445年

(1)春,正月,辛卯朔,始行新曆。 (10)六月,壬辰,魏主北巡。 熙先家饒於財,數與曄博,故為拙行,以物輸之。

紀年

乙酉年(雞年
南朝宋元嘉二十二年
北魏太平真君六年
高昌北涼承平三年

本年年表

中國軍事大事件 南朝宋嘉元二十二年(公元445年)以後,北魏王朝擊敗鄯善土著人,攻破焉耆城,先後設立了鄯善鎮、焉耆鎮。
公元445年,吐谷渾慕利延敗退到于闐,殺死於闐王,占據了于闐國。
崔浩北魏太平真君六年,公元445年,秦州刺史封敕文,安遠將軍乙烏頭西逐吐谷渾,置枹鎮。
太平真君六年(公元445年),陝西發生蓋吳起義,在鎮壓起義過程中,太武帝在長安一座寺院內發現了兵器,藏在寺院中的女人。於是,太武帝在崔浩的鼓動下,開始下令全國性滅佛、毀壞寺院、燒經書、坑殺僧人,使佛教傳人中國後首次遭到打擊,這是歷史上有名的滅佛事件,佛教界稱為“法難”。
公元445年,武陵王劉駿出任雍州刺史,是南朝派皇子重鎮襄陽之始。
中國文化大事件 魏晉南北朝期間,有時又以孔子為先聖,以顏回為先師奉祀,拜孔揖顏之禮更多是在國家太學舉行,往往是國子監祭酒負責典禮。南朝宋文帝元嘉二十二年(公元445年),皇太子釋奠孔子用樂奏登歌,此為釋奠孔子用樂之始。
公元445年,范曄卒,撰有《後漢書》,與《史記》、《漢書》、《三國志》合稱“前四史”。《後漢書》一百二十卷,宋范曄等撰。宋文帝元嘉二十二年(公元445年)左右成書。
公元445年(北魏太武帝太平真君六年)北魏太武帝拓跋燾到上黨,觀泫氏縣連理樹。
中國何承天於公元443年制定的《元嘉歷》,這部優秀的曆法在中國是南朝宋元嘉二十二年(公元445年)正式使用的。
北魏真君六年(公元445年),太武帝因偏信崔浩等人道術,誹謗佛法、拆毀寺院、打擊僧侶,沙門惠始的遺體不準再留在城內,弟子便將他改葬到南郊去。打開棺材,惠始坐姿不倒,肌膚外貌仍跟十年前剛入棺時一樣端莊肅穆。為避免刺激當今皇上,改葬本是悄悄進行的,可是這一訊息傳出後,轟動一時,竟然有六千多人趕來送葬。朝廷中書監
少林寺高允為惠始寫了傳,高度贊述他的品德事跡。惠始的墓冢上,建了一座石制精舍,石上繪有他的形象,雖經毀法運動,仍得以保全下來。
少林寺是禪宗祖庭,建於北魏孝文帝公元445年,因位於嵩山少室山腳下密林之中而得名,更因少林功夫而享譽海內外。
公元445年,白鹿原人,俗姓劉,法名慧玉,此人先通儒學,後習佛典,從長安出發,西行到印度求法歷時12載,著有《大乘宗義》等六部佛學經典,是大乘佛法的一代宗師。而且農禪並舉,植樹、種花、綠化寺院,享年86歲。
歐洲大事件
阿提拉一連串的人為和自然災害在阿提拉率領匈人撤走便接連降臨在君士坦丁堡:競技場(hippodrome)上的大暴動,於公元445年至447年發生的嚴重瘟疫和饑荒,還有差少許令君士坦丁堡的巨大城牆被徹底摧毀的大地震。
約於公元445年,即匈人撤向內陸地區後不久,布萊達便被阿提拉殺害。在殺害布來達後,阿提拉成為唯一統治匈人的君主,並再度將矛頭指向拜占庭帝國。
公元445年,阿提拉掌權後,馬上發動了針對北歐和東歐的大規模戰爭。盎格魯—撒克遜人為躲避匈奴人,逃亡到英倫三島,許多日耳曼和斯拉夫人的部族戰敗,紛紛投降。匈奴帝國的疆域一度東到裏海,北到北海,西到萊茵河,南到阿爾卑斯山。

大事

