踏莎行·急雨收春

踏莎行·急雨收春

上片起首三句,緊扣題面中“余春”二字,愛惜之情,溢於言外,景色描繪中,蘊含著詞人內心深處的情感漣漪。枝頭繁花,乃春天之象徵,而“急雨”摧花,掃盡春艷,故言“收春”。“收”字極煉,一如天公與人作對,不肯讓春色長駐人間,稍加炫示,便遣“急雨”追還。“急雨”之來,“斜風”與俱。

踏莎行·急雨收春 急雨收春,斜風約水。
浮紅漲綠魚文起。
年年有子惜餘春,春歸不解招遊子。
留恨城隅,關情紙尾
闌乾長對西曛倚。
鴛鴦俱是白頭時,江南渭北三千里。

【作者】:

賀鑄 【朝代】:北宋 【體裁】:

【格律】:

○平聲●仄聲⊙可平可仄△平韻 ▲仄韻
急雨收春,斜風約水。
●●⊙○,○○●▲
浮紅漲綠魚文起。
○○●●○○▲
年年有子惜餘春,春歸不解招遊子。
○○●●●○○,○○⊙●○○▲
留恨城隅,關情紙尾。
⊙●○○,○○●▲
闌乾長對西曛倚。
○⊙○●○○▲
鴛鴦俱是白頭時,江南渭北三千里。
○○○●●○○,○○●●⊙○▲

【注釋】:

①約:為約束、攔阻義。
城隅:即城外角,是分袂處

【賞析】:

上片起首三句,緊扣題面中“余春”二字,愛惜之情,溢於言外,景色描繪中,蘊含著詞人內心深處的情感漣漪。枝頭繁花,乃春天之象徵,而“急雨”摧花,掃盡春艷,故言“收春”。“收”字極煉,一如天公與人作對,不肯讓春色長駐人間,稍加炫示,便遣“急雨”追還。“急雨”之來,“斜風”與俱。
雨添池波,風遏逝水,故池水溶溶,新波“漲綠”。加以落英繽紛,漂流水上,泛泛“浮紅”,點綴碧瀾。而群魚嬉戲於漲池之中,你爭我奪,唼喋花瓣,掀動一圈圈波紋。“浮紅漲綠魚文起”七字是極經意之筆,非深情留戀“余春”之人不能如此細膩地觀察“余春”景物並傳神地將它寫出。
以下二句,潛藏於景語之中的惜春情緒急轉為遊宦天涯、不得歸家的苦恨。“年年遊子惜余春”,加“年年”二字,給出惜春情懷的時間持續度,語氣顯得更為沉鬱。“春歸”句,意味深長,曲折委婉,言遊子年年惜春,而春天歸去時卻想不到招呼老友一同走,意謂因春天棄己獨歸而恨,抒寫出詞人離家外宦、任期未滿、不便得還的苦衷。
下片自然過渡到寫自己和妻子的離別與相思。“留恨”句記別。““關情”句敘別後妻子來信,信末多深情關切之語。“闌乾”句述自己常於夕陽西下之時,面對昏黃的落暉,獨立高樓,憑闌遠眺,懷想親人。以上三句,一句一意,不斷更先寫離別,為二人所共;再寫相思,一寄書,一倚欄,為各人所獨:可謂面面俱到,錯落有致。十五個字竟寫出這許多內容,語言之高度濃縮,頗見鍛鍊之功。
結二句,就直接語意而言是承上寫自己倚欄時的喟嘆,但兩地相思,一種情愫,從章法上來看,不妨說詞人的筆觸又轉回去兼寫雙方。二句只說離人年齡之大、分別距離之遠,此外不置一辭,詞意戛然而止,給人留下了回味的餘地。此二句構思奇特,情意深長,盪氣迴腸,既包含著哀嘆流年飛逝、人生無常的悲慨,又寄寓著詞人對妻子的無限關愛與思戀。春恨與離恨交相激盪,給讀者以強烈的情感震撼和藝術感染。
此詞老題新做,將天涯遊子惜春恨別的情懷抒寫得別有一番韻味。全詞語言凝鍊,意境精警,頗具匠心。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們