蘇魯克

蒙古語。願意是畜群,通常指牧工與牧主之間的生產關係。解放前,內蒙古牧民代養牧主的牲畜叫“養蘇魯克”。蒙古王公貴族、上層喇嘛、旗府、廟倉以勞役形式將畜群交給屬民放牧,稱為“放蘇魯克”,牧主和商人將畜群租與牧工放牧,也叫“放蘇魯克”。前者是超經濟的強制,剝削極殘酷,後者的剝削量也很大。解放後,廢除了封建特權和封建剝削,實行了牧工牧主兩利政策,改革了舊蘇魯克,推行了新的契約制蘇魯克,合理地規定了租放牲畜年限和分配仔畜及其他畜產品的比例,促進了生產的發展,改善了牧民生活,並加速了畜牧業的社會主義改造。

金庸小說《白馬嘯西風》中的人物。蘇普的父親。被霍元龍陳達海殺死最心愛的長子和妻子。

書中描述

這天半夜裡,她終於鼓起了勇氣,走到蘇普的帳蓬後面。她不知道為什麽要去,是為了想說一句“謝謝你的狼皮"?為了想瞧瞧他的傷好了沒有?她自己也說不上來。她躲在帳蓬後面。蘇普的牧羊犬識得她,過來在她身上嗅了幾下便走開了,一聲也沒吠。帳蓬中還亮著牛油燭的燭光,蘇魯克粗大的嗓子在大聲咆哮著。“你的狼皮拿去送給了那一個姑娘?好小子,小小年紀,也懂得把第一次的獵物拿去送給心愛的姑娘。”他每呼喝一句,李文秀的心便劇烈地跳動一下。她聽得蘇普在講故事時說過哈薩克人的習俗,每一個青年最寶貴自己第一次的獵物,總是拿去送給他心愛的姑娘,以表示情意。這時她聽到蘇魯克這般喝問,小小的臉蛋兒紅了,心中感到了驕傲。他們二人年紀都還小,不知道真正的情愛是什麽,但隱隱約約的,也嘗到了初戀的甜蜜的苦澀。

“你定是拿去送給了那個真主降罰的漢人姑娘,那個叫做李什麽的賤種,是不是?好,你不說,瞧是你厲害,還是你爹爹的鞭子厲害?”只聽得刷刷刷刷,幾下鞭子抽打在肉體上的聲音。像蘇魯克這一類的哈薩克人,素來相信只有鞭子下才能產生強悍的好漢子,管教兒子不能用溫和的法子。他祖父這樣鞭打他父親,他父親這樣鞭打他自己,他自己便也這樣鞭打兒子,父子之愛並不因此而減弱。男兒漢對付男兒漢,在朋友和親人是拳頭和鞭子,在敵人便是短刀和長劍。但對於李文秀,她爹爹媽媽從小連重話也不對她說一句,只要臉上少了一絲笑容,少了一些愛撫,那便是痛苦的懲罰了。這時每一鞭都如打在她的身上一般痛楚。“蘇普的爹爹一定恨極了我,自己親生的兒子都打得這麽兇狠,會不會打死了他呢?”“好!你不回答!你回不回答?我猜到你定是拿去送給了那個漢人姑娘。”鞭子不住的往下抽打。蘇普起初咬著牙硬忍,到後來終於哭喊起來:“爹爹,別打啦,別打啦,我痛,我痛!”蘇魯克道:“那你說,是不是將狼皮送給了那個漢人姑娘?你媽死在漢人強盜手裡,你哥哥是漢人強盜殺的,你知不知道?他們叫我哈薩克第一勇士,可是我的老婆兒子卻讓漢人強盜殺了,你知不知道?為什麽那天我偏偏不在家?為什麽總是找不到這群強盜,好讓我給你媽媽哥哥報仇雪恨?”蘇魯克這時的鞭子早已不是管教兒子,而是在發泄心中的狂怒。他每一鞭下去,都似在鞭打敵人。“為什麽那狗強盜不來跟我明刀明槍的決一死戰?你說不說?難道我蘇魯克是哈薩克第一勇士,還打不過幾個漢人的毛賊……”他被霍元龍、陳達海
他們所殺死的孩子,是他最心愛的長子,被他們侮辱而死的妻子,是自幼和他一起長大的愛侶。而他自己,二十餘年來人人都稱他是哈薩克族的第一勇士,不論競力、比拳、賽馬,他從沒輸過給人。

李文秀只覺蘇普給父親打得很可憐,蘇魯克帶著哭聲的這般叫喊也很可憐。“他打得這樣狠,一定永遠不愛蘇普了。他沒有兒子了,蘇普也沒有爹爹了。都是我不好,都是我這個真主降罰的漢人姑娘不好!”忽然之間,她也可憐起自己來。

她不能再聽蘇普這般哭叫,於是回到了計老人家中,從被褥底下拿出那張狼皮來,看了很久很久。她和蘇普的帳蓬相隔兩里多地,但隱隱的似乎聽到了蘇普的哭聲,聽到了蘇魯克的鞭子在辟拍作響。她雖然很喜歡這張狼皮,但是她不能要。

參考文獻

[1]白鹿書院http://www.oklink.net/wxsj/jing-yong/white-horse/white-horse.htm

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們