(1)春,正月,辛卯朔,始行新曆。初,漢京房以十二律中呂上生黃鐘,不滿九寸,更演為六十律。錢樂之復演為三百六十律,日當一管。何承天立議,以為上下相生,三分損益其一,蓋古人簡易之法,猶如古歷周天三百六十五度四分度之一也。而京房不悟,謬為六十。乃更設新律,林鐘長六寸一厘,則從中呂還得黃鐘,十二鏇宮,聲韻無失。
(1)春季,正月,辛卯朔(初一),劉宋開始使用新曆法。當初,西漢京房將十二音律中的中呂、上生、黃鐘,凡沒有超過九寸的,都改到六十音律。錢樂之又把它擴大到三百六十音律。每日使用一種樂器。何承天提出見解,認為上下相生,於三分之中增減其一,是古人所用的簡便易行的方法,如同古代曆法中的能見到的天空三百六十五度四分度中的一個單位,但京房卻沒有明白其中的真義,而把它錯誤地定為六十。於是,何承天改設新的音律,林鐘長六寸一厘,便從中呂回到黃鐘的位置,每十二律呂又回到第一音級,聲韻毫無損失。
(2)壬辰,以武陵王駿為雍州刺史。帝欲經略關、河,故以駿鎮襄陽。
(2)壬辰(初二),劉宋文帝任命武陵王劉駿為雍州刺史。文帝想要收回關、河一帶北方土地,因此讓劉駿去鎮守襄陽。
(3)魏主使散騎常侍宋來聘。
(3)北魏國主讓散騎常侍宋來劉宋探訪。
(4)二月,魏主如上黨,西至吐京,討徙叛胡,出配郡縣。
(4)二月,北魏國主來到上黨,西到吐京,征討並遷移叛變的胡人,將他們發配到各郡縣。
(5)甲戌,立皇子為東海王,昶為義陽王。
(5)甲戌(十四日),文帝立皇子劉為東海王,劉昶為義陽王。
(6)三月,庚申,魏主還宮。
(6)三月庚申(疑誤),北魏國主返回平城。
(7)魏詔:“諸疑獄皆付中書,以經義量決。”
(7)北魏朝廷下詔說:“所有有疑問的訴訟案件都交給中書,中書憑藉經典來衡量裁決。”
(8)夏,四月,庚戌,魏主遣征西大將軍高涼王那等擊吐谷渾王慕利延於白蘭,秦州刺史代人封敕文、安遠將軍乙烏頭擊慕利延兄子什歸於罕。
(8)夏季,四月,庚戌(疑誤),北魏國主派遣征西大將軍高涼王拓跋那等人在白蘭襲擊逃亡的吐谷渾可汗慕容慕利延,秦州刺史代郡人封敕文、安遠將軍乙烏頭在罕嚮慕容慕利延的侄子慕容什歸發起了進攻。
(9)河西之亡也,鄯善人以其地與魏鄰,大懼,曰:“通其使人,知我國虛實,取亡必速。”乃閉斷魏道,使者往來,輒鈔劫之。由是西域不通者數年。魏主使散騎常侍萬度歸發涼州以西兵擊鄯善。
(9)河西滅亡後,鄯善人認為自己的土地與北魏相鄰,大為驚懼,說:“如果允許北魏的使節到我們這裡來,知道我們的虛實,我們會很快滅亡。”於是,將與北魏相通的道路全部封鎖。北魏的使節來往經過這裡,他們就搶劫。因此,北魏與西域隔絕了幾年的時間。北魏國主派散騎常侍萬度歸率涼州以西的士卒攻打鄯善人。
(10)六月,壬辰,魏主北巡。
(10)六月,壬辰(初五),北魏國主到北方巡視。
(11)帝謀伐魏,罷南豫州入豫州,以南豫州刺史南平王鑠為豫州刺史。
(11)文帝計畫討伐北魏,他先撤銷南豫州,將其歸併到豫州,任命南豫州刺史南平王劉鑠為豫州刺史。
(12)秋,七月,己未,以尚書僕射孟為左僕射,中護軍何尚之為右僕射。
(12)秋季,七月,己未(初二),劉宋文帝任命尚書僕射孟為左僕射,中護軍何尚之為右僕射。
(13)武陵王駿將之鎮,時緣沔諸蠻猶為寇,水陸梗礙;駿分軍遣撫軍中兵參軍沈慶之掩擊,大破之。駿至鎮,蠻斷驛道,欲攻隨郡;隨郡太守河東柳元景募得六七百人,邀擊,大破之,遂平諸蠻,獲七萬餘口。山蠻最強,沈慶之討平之,獲三萬餘口,徙萬餘口於建康。
