馬所拉

(Masorah)希伯來語音譯,意為“傳統”,是猶太教根據《塔納赫(希伯來聖經)》文句和讀音的口傳傳統寫成的《聖經譯註集》。 為防止對《聖經》的篡改或刪節,連原文中的句數和字數都有計算,稱《塔納赫》原文共23203句。 公元6-9世紀,一些專門從事編輯這些傳統著作的猶太學者被稱為“馬所拉學士”,經他們譯註和鑑定的《聖經》稱“馬所拉本”,是具有權威性的版本,甚至被視為《聖經》原本的善本。

《馬所拉》
(Masorah)希伯來語音譯,意為“傳統”,是猶太教根據《塔納赫(希伯來聖經)》文句和讀音的口傳傳統寫成的《聖經譯註集》。公元前6世紀猶太人被擄往巴比倫後,開始形成這一傳統。為防止對《聖經》的篡改或刪節,連原文中的句數和字數都有計算,稱《塔納赫》原文共23203句。公元6-9世紀,一些專門從事編輯這些傳統著作的猶太學者被稱為“馬所拉學士”,經他們譯註和鑑定的《聖經》稱“馬所拉本”,是具有權威性的版本,甚至被視為《聖經》原本的善本。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們