文言文原文
蝜蝂(1)者,善負小蟲也。行遇物,輒(2)持取,昂(ǎng)(3)其首負之。背愈重,雖困劇(4)不止也。其背甚澀(5),物積因不散,卒躓仆(6)不能起。人或憐之,為去其負(7)。苟能行,又持取如故。又好上高(8),極其力不已。至墜地死。 今世之嗜取者(9),遇貨不避,以厚其室。不知為己累(10)也,唯恐其不積。及其怠(11)而躓也,黜棄(12)之,遷徙(13)之,亦以病(14)矣。苟能起,又不艾(yì)(15),日思高其位,大其祿,而貪取滋甚,以近於危墜,觀前之死亡不知戒。雖其形魁然大者也,其名人也,而智則小蟲也。亦足哀夫!
注釋
1.蝜蝂:一種黑顏色的小蟲。
2.輒:就。
3.昂:抬頭向上。
4.困劇:非常勞累。劇:非常。
5.澀:不光滑
6.躓朴:跌倒,這裡是被東西壓倒的意思。
7.負:作名詞,指背的東西。
8.上高:往高處爬。
9. 嗜取者:這裡指貪得無厭的人。
10.累:負擔。
11.怠:通“殆”,危險。
12.黜棄:罷官。
13.遷徙:這裡指貶訴、放逐。
14.病:疲憊。
15.艾:停止,悔改。
譯文
蝜蝂是一種善於背負東西的小蟲。爬行時遇到東西,就抓取過來,抬起頭背著這些東西。東西越背越重,即使非常勞累也不停止。它的背很不光滑,因而東西堆上去不會散落,終於被壓倒爬不起來。有的人可憐它,替它去掉背上的東西。可是蝜蝂如果能爬行,又把東西像原先一樣抓取過來背上。這種小蟲又喜歡往高處爬,用盡了它的力氣也不肯停下來,以致跌倒摔死在地上。
現今世上那些貪得無厭的人,見到錢財就撈一把,用來填滿他們的家產,不知道財貨已成為自己的負擔,還只怕財富積聚得不夠。等到一旦因疏忽大意而垮下來的時候,有的被罷官,有的被貶往邊遠地區,也算吃了苦頭了。如果一旦被起用,他們又不思悔改,天天想著提高自己的地位,加大自己的俸祿,而且變本加厲地貪取錢財,以至接近摔死的程度,看到以前由於極力求官貪財而自取滅亡的人也不知接受教訓。雖然他們的外形看起來龐大,他們的名字是人,可是見識卻和蝜蝂一樣,也足夠可悲了!
部分句子翻譯
人或憐之,為去其負。
人有時同情它,替它去掉背上的重負。
雖其形魁然大者也,其名人也,而智則小蟲也。亦足哀夫!
雖然他們的體形看起來魁梧的樣子,他們名作“人”,但是他們的 智慧卻像蝜蝂一般。也足夠可悲了!
理解
這篇寓言小品,借小蟲蝂言事,諷刺“今世之嗜取者”聚斂資財、貪得無厭、至死不悟的醜惡面目和心態。寓意深刻,具有很強的批判精神。
延伸
類似昆蟲的記載
2009年9月,遼寧省朝陽凌源市的兩名中學教師發現了一種與蝜蝂極其類似的昆蟲。陸海峰和劉秀伶是凌源市前進中學的兩名教師,陸海峰教語文課,劉秀伶教生物課。2007年8月的一天,陸海峰和劉秀伶到青龍河流域散步,就在他們談話時,一隻昆蟲從石堆里的洞中爬了出來。據陸海峰描述:“當時這隻蟲子的顏色和形狀以前從未見過,更讓我吃驚的是,這隻蟲子的背上竟背著草葉和米粒。”
這隻怪蟲被劉秀伶養在家中的花盆裡。劉秀伶說:“有時候背上的東西太重,兩隻後腿就摟著背上的東西,走路時一搖一晃的,特別逗。等到成蟲時期,它就不往背上放東西了。 ”陸海峰猜測,往背上放東西,可能是與蛻皮有關。“從幼蟲變成成蟲大約需要三個月時間,這期間它要蛻三次皮,往背上放東西,可能有利於它順利地把皮蛻下來。 ”
怪蟲從頭到肚子逐漸變大,黑褐色的身體,肚皮和六條腿上有黃色的條紋,背上長著一對翅膀,平坦的脊背上有細密的小疙瘩,頭上長著兩隻又直又硬的觸角。這是一隻成蟲,幼蟲時期,它經常在爬行時往背上放吃剩下的食物或者沙粒。有時候背上的東西太重,兩隻後腿就摟著背上的東西,走路時一搖一晃的,等到成蟲時期,它就不往背上放東西了。這隻怪蟲的口器與蜜蜂的相似,它的捕食速度超快,捕食螞蟻時,兩隻前足將其捉住,口器快速刺出,不到一秒鐘時間,螞蟻就斃命了。