(13)劉宋武陵王劉駿將到襄陽鎮守,此時,沔水兩岸各蠻族仍然以打家劫舍為生,水陸交通受到阻塞。劉駿派出一部分軍隊由撫軍中兵參軍沈慶之指揮突然攻襲那些強盜,把他們打得大敗。劉駿到達襄陽後,蠻夷人切斷了他與外界通信的道路,打算攻打隨郡。隨郡太守河東人柳元景招募到六七百人截擊蠻夷人,將他們打得大敗,各地蠻夷叛亂因此平定,共俘獲了七萬多人。山蠻夷勢力最強,沈慶之前去討伐,平定了那裡,俘獲三萬多人,將一萬多人遷移到了都城建康。
(14)吐谷渾什歸聞魏軍將至,棄城夜遁。八月,丁亥,封敕文入罕,分徙其民千家還上,留乙烏頭守罕。
(14)吐谷汗的慕容什歸聽說北魏軍將要到達罕,他放棄城池,連夜逃走。八月,丁亥(初一),封敕文進入罕,將一千多戶百姓遷入上,讓乙烏頭留守罕。
(15)萬度歸至敦煌,留輜重,以輕騎五千度流沙,襲鄯善,壬辰,鄯善王真達面縛出降。度歸留軍屯守,與真達詣平城,西域復通。
(15)北魏萬度歸到達敦煌,留下輜重,率領輕騎兵五千人向西渡過流沙,襲擊鄯善部落。壬辰(初六),鄯善王真達反綁雙臂出來投降。萬度歸留下部分軍隊駐守,他同真達回到了平城。西域之路再次開通。
(16)魏主如陰山之北,發諸州兵三分之一,各於其州戒嚴,以須後命。徙諸種雜民五千餘家於北邊,令就北畜牧,以餌柔然。
(16)北魏國主到了陰山之北,下令發動每個州三分之一的兵力在本州警戒,等待以後命令。把五千多戶不同民族的居民遷移到北方邊地,讓他們在北方放牧牲畜,以引誘柔然。
(17)壬寅,魏高涼王那軍至寧頭城,吐谷渾王慕利延擁其部落西度流沙。吐谷渾慕之子被囊逆戰,那擊破之;被囊遁走,中山公杜豐帥精騎追之,度三危,至雪山,生擒被囊及吐谷渾什歸、乞伏熾盤之子成龍,皆送平城。慕利延遂西入于闐,殺其王,據其地,死者數萬人。
(17)壬寅(十六日),北魏高涼王拓跋那率兵到達寧頭城。吐谷渾可汗慕容慕利延帶著他的部落穿過沙漠向西逃去。吐谷渾前可汗慕容慕之子慕容被囊領兵迎戰,被拓跋那擊敗。慕容被囊逃走。中山公杜豐又率精銳騎兵追趕,穿過三危山,來到雪山,活捉了慕容被囊、慕容什歸和乞伏熾磐的兒子乞伏成龍,全部押送到平城。慕容慕利延於是又向西進入于闐國,殺了國王,占領了該國的屬地,死了幾萬人。
(18)九月,癸酉,上餞衡陽王義季於武帳岡。上將行,敕諸子且勿食,至會所設饌;日旰,不至,有飢色。上乃謂曰:“汝曹少長豐佚,不見百姓艱難。今使汝曹識有飢苦,知以節儉御物耳。”
(18)九月,癸酉(十七日),劉宋文帝在武帳岡為衡陽王劉義季餞行。文帝將要離開皇宮時,他告訴兒子們暫時不要吃東西,等到達送別劉義季的地方再設宴進餐。直到太陽西斜,劉義季還沒有來到,大家餓得臉色很難看。文帝這才對大家說:“你們從小生活在富裕安適的環境中,看不到老百姓生活的艱難。今天就是想讓你們知道還有飢餓困苦,讓你們以後知道使用東西要節儉罷了。”
裴子野論曰:善乎太祖之訓也!夫侈興於有餘,儉生於不足。欲其隱約,莫若貧賤!習其險艱,利以任使;為其情偽,易以躬臨。太祖若能率此訓也,難其志操,卑其禮秩,教成德立,然後授以政事,則無怠無荒,可播之於九崐服矣。
