塞爾圖書館第二館員。1819年格林兄弟獲馬爾堡大學名譽博士學位。1829年兄弟倆應漢諾瓦國王的邀請到格廷根 ,雅科布除任大學教授外,還和弟弟一起任哥廷根大學圖書館館員 ,稍後威廉也擔任了大學教授。1837 年格林兄弟和另 外5位教授因寫信抗議漢諾瓦國王破壞憲法而被 免去教授職務 ,這7位教授被稱為格廷根七君子。格林兄弟被逐,後回到卡塞爾。1840年底格林兄弟應普魯士國王威廉四世之邀去柏林,任皇家科學院院士,並在大學執教。1848年雅科布被選為法蘭克福國民議會代表。兄弟倆去世後都葬於柏林馬太教堂墓地 。

從1806年開始,格林兄弟就致力於民間童話和傳說的蒐集、整理和研究工作,出版了《兒童和家庭童話集》(兩卷集)和《德國傳說集》(兩卷)。雅科布還出版了《德國神話》,威廉出版了《論德國古代民歌》《德國英雄傳說 》。1806~1826年間雅科布同時還研究語言學 ,編寫 了4卷巨著《德語語法》,是一部歷史語法,後人稱為日耳曼格語言的基本教程。在《德語語法》1822年的修訂版中,他提出了印歐諸語言語音演變的規則,後人稱之為格林定律。他指出 ,在印歐語系中日耳曼語族歷史上,輔音分組演變,在英語和低地德語中變了一次,後來在高地德語中又再變一次。事實上,格林定律只是大體上正確,後來由K.A.維爾納加以補充。1838年底格林兄弟開始編寫《 德語詞典 》,1854~1862 年共出版第一至三卷。這項浩大的工程兄弟倆生前未能完成 ,後來德國語言學家繼續這項工作,至1961年才全部完成。

格林兄弟對民間文學發生興趣在一定程度上受浪漫派作家布侖坦諾和阿爾尼姆的影響。他們收集民間童話有一套科學的方法,善於鑑別真偽,他們的童話一方面保持了民間文學原有的特色和風格,同時又進行了提煉和潤色,賦予它們以簡樸、明快、風趣的形式。這些童話表達了德國人民的心愿、幻想和信仰,反映了德國古老的文化傳統和審美觀念。《格林童話集》於1857年格林兄弟生前出了最後一版,共收童話216篇,為世界文學寶 庫增添了瑰寶 。格林兄弟在語言學研究方面成果豐碩,他們是日耳曼語言學的奠基人。

雅科布·格林(1785-1863)與威廉·格林(1786-1863),出身官員家庭,均曾在馬爾堡大學學法律,又同在卡塞爾圖書館工作和任格延根大學教授,1841年同時成為格林科學院院士。是德國的兩位博學多識的學者——民間文學研究家、語言學家、歷史學家。但他們最卓越的成就,卻是作為世界著名的童話故事蒐集家,以幾十年時間(1812-1857)完成的《兒童和家庭童話集》,即現在俗稱的“格林童話”,它包括200多篇童話和600多篇故事。其中的代表作如《青蛙王子》《灰姑娘》《白雪公主》《小紅帽》等均膾炙人口。由於這些童話源自民間故事,作為學者的格林兄弟又力圖保持它們的原貌,因此其中篇章大多顯得比較粗糙,更適合低幼兒童閱讀。

“格林童話”的最早中譯本是1934年商務印書館出版的《格林童話全集》,由魏以新據萊比錫“德國名著叢書”譯出,包括“兒童和家庭故事”與“兒童的宗教傳說”兩部分,共210篇童話。此後根據它不斷再版。

主題音樂

《美女與野獸1》美女與野獸1——電影原聲音樂
榮獲1992年奧斯卡金像獎電傳電影配樂及最佳電影主題曲兩項音樂大獎。榮獲1992年金球獎最佳電影配樂、最佳電影主題曲及最佳喜劇音樂片等三項大獎。[小美人魚]金獎配樂大師·亞倫孟肯、霍華愛許曼,聯手出擊,再創佳績!交織浪漫與深情的傳說,引您走進永恆的音樂詩篇。

