王四郎

王四郎,古代對王家四兒子的稱呼.是市井語言.亦有小說人物稱呼的《集異記》中劇中人。

王四郎

洛陽尉王琚。有孽侄小名四郎。孩提之歲,其母他適,因隨去。自後或十年五年至琚

家,而王氏不復錄矣。唐元和中,琚因常調,自鄭入京,道出東都,方過天津橋。四郎忽於

馬前跪拜,布衣草履,形貌山野。琚不識。因自言其名。琚哀愍久之。乃曰:“叔今赴選,

費用固多,少物奉獻,以助其費。”即於懷中出金,可五兩許,色如雞冠。因曰:“此不可

與常者等價也。到京,但於金市訪張蓬子付之,當得二百千。”琚異之,即謂曰:“爾頃在

何處?今復何適?”對曰:“向居王屋山下洞,今將往峨嵋山。知叔到此,故候拜覲。”琚

又曰:“爾今停泊在何處?”對曰:“中橋逆旅席氏之家。”時方小雨,會琚不齎雨衣,遽

去曰:“吾即至爾居。”四郎又拜曰:“行李有期,恐不獲祗候。”琚逕歸,易服而往,則

已行矣。因詢之席氏。乃曰:“妻妾四五人,皆有殊色;至於衣服鞍馬,華侈非常。其王處

士肩輿先行,雲往劍南。”琚私奇之,然未信也。及至上都,時物翔貴,財用頗乏。因謂家

奴吉兒曰:“爾將四郎所留者一訪之。”果有張蓬子。乃出金示之。蓬子驚喜,捧而叩顙

曰:“何從得此?所要幾緍?”吉兒即曰:“二百千耳。”蓬子遂置酒食,宴吉兒,即依請

而付。又曰:“若更有,可以再來。”吉兒以錢歸。琚大異之。明日自詣蓬子。蓬子曰:

“此王四郎所貨化金也。西域商胡,專此伺買,且無定價,但四郎本約多少耳,逾則不必受

也。”琚遂更不取焉。自後留心訪問,冀一會遇。終不復見之。(出《集異記》)

洛陽縣尉王琚,有個妾生的侄子,小名叫四郎。還是小孩子的時候,他母親改嫁他人,

他就隨母親一塊去了。從此以後,王四郎或者十年或者五年到王琚家來一趟,王氏家族就不

再把他看作本家成員。唐朝元和年間,王琚因為工作變動,從鄭州到京城,從東都走出來,

剛過了天津橋,王四郎忽然在馬前跪拜,穿著布衣草鞋,一副山野人的樣子。王琚不認識

他,於是他自己說出了自己的名字。王琚哀嘆憐憫了半天。王四郎便說:“叔叔現在去赴

選,所需費用很多。今獻上少許東西做你的花費。”於是他從懷裡取出一塊金子,大約有五

兩,顏色象雞冠。他對王琚說:“這塊金子不能和常見的金子一樣價錢,到了京城,只要在

金市上找到張蓬子交給他,能獲得二百千錢。”王琚感到驚異,就對他說:“你最近住在哪

里?現在又要到什麼地方去?”王四郎回答說:“以前住在王屋山下的一個洞中,現在要到

峨嵋山去。知道叔叔到這裡來,所以等在這裡拜見。”王琚又說:“你現在住宿在什麼地

方?”王四郎說:“在中橋姓席的客棧里。”當時正下著小雨,趕上王琚沒帶雨衣,馬上就

要離去,說道:“我這就到你住的地方去。”王四郎又拜謝說:“行旅是有期限的,恐怕不

能單獨等你。”王琚徑直回去,換了衣服就來到席氏客棧,而王四郎已經走了。於是王琚就

打聽席氏,席氏說:“王處士妻妾四五個,都有美色,至於衣服車馬,更是華侈非常。那王

處士坐著轎子先走了,說是到劍南去。”王琚心裡奇怪,但是並沒相信。等到了上都,當時

物價飛漲,費用很缺乏,於是對家僕吉兒說:“你去把四郎留的那塊金子拿去打聽打聽。”

一打聽,果然有個張蓮子,吉兒就拿出金子來給他看。張蓮子又驚又喜捧著金子點頭說:

“從哪弄來的?要多少錢?”吉兒就說:“只要二百千而已。”張蓬子就置辦酒食,宴請吉

兒,並立即如數付了錢。又說:“如果還有,可以再拿來。”吉兒把錢帶回來,王琚非常驚

奇。第二天他親自去見張蓬子。張蓬子說:“這是王四郎賣的變化出來的金子。西域的胡

商,專門等著購買,而且沒有定價,只由王四郎原本約定多少就是多少,多給他就不一定接

受了。”王琚於是再不要了。以後他留心訪問,希望再遇見王四郎,但是他終究沒有再見到

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們