裴子野論曰:太祖劉義隆這番訓導真是正確啊!奢華浪費產生在富足的環境中,節儉出在貧窮困苦之中。如果打算讓他懂得憂困然後成材的道理,不如讓他生長在貧賤的環境中。學會在艱難困苦的環境中生活,能更好地擔當重任;親身經歷民情真偽,易於君臨天下。太祖如若能以他的訓導為表率,就應該讓他的兒子們的志向操行受到磨鍊,降低他們的官職待遇,教育他們樹立良好的道德風範,然後再將國家大事交給他們,他們就不會懈怠、荒唐行事,就可以讓遠近悅服。
高祖思固本枝,崇樹襁褓;後世遵守,迭據方岳。及乎泰始之初,升明之季,絕咽於衾衽者動數十人。國之存亡,既不是系,早肆民上,非善誨也。
高祖劉裕打算鞏固本家族的地位,對皇家襁褓中的嬰兒都封以很高的爵位,後代也遵循他的辦法,先後讓小孩子獨鎮一方。到了泰始初年、升明末年,幼小親王在襁褓中就被掐死的動輒有幾十人。國家存亡,既然不維繫在那些小孩子身上,那么讓他們過早地居於萬民之上的高位,實在不是好的教誨。
(19)魏民間訛言:“滅魏者吳”,盧水胡蓋吳聚眾反於杏城,諸種胡爭應之,有眾十餘萬;遣其黨趙綰來,上表自歸。冬,十月,戊子,長安鎮副將拓跋紇帥眾討吳,紇敗死。吳眾愈盛,民皆渡渭奔南山。魏主發高平敕勒騎赴長安,命將軍叔孫拔領攝並、秦、雍三州兵屯渭北。
(19)北魏民間傳說一種謠言“滅亡北魏的是吳”。盧水胡人蓋吳在杏城聚眾反叛,各族胡人都爭先恐後地前來回響,聚有部眾十多萬人。蓋吳派遣他的同夥趙綰來到劉宋朝廷,上疏請求歸降。冬季,十月,戊子(初三),長安鎮副將拓跋紇率眾兵征討蓋吳,卻戰敗而死。蓋吳的兵卒越來越多,老百姓都渡過渭水逃奔南山。北魏國主徵調高平敕勒騎兵奔赴長安,命令將軍叔孫拔統領並、秦、雍三州的軍隊屯居渭水之北。
(20)十一月,魏發冀州民造浮橋於津。
(20)十一月,北魏調遣冀州百姓在津建造浮橋。
(21)蓋吳遣別部帥白廣平,西掠新平,安定諸胡皆聚眾應之。又分兵東掠臨晉巴東,將軍章直擊破之,溺死於河者三萬餘人。吳又遣兵西掠,至長安,將軍叔孫拔與戰於渭北,大破之,斬首三萬餘級。
(21)蓋吳派遣另一支部隊的統帥白廣平西去新平劫掠財物,安定的各族胡人群起回響,蓋吳又分兵向東劫掠臨晉以東的地方,北魏將軍章直把他擊敗,被河水淹死達三萬多人。蓋吳又派兵向西劫掠,走到長安,與北魏將軍叔孫拔在渭水之北交戰,結果被叔孫拔打得大敗,斬首三萬多人。
河東蜀薛永宗聚眾以應吳,襲擊聞喜。聞喜縣無兵仗,令憂惶無計;縣人裴駿帥厲鄉豪擊之,永宗去。
河東蜀人薛永宗聚眾回響蓋吳,襲擊聞喜,由於聞喜縣沒有軍隊駐守,縣令驚憂害怕不知如何是好,本縣人裴駿率領各鄉豪士對抗,薛永宗引兵撤退。
魏主命薛謹之子拔糾合宗、鄉,壁於河際,以斷二寇往來之路。庚午,魏主使殿中尚書拓跋處直等將二萬騎討薛永宗,殿中尚書乙拔將三萬騎討蓋吳,西平公寇提將萬騎討白廣平。吳自號天台王,署置百官。
北魏國主拓跋燾命令薛謹的兒子薛拔糾合宗族鄉里百姓,在黃河邊上建造營壘,以此來切斷蓋吳與薛永宗相聯繫的道路。庚午(十五日),拓跋燾派殿中尚書拓跋處直等人率二萬騎兵討伐薛永宗,派殿中尚書乙拔率三萬騎兵討伐蓋吳,派西平公寇提統領一萬騎兵討伐白廣平。蓋吳自稱天台王,手下設定文武百官。
(22)辛未,魏主還宮。
(22)辛未(十六日),北魏國主回到平城宮內。
(23)魏選六州驍騎二萬,使永昌王仁、高涼王那分將之為二道,掠淮、泗以北,徙青、徐之民以實河北。
(23)北魏從六個州中選出二萬驍勇騎兵,派永昌王拓跋仁、高涼王拓跋那分別統率,分二路劫淮河、泗水以北的地方,遷移青州、徐州老百姓充實河北。