1992年奧斯卡金像獎最佳電影原聲帶,最佳電影原著配樂、最佳電影主題曲。

深情的故事,最動人的音樂詩篇,主題曲[美女與野獸]流行歌壇兩大巨星席琳狄渥比柏布萊森傾心對唱,BILLBOARD流行榜,抒情榜,專輯榜TOP10強勢巨作絕不容錯過。

背景音樂

01.Prologue
02.Belle
03.Belle (Reprise)
04.Gaston
05.Gaston (Reprise)
06.Be Our Guest
07.Something There
08.Mob Song
09.Beauty and the Beast
10.To the Fair
11.West Wing
12.Beast Lets Belle Go
13.Battle on the Tower
14.Transformation
15.Beauty and the Beast (Duet)

幕後花絮

片中野獸的名字沒有被提到,但根據迪斯尼出版的《迪斯尼百科全書》(Official Encyclopedia of Disney,Dave Smith著)記載,他的名字叫做"亞當"。

女主角Belle的原型是Sherri Stoner。

《Be Our Guest》這首歌原來是給Maurice,不是給Belle準備的,但是最後製作者覺得把這么美的一首歌給配角太浪費了。

Cogsworth的最後一句台詞"Flowers, chocolates, promises you don't intend to keep..."是為其配音的大衛·奧登·斯蒂爾斯(David Ogden Stiers)的即興發揮。

這是第一部在結尾字幕處把片中的主要歌曲進行大串聯的迪斯尼動畫。

原本屋頂打鬥和森林追逐兩場戲也想使用電腦技術,但是根據那時的技術水平,只有完成舞會這場戲的技術處理的時間了。

Belle給野獸剪頭時,剪出的髮型跟1939年版的《綠野仙蹤》里獅子的一樣。

全片在迪士尼佛羅里達片場花了一年多的時間,重製成IMAX超大銀幕的膠捲,並且重映版將把當年刪掉的一首歌的片段"Human Again"再度加回來,成為更完整的版本。

媒體報導

《美女與野獸1》美女與野獸1
【美女與野獸】(Beauty and the Beast)是於1991年推出,成為迪士尼的第30部經典動畫,被該屆奧斯卡金像獎提名最佳影片,是該獎項影史上到目前唯一被提名的卡通片。後來到了2002年,本片又加入原本刪去的段落,在世界各IMAX戲院盛大重映。

本片改編自法國古老的神話故事,過去有多次搬上銀幕的紀錄,這回在迪士尼動畫拍來更顯得細膩動人,劇情是敘述在一個被施魔咒的古堡里,一位王子因不懂得慈悲與寬容而被仙女變為野獸,唯有他學會如何愛人才能變回原貌,後來美女 Belle 為救父親而答應被野獸囚禁,在一群魔堡僕役的穿針引線之下,貝兒與野獸從針鋒相對到相知相守,經歷一番波折之後,最後才終於得以解開魔法的桎梏。

本片導演是 Gary Trousdale 以及 Kirk Wise 兩人,【美女與野獸】的動畫師們畫出中古世紀法國小鎮的景象,並借著電腦動畫之助創造出三度空間的舞池,配合配樂大師 Alan Menken 優美鏇律,更讓本片顯得精緻動人!

本片歌曲則是由 Alan Menken 作曲,Howard Ashman 作詞。而且迪士尼動畫電影從【美女與野獸】後,片尾主題曲常由知名歌星演唱,正式與流行音樂相互結合,本片片尾流行主題曲是由 Peabo Bryson 與 Celine Dion 演唱。本片並獲得獲得奧斯卡最佳原著配樂、最佳歌曲兩項大獎。【美女與野獸】後來改編成百老匯音樂劇,這也是迪士尼進軍劇壇的第一部音樂劇。由【美女與野獸】衍生劇情的錄影帶首映【美女與野獸 貝兒的心愿】也已於1997年聖誕節推出。本片如今名列迪士尼10部『白金典藏系列』卡通片之一,2002年會再度發行。

