留學文書翻譯

簡介

留學文書(也稱為留學文書寫作\申請文書\留學申請文書),留學文書主要以個人陳述、推薦信、個人簡歷及相關留學申請材料構成。留學文書是出國留學申請中的重要材料,海外院校招生官通過留學文書了解申請者是否符合申請條件。

因為留學文書是向國外教育機構投遞,閱讀對象是外國人,所以就涉及到留學文書翻譯

流程

1、將材料原件傳送或傳真至國外教育機構。
2、付費。
3、寄出翻譯檔案至少50%片斷,檢查;然後我們將寄出全部文書。留學文書翻譯的時間根據翻譯檔案的篇幅有所不同。
4、根據需要,原文內容進行少量修訂的基礎上進行翻譯。
5、留學文書翻譯定稿最後修訂完成。

翻譯註意

(一)翻譯時語言文明禮貌。。

(二)詳讀學校的寫作說明並了解問題的重點,翻譯時不贅言,不遺漏,且在要求的字數內完成

(三)不要用語意模糊的句子,如"Youresteemedschool"應代以學校的名字。"Iwillreturntoservemycountry"應明確的說出所要從事的到底是什麽工作等。
(四)態度誠懇認真,不卑不亢。不用為自己的弱點道歉,比如托福成績不高等;也不要表現得過份自信。重要的是給學校一個專業,認真的印象。
(五)檢查英文的時態、性別及單多數等方面的錯誤。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們