(24)癸未,魏主西巡。
(24)癸未(二十八日),北魏國主去西部巡察。
(25)初,魯國孔熙先博學文史,兼通數術,有縱橫才志;為員外散騎侍郎崐,不為時所知,憤憤不得志。父默之為廣州刺史,以贓獲罪,大將軍彭城王義康為救解得免。及義康遷豫章,熙先密懷報效。且以為天文、圖讖,帝必以非道晏駕,由骨肉相殘;江州應出天子。以范曄志意不滿,欲引與同謀,而熙先素不為曄所重。太子中舍人謝綜,曄之甥也,熙先傾身事之,綜引熙先與曄相識。
(25)當初,魯國人孔熙先精通文學和歷史,並通曉數術,有縱橫天下的才氣和抱負。擔任員外散騎侍郎時,不被當世人所了解,憤憤而不得志。他的父親孔默之任廣州刺史,因為貪贓枉法犯罪,多虧大將軍彭城王劉義康相救才免於判刑。劉義康被貶到豫章時,孔熙先感激劉義康,決心效力報恩。而且他又認為根據天文、圖讖,都表明劉宋文帝一定死於非命,原因是骨肉互相殘殺,江州應該出天子。孔熙先感到范曄心中也有對朝廷的不滿情緒,想拉范曄一起來謀劃。但是,孔熙先平時並不被范曄所看重。太子中舍人謝綜是范曄的外甥,孔熙先全力以赴來巴結謝綜,謝綜將孔熙先引見給范曄,讓他們相識。
熙先家饒於財,數與曄博,故為拙行,以物輸之。曄既利其財,又愛其文藝,由是情好款洽。熙先乃從容說曄曰:“大將軍英斷聰敏,人神攸屬,失職南垂,天下憤怨。小人受先君遺命,以死報大將軍之德。頃人情騷動,天文舛錯,此所謂時運之至,不可推移者也。若順天人之心,結英豪之士,表里相應,發於肘腋;然後誅除異我,崇奉明聖,號令天下,誰敢不從!小人請以七尺之軀,三寸之舌,立功立事而歸諸君子,丈人以為何如?”曄甚愕然。熙先曰:“昔毛竭節於魏武,張溫畢議於孫權,彼二人者,皆國之俊義,豈言行玷缺,然後至於禍辱哉?皆以廉直勁正,不得久容。丈人之於本朝,不深於二主,人間雅譽,過於兩臣,讒夫側目,為日久矣,比肩競逐,庸可遂乎!近者殷鐵一言而劉班碎首,彼豈父兄之仇,百世之怨乎?所爭不過榮名勢利先後之間耳。及其末也,唯恐陷之不深,發之不早;戮及百口,猶曰未厭。是可為寒心悼懼,豈書籍遠事也哉!今建大勛,奉賢哲,圖難於易,以安易危,享厚利,收鴻名,一旦苞舉而有之,豈可棄置而不取哉!”曄猶疑未決。熙先曰:“又月過於此者,愚則未敢道耳。”曄曰:“何謂也?”熙先曰:“丈人奕葉清通,而不得連姻帝室,人以犬豕相遇,而丈人曾不恥之,欲為之死不亦惑乎?”曄門無內行,故熙先以此激之。曄默然不應,反意乃決。
孔熙先家非常富有,他常常和范曄在一塊兒賭博,他故意賭得不好,將錢輸給范曄。范曄既愛他的錢財,又喜歡他的才華,由此,二人慢慢親近起來。孔熙先才漸漸地遊說范曄道:“大將軍劉義康果斷聰敏,百姓及神明都願歸屬於他,但他卻被罷免職務發配到南部邊陲,普天之下都為他憤恨不平。小人我接受了先父的遺言,要以死來報答大將軍劉義康的大恩大德。近來,天下人心騷動不定,天象錯亂,這就是人們常說的時運已經來到,這是不可以改變的事情。如果我們順應上天、百姓的心愿,結交英雄豪傑,內外接應,在宮廷內起兵,爾後殺掉反對我們的人,擁戴聖明的天子,號令天下,有誰能敢不服從呢!小人我願意用我這七尺之軀、三寸不爛之舌,建立大功、成就大事而歸之於各位君子,老人家認為怎么樣?”范曄感到非常吃驚。孔熙先說:“從前,毛對魏武帝曹操忠心耿耿,張溫對孫權侃侃而談,那二人都是國家的俊傑,難道他們是因為自己的言行不當而後招致禍害屈辱的嗎?