相關作品

音樂劇——美女與野獸

《美女與野獸》的故事來自格林童話。故事中的王子被巫婆施了魔法而變成野獸的模樣,只有他在玫瑰花凋謝之前,學會愛別人和被別人愛,才能打破巫婆的咒語。

這個音樂劇的前身是由迪斯尼的極受好評的動畫電影《美女與野獸》。電影裡的幾首歌曲是由 Alan Menken 和 Howard Ashman 寫的。在坐音樂劇的時候,除了採用電影裡的歌曲之外,Alan Menken 和 Time Rice 又為音樂劇添加了七首歌曲。還有一首歌“Human Again (恢復人形)”,是 Alan Menken 和 Howard Ashman 為電影而寫但是沒有被採用的,也出現在音樂劇里。

當時,一次在紐約舉行的頒獎會上,Paige O'Hara 和 Jerry Orbach 演出了從《美女與野獸》里摘取的幾首歌曲,反應十分好。當時迪斯尼的總裁 Michael Eisner 也看了演出。他覺得像這樣的音樂,如果能編能一部完整的音樂劇,一定能夠得到觀眾的喜愛。他找到了製片人 W. McTyre,導演 Robert Roth,和布景設計師 Stan Meyer。這幾個人立即著手,把《美女與野獸》從電影搬到百老匯的舞台上來。而服裝設計師 Ann Hould-Ward 的工作也十分優秀,她把電影裡因為受了魔法而變成茶壺、座鐘等等的人扮得既像他們應該變成的物品,又沒有影響他們的表演和動作。舞台設計里最困難的一樣,就是在結尾野獸變成王子的一幕。為了這個,他們找來了曾經給魔術幻術師大衛·科波菲爾 (David Copperfield) 做過幻術設計的 John Gaughan 和 Jim Steinmeyer。

《美女與野獸》於1994年4月18日在百老匯的宮殿劇場(Palace Theatre)公演。服裝設計師 Ann Hould-Ward 也因此獲得了1994年度,“最佳服裝設計”托尼獎(Tony Award)。

精彩對白

Beast: I want to do something for her... but what?

野獸:我想為她做些事情,做什麼好呢?

Cogsworth: Oh, there's the usual things; flowers, chocolates, promises you don't intend to keep...

Cogsworth:很多啊,送花、送朱古力,說一些你不想兌現的承諾……

--------------------------------------------------------------------------------

(Belle is washing the Beast's wounds)

(Belle在清洗野獸的傷口)

Beast: (roaring)Grrrrrrr! That hurts!

野獸:(咆哮)啊啊啊……好疼!

Belle: If you'd hold still, it wouldn't hurt as much!

Belle:如果你不動就不會那么疼了!

Beast: If you hadn't have run away, this wouldn't have happened.

野獸:如果你不跑掉,這些也不會發生。

Belle: If you hadn't frightened me, I wouldn't have run away!

Belle:你如果你不嚇唬我,我也不會跑掉。

Beast: Well you shouldn't have been in the west wing!

野獸:如果你沒進西屋我也不會那樣!

Belle: Well, you should learn to control your temper. Now, hold still. This may sting a little.

Belle:你應該學會控制你的脾氣。現在別動,也許會有點疼。

Belle: (presses cloth to wound) By the way, thank you for saving my life.

Belle:(把紗布按在傷口)順便說一句,謝謝你救了我。

Beast: You're welcome.

野獸:不客氣。

--------------------------------------------------------------------------------

Beast: I let her go.

野獸:讓她走。

Cogsworth: Yes, Yes, splend- You What? How could you do that?

Cogsworth:好,好……什麼?你怎么會這么做?

Beast: I had to.

野獸:我不得不。

Cogsworth: Yes but... but... but why?

Cogsworth:好吧,可是……可是為什麼?

Beast: Because I love her.

野獸:因為我愛她。

穿幫鏡頭

《Kill the Beast》(殺死野獸)這首歌時,房檐上的雪出現又消失

早餐一幕中野獸臉上的食物發生了變化。

Gaston射傷野獸後,箭袋中的箭消失又出現。

在打鬥戲中,野獸說"Belle is mine!"(Belle是我的!)這句台詞時嘴型不符,因為原來的台詞是"Time to die!"(去死吧!),後來作者為了配合這幕中的Belle改了台詞。

精彩劇照

《美女與野獸1》美女與野獸1
《美女與野獸1》美女與野獸1

評論

值得珍藏的電影典籍。

迪斯尼卡通片

經典迪斯尼卡通片在此雲集。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們