2009年9月末,南開大學昆蟲學研究所為這隻昆蟲做了一份鑑定:該蟲屬昆蟲綱,半翅目,獵蝽科,中國目前分布記錄:北京、遼寧、山西、河北、河南、山東,有關該蟲生物學研究不多。陸海峰說,他們的研究引起了遼寧省教育部門的重視,指派瀋陽師範大學地球生命科學生物研究院的教授進行調研,他轉述這位教授的結論:此昆蟲是目前(2010年)生物科學著作中未曾記錄過的。
文言文出處
作品簡介
字典上看,蝜蝂這種昆蟲是柳宗元杜撰的,但比柳宗元的作品更早的《爾雅》上,卻有蝜蝂的記錄。
在柳宗元的《蝜蝂傳》中,說“蝜蝂是一種喜愛背東西的小蟲。爬行時遇到東西,總是抓取過來,抬起頭背著這些東西。東西越背越重,即使非常勞累也不停止。它的背很不光滑,因而東西堆上去不會散落,終於被壓倒爬不起來。有的人可憐它,替它去掉背上的東西。可是蝜蝂如果能爬行,又把東西象原先一樣抓取過來背上。這種小蟲又喜歡往高處爬,用盡了它的力氣也不肯停下來,以致跌倒摔死在地上。”
這則寓言諷刺了那種貪得無厭、不自量力的人。本文雖然短小,卻如明鏡般,映照出當時社會的黑暗面。寫小蟲持物負重的本性如可目睹,更善於思考社會人生問題,寫貪官污吏的貪婪成性入木三分。
作者簡介
柳宗元(773年—819年),字子厚,世稱“柳河東”,因官終柳州刺史,又稱“柳柳州”。漢族,祖籍河東(今山西省.永濟市)。 唐代文學家、哲學家、散文家和思想家,與韓愈共同倡導唐代古文運動,並稱為“韓柳”。與劉禹錫並稱“劉柳”。與王維、孟浩然、韋應物並稱“王孟韋柳”。與唐代的韓愈、宋代的歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、王安石和曾鞏, 並稱為 “唐宋八大家” 。唐代宗大曆八年(773年)出生於京都長安(今陝西省西安市)
柳宗元出身於 官宦家庭,少有才名,早有大志。早年為考進士,文以辭采華麗為工。貞元九年(793)中進士,十四年登博學鴻詞科,授集賢殿正字。一度為藍田尉,後入朝為官,積極參與王叔文集團政治革新,遷禮部員外郎。永貞元年(805)九月,革新失敗,貶邵州刺史,十一月柳宗元加貶永州司馬(任所在今湖南省永州市零陵區),在此期間,寫下了著名的《永州八記》(《始得西山宴遊記》、《鈷鉧潭記》、《鈷鉧潭西小丘記》、《至小丘小石潭記》、《袁家渴記》、《石渠記》、《石澗記》、《小石城山記》)。元和十年(815)春回京師,又出為柳州刺史,政績卓著。憲宗元和十四年十一月初八(819年11月28日)卒於柳州任所。交往甚蕃,劉禹錫、白居易等都是他的好友。
柳宗元一生留詩文作品達600餘篇,其文的成就大於詩。駢文有近百篇,散文論說性強,筆鋒犀利,諷刺辛辣。遊記寫景狀物,多所寄託。哲學著作有《天說》、《天對》、《封建論》等。柳宗元的作品由唐代劉禹錫保存下來,並編成集。有《柳河東集》、《柳宗元集》(中華書局1979年版)。
啟示
1.愛財求財應有度。俗話說,君子愛財取之有道。不義之財不可取,更不能貪得無厭,鋌而走險。過分求財其實是一種負擔。錢財乃身外之物,夠生活必需就行了,因財傷身划不來,知足長樂!2.,奔前程要量力而行。人往高處走水往低處流。人一生有所追求是正常的,誰不考慮自己的前程呢。但要腳踏實地,適可而止。刻意的攀比,不擇手段的拚命追求,甚至利用各種方法去跑官要官,拿錢買官,往往是行不通的。3.怎樣面對誘惑。蝜蝂的行為既是本性使然,又有各種誘惑的外因。當今社會,各種誘惑因人而異,或多或少都存在,從事監獄工作更不是置身世外桃源。但是,當你面對金錢、美色等誘惑時,冷靜地想一想,取之則可能對人、對己、對家庭、對單位、對社會有什麼後果,有什麼危害,權衡之後,你就會面對誘惑不動心,任憑風浪起,穩坐釣魚船。