他們都是因為自己太廉潔正直、剛烈清正而不能長期被人所容納。老人家您在本朝受到的信任程度並不比曹操、孫權寵信毛、張溫更深,可是您在老百姓中間的名聲卻遠遠超過那兩個忠臣。想要誣陷您的人對您側目而視已經很久了,而您卻要同他們肩並肩地平等競爭,這怎么能夠辦得到呢!最近,殷鐵(景仁)只一句話,劉班就被擊碎頭顱,他們難道是因為父兄之間的仇恨或是存有百代的夙怨嗎?他們之間所爭奪的實際上不過是名利、權勢誰先誰後的問題。爭到最後,雙方都怕自己陷得不深、動手不早,殺了一百人還說自己並未滿足。這可以說是令人心寒、恐慌的,這難道是書讀得多了就不懂得世事的緣故嗎!現在,是建立大的功業,崇奉賢明睿智之人的良好時機,在容易的時候圖謀難辦的事,用安逸代替危險,而且,也可以享受榮華富貴,坐收大的美名,一個早晨舉兵就能夠得到這些,怎么能放棄而不去爭取呢!”范曄猶豫不決。孔熙先說:“還有比這更厲害的事情,我不敢說出來。”范曄說:“是什麼?”孔熙先說:“老人家您代代清白,卻不能和皇室聯姻,人家把您當作豬狗來對待,而您卻不曾認為這是一種恥辱,還想要為皇帝獻身,這不也是很糊塗的事嗎?!”范曄家人品行崐不端,所以,孔熙先就用這些來激怒范曄。范曄默不作聲,造反的決心於是下定了。
曄與沈演之並為帝所知,曄先至,必待演之俱入,演之先至,嘗獨被引,曄以此為怨。曄累經義康府佐,中間獲罪於義康。謝綜及父述,皆為義康所厚,綜弟約娶義康女。綜為義康記室參軍,自豫章還,申義康意於曄,求解晚隙,復敦往好。大將軍府史仲承祖,有寵於義康,聞熙先有謀,密相結納。丹楊尹徐湛之,素為義康所愛,承祖因此結事湛之,告以密計。道入法略、尼法靜,皆感義康舊恩,並與熙先往來。法靜妹夫許曜,領隊在台,許為內應。法靜之豫章,熙先付以箋書,陳說圖讖。於是密相署置,及素所不善者,併入死目。熙先又使弟休先作檄文,稱:“賊臣趙伯符肆兵犯蹕,禍流儲宰,湛之、曄等投命奮戈,即日斬伯符首及共黨與。今遣護軍將軍臧質奉璽綬迎彭城王正位辰極。”熙先以為舉大事宜須以義康之旨諭眾,曄又詐作義康與湛之書,令誅君側之惡,宣示同黨。
范曄和吏部尚書沈演之都為文帝所信任。每次范曄先到朝廷時,一定要等待沈演之,然後一同入宮。可是沈演之先到,卻曾經單獨被文帝先行召見,范曄因為這事懷有怨氣。范曄曾經一直做劉義康的府佐,在此期間,他得罪過劉義康。但謝綜和他的父親謝述卻都受到劉義康的厚待,謝綜的弟弟謝約又娶了劉義康的女兒。謝綜現在是劉義康的記室參軍,他從豫章回到建康,向范曄申述了劉義康對他所表示的歉意,請求范曄諒解過去的隔閡,於是,二人又象往日一樣友好。大將軍府史仲承祖受到劉義康的寵愛,聽說孔熙先圖謀反叛,於是與他秘密結交。丹楊尹徐湛之平素也一直被劉義康所喜愛,所以仲承祖便因此極力結交奉事徐湛之,並把孔熙先等人的秘密計畫告訴了徐湛之。道士法略、尼姑法靜都感激劉義康的舊恩,也跟孔熙先來往。法靜的妹夫許曜在宮廷中率領禁衛,他向孔熙先等人許諾做他們的內應。法靜到豫章,孔熙先交給她一封信,向劉義康陳說圖讖的含義。這樣,他們暗地計畫布署,對於平素與他們關係不好的人,都一併列入誅死的名冊里。孔熙先又派他的弟弟孔休先作一篇聲討的文章,言稱:“叛臣趙伯符恣意使用武器冒犯皇帝,並對皇太子劉劭造成了極大的威脅,為此,徐湛之、范曄等人不顧自己的性命奮力揮戈戰鬥,即日內殺趙伯符和他的黨羽。現在,派護軍將軍臧質捧著皇帝的玉璽綬帶去迎接彭城王劉義康正式登基。”孔熙先認為發起大事應該用劉義康的旨令告諭大家,於是,范曄又偽造劉義康寫給徐湛之的書信,命令他殺掉文帝身邊的壞人,把這封信拿給同黨們看。
帝之燕武帳岡也,曄等謀以其日作亂。許曜侍帝,扣刀目曄,曄不敢仰視。俄而座散,徐湛之恐事不濟,密以其謀白帝。帝使湛之具探取本末,得其檄書、選署姓名,上之。帝乃命有司收掩窮治。其夜,呼曄置客省,先於外收綜及熙先兄弟,皆款服。帝遣使詰問曄,曄猶隱拒;熙先聞之,笑曰:“凡處分、符檄、書疏,皆范所造,云何於今方作如此抵蹋邪?”帝以曄墨跡示之,乃具陳本末。
文帝到武帳岡赴宴,范曄等人圖謀在這天發動叛亂。許曜侍衛文帝,將佩刀微微拔出,向范曄使眼色。范曄不敢抬起頭來看。不一會兒,宴席結束,徐湛之害怕事情不能成功,就將孔熙先等人的陰謀全都報告了文帝。文帝讓徐湛之仔細探聽事情的先後情況,徐湛之拿到了他們起兵的檄文以及被選入參加叛亂的人的名單呈送給文帝。文帝於是命令有關部門嚴密搜捕追查。這天夜裡,范曄被召喚入宮後就被軟禁在客省內。事先已經在外面逮捕了謝綜和孔熙先兄弟,他們全部服罪。文帝又派人審問范曄,范曄還在隱瞞抗拒,孔熙先聽到這個情況後,大笑著說:“我們所有的籌劃、討伐檄文及信件等等都出於范曄之手,為什麼到現在還這樣抵賴呢?”文帝將范曄親筆寫的東西拿出來給他看,他才將事件的始末招供出來。
明日,仗士送付廷尉。熙先望風吐款,辭氣不橈。上奇其才,遣人慰勉之曰:“以卿之才而滯於集書省,理應有異志,此乃我負卿也。”又責前吏部尚書何尚之曰:“使孔熙先年將三十作散騎郎,那不作賊!”熙先於獄中上書謝恩,且陳圖讖,深戒上以骨肉之禍,曰:“願勿遺棄,存之中書。若囚死之後,或可追錄,庶九泉之下,少塞釁責。”
第二天,全副武裝的兵士將他們送交廷尉。孔熙先見風使舵,從容道來,言辭語氣沒有絲毫膽怯。文帝對他的才華感到十分驚奇,派人慰問並勉勵他說崐:“憑著你的才氣,在集書省埋沒這么久,理該有別的想法,這是我虧待了你。”他又責怪前吏部尚書何尚之說:“讓年齡即將三十的孔熙先做散騎郎,他怎么能不成為叛賊!”孔熙先在獄中上書文帝,感謝他的恩典,並將圖讖上所顯示的徵兆告訴文帝,特別告誡文帝要小心骨肉之間的禍變,他說:“請不要把我寫的這些東西扔掉,把它放在書省。如果我坐監死了以後,也許可以想起來查看,我在九泉之下,也會稍稍減少我闖下這一大禍的罪責。”
曄在獄為詩曰:“雖無嵇生琴,庶同夏侯色。”曄本意謂入獄即死,而上窮治其獄,遂經二旬,曄更有生望。獄吏戲之曰:“外傳詹事或當長系。”曄聞之,驚喜。綜、熙先笑之曰:“詹事疇昔攘袂嗔目,躍馬顧盼,自以為一世之雄;今擾攘紛紜,畏死乃爾!設令賜以性命,人臣圖主,何顏可以生存!”
范曄在獄中作詩說:“雖不像嵇康被殺時索琴而彈,卻可以像夏侯玄臨刑時面不改色。”范曄本來以為自己入獄當天就會被處死,可是,文帝卻在徹底追查這一案件,過了二十天沒有什麼動靜,范曄又有了生的希望。獄吏嘲弄他說:“外邊傳說太子詹事有可能被長期囚禁獄中。”范曄聽後,驚喜交加。謝綜、孔熙先笑話他說:“詹事范曄當初是捲袖怒目、躍馬馳騁,顧盼自如,自認為是一代豪傑。如今混亂紛紜,卻怕死到了這種程度,即便皇上賜他不死,作為人臣而圖謀皇上,他還有什麼臉面活著呢?”
十二月,乙未,曄、綜、熙先及其子弟、黨與皆伏誅。曄母至市,涕泣責曄,以手擊曄頸,曄顏色不怍;妹及妓妾來別,曄悲涕流漣。綜曰:“舅殊不及夏侯色。”曄收淚而止。
十二月,乙未(十一日),范曄、謝綜、孔熙先和他們的兒子、兄弟及同黨全部被殺。范曄的母親趕到刑場,痛哭流涕責罵范曄,用手打范曄的脖子,范曄並未顯出慚愧的樣子,范曄的妹妹及妻妾歌妓們前來作別時,范曄卻悲從心起,涕淚橫流。謝綜在一邊說:“舅舅這樣做可趕不上夏修玄那時的樣子。”范曄於是又止住了淚水。
謝約不預逆謀,見兄綜與熙先游,常諫之曰:“此人輕事好奇,不近於道,果銳無檢,未可與狎。”綜不從而敗。綜母以子弟自蹈逆亂,獨不出視。曄語綜曰:“姊今不來,勝人多矣。”
謝約沒有參預這場反叛,當初他看見哥哥謝綜與孔熙先聚在一起時,常勸誡他說:“孔熙先這個人常常輕率從事,行為離奇,不走正路,做事果斷決絕卻不檢點,不能和他過於親近。”謝綜沒有聽從而導致身敗。謝綜的母親因為兒子和弟弟自己製造叛亂,獨獨不到法場上去看他們。范曄對謝綜說:“我姐姐今天不來,比別人高明得多。”
收籍曄家,樂器服玩,並皆珍麗,妓妾不勝珠翠。母居止單陋,唯有一廚盛樵薪;弟子冬無被,叔父單布衣。
朝廷沒收范曄家產,見那些音樂器具、服飾珍玩,都非常珍奇華麗,歌妓妻妾們有用不完的珠寶翡翠,唯獨范曄母親居住的房子簡陋不堪,只有一個堆著木柴的廚房,他的侄子冬天沒有棉被蓋,叔父冬天只穿一件單薄的布衣。
裴子野論曰:“夫有逸群之才,必思沖天之據;蓋俗之量,則僨常均之下。其能守之以道,將之以禮,殆為鮮乎!劉弘仁,范蔚宗,皆忸志而貪權,矜才以徇逆,累葉風素,一朝而隕。向之所謂智慧型,翻為亡身之具矣。
裴子野論曰:有超過常人的才能的人,一定有想一飛沖天的抱負;有超世越俗的胸懷的人,常常不想久居人下。能夠恪守道德規範,用禮教去約束自己行為的,恐怕很少!劉弘仁(湛)、范蔚宗(曄)都志傲而貪權,矜傲自己的才能而圖謀叛逆,幾代留存下來的清白家風毀於一旦。平時所稱道的智慧才能,反而成了他們毀滅自身的工具。
(26)徐湛之所陳多不盡,為曄等辭所連引,上赦不問。臧質,熹之子也,先為徐、兗二州刺史,與曄厚善,曄敗,以為義興太守。
(26)丹楊尹徐湛之向文帝告發,有很多沒有陳說出來,被范曄等人在供詞中牽連出來,但文帝赦免了他,不再追究。臧質是臧熹的兒子,曾經做徐、兗二州的刺史,與范曄關係很好,范曄被處死之後,文帝調他做了義興太守。
有司奏削彭城王義康爵,收付廷尉治罪。丁酉,詔免義康及其男女皆為庶人,絕屬籍,徙付安成郡;以寧朔將軍沈邵為安成相,領兵防守。邵,璞之兄也。義康在安成,讀書,見淮南厲王長事,廢書嘆曰:“自古有此,我乃不知,得罪為宜也。”
有關部門奏請文帝削掉彭城王劉義康的爵位,將他逮捕交給廷尉定罪。丁酉(十三日),文帝下詔免去劉義康及其親屬的爵位官職,全部貶為平民,從宗室中除名,將他們解送到安成郡。任命寧朔將軍沈邵為安成相,統領軍隊防守、看管。沈邵是沈璞的哥哥。劉義康在安成,用看書來消磨時光,當他看到西漢的淮南厲王劉長的事情時,丟下書感嘆著說:“古時就有這樣的事,我卻一點都不知道。看起來我獲罪受懲也是應該的了。”
庚戌,以前豫州刺史趙伯符為護軍將軍。伯符,孝穆皇后之弟也。
庚戌(二十六日),劉宋文帝任命前豫州刺史趙伯符為護軍將軍。趙伯符是孝穆皇后趙氏的侄子。
(27)初,江左二郊無樂,宗廟雖有登歌,亦無二舞。是歲,南郊始設登歌。
(27)當初,江東南、北郊祭時還都沒有音樂,皇室祖廟雖然有祭祀時唱的歌,但也沒有文、武這二種舞蹈。這一年,南郊祭祀開始作了祭祀歌。
(28)魏安南、平南府移書兗州,以南國僑置諸州多濫北境名號;又欲遊獵具區。兗州答移曰:“必若因土立州,則彼立徐、揚,豈有其地?復知欲遊獵具區。觀化南國。開館飾邸,則有司存;呼韓入漢,厥儀未泯,饋餼之秩,每存豐厚。”
(28)北魏安南府和平南府送給劉宋兗州一封信,指責劉宋土地上所設的各種僑州大多亂用北魏各州的名稱;同時,他們要求去太湖遊玩狩獵。兗州府回信答覆說:“如果一定要就土地來設立州郡,那么,你們設立徐州和揚州,難道也有這塊土地嗎?我們又知道你們想來太湖遊玩狩獵,參觀我們南國的風土教化,設定旅邸並進行裝飾,由有關部門負責辦理;當年呼韓邪單于到漢朝時所使用的儀式並未廢除,用來款待你們的生肉粗米,經常儲存而且豐富。”

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們