燕歌行·並序

燕歌行·並序

《燕歌行·並序》是開元二十六年詞人高適所寫詩詞。該作表達了詩人對這場戰爭的複雜情感和深刻思考,足以代表盛唐士人對戰爭的普遍態度

基本信息

作品原文

燕歌行·並序燕歌行·並序
燕歌行並序

開元二十六年,客有從御史大夫張公(2),出塞而還者,作《燕歌行》以示適。感征戍之事,因而和焉。
漢家煙塵在東北,漢將辭家破殘賊。男兒本自重橫行,天子非常賜顏色(3)。
摐金伐鼓下榆關,旌旗逶迤碣石間(4)。校尉羽書飛瀚海,單于獵火照狼山(5)。
山川蕭條極邊土,胡騎憑陵(6)雜風雨。戰士軍前半死生,美人帳下猶歌舞。
大漠窮秋塞草腓(7),孤城落日斗兵稀。身當恩遇恆輕敵,力盡關山未解圍(8)。
鐵衣遠戍辛勤久,玉箸應啼別離後(9)。少婦城南欲斷腸,征人薊北空回首(10)。
邊庭飄飄哪可度,絕域蒼茫更何有(11)?殺氣三時作陣雲,寒聲一夜傳刁斗(12)。
相看白刃血紛紛,死節(13)從來豈顧勛。君不見沙場征戰苦,至今猶憶李將軍(14)。

注釋譯文

詞句注釋

燕歌行·並序燕歌行·並序
1.《燕歌行》:樂府《相和歌辭·平調曲》舊題,前人曹丕、蕭繹、庾信所作,多為思婦懷念征夫之意。
2.御史大夫張公:此指幽州節度使張守珪。開元二十三年張因與契丹作戰有功,拜輔國大將軍兼御史大夫。遂恃功驕縱,不恤士卒,開元二十六年(738),其部將敗於契丹,張卻隱瞞敗績,虛報戰功,並賄賂奉命前去調查的牛仙童。高適從"客"處得悉實情,乃作此詩以"感征戍之事"。
3."漢家"四句:開元十八年(730)五月,契丹奚族叛唐,此後唐與契、奚之間戰事不斷(參《通鑑》213卷)。漢將:指張守珪將領。"非常賜顏色":破格賜予榮耀。
4.摐金伐鼓:軍中鳴金擊鼓。榆關:山海關。逶迤:連綿不斷。碣石:山名,在今河北昌黎縣北。此借指東北沿海一帶。
5.羽書:插有羽毛的緊急軍事文書。瀚海:大沙漠。獵火:狩獵時所舉之火。狼山:陰山山脈西段,在今內蒙古自治區中部。此外借瀚海、狼山泛指當時戰場。
6.憑陵:逼壓。
7.窮秋:深秋。腓(一作衰):變黃。隋虞世基《隴頭吟》?quot;窮秋塞草腓,塞外胡塵飛"。
8."身當"二句:一寫主帥受皇恩而輕敵;一寫戰士拚死苦戰也未能衝破敵人的包圍。
9.鐵衣:借指將士。《木蘭辭》:"寒光照鐵衣"。玉箸:白色的筷子,比喻思婦的淚水如注。
10.城南:長安城南,當時是百姓居住區;薊北:唐薊州治所在漁陽(今天津薊縣)。此泛指東北戰場。
11.邊風飄颻:一作邊庭飄飄,形容邊塞戰場動盪不寧。絕域:更遙遠的邊陲。"更何有":更加荒涼不毛。
12.三時:早、午、晚。陣云:戰雲。刁斗:軍中夜裡巡更敲擊報時用的銅器。
13.死節:為節義而死,此指國捐軀。
14.李將軍:指漢將軍李廣,能征善戰,在戰場上常身先士卒,又體恤將士,被後世視為好將軍的典範。事見《史記·李將軍傳》。

白話譯文

東北邊境上的烽煙塵土蔽日遮天;
將領們為掃平凶敵辭家上了前線。
好男兒本看重馳聘沙場為國戍邊;
漢家天子對這種精神又格外賞臉。
敲鑼打鼓隊伍雄赳赳開出山海關;
旌旗蔽日在北方的海邊蜿蜓不斷。
校尉自大沙漠送來了緊急的軍書
說是單于把戰火燃到內蒙的狼山。
山川景象蕭條延伸到邊境的盡頭;
敵騎侵凌來勢兇猛猶如風狂雨驟。
戰士在前線廝殺一半死來一半生;
將軍仍在營帳中觀賞美人的歌舞。
北方沙漠到了秋末儘是萋萋衰草;
暮色降臨孤城能戰守兵越來越少。
將士身受皇恩常不顧頑敵而死戰;
儘管竭力奮戰仍未解除關山重圍。
戰士們身穿鐵甲辛苦地久戍邊疆;
家中妻子一定淚如玉箸時時感傷。
少婦們在長安家中恐怕哭斷了腸;
征人們在薊北邊防枉自回首故鄉。
邊疆朔風凜冽要想回鄉那能飛渡;
疆域曠遠迷茫是人世間僅有絕無。
晨午晚三時都殺氣騰騰戰雲瀰漫;
夜裡頻傳的刁斗聲叫人聽了膽寒。
你我相看雪白的戰刀上血跡斑斑;
自古盡忠死節豈能顧及功勳受賞。
君不見沙場上嘗盡征戰苦的士兵
至今仍然懷念西漢時的李廣將軍。

作品鑑賞

燕歌行·並序燕歌行·並序
高適曾三次奉命出塞,所作邊塞詩約二十餘首,最著名的是這首《燕歌行》。
自開元十八年(730)至二十二年十二月,契丹多次侵犯唐邊境,唐幽州節度使趙含章是個貪婪無能之輩,不能抵禦。二十年春,信安王李偉率軍勝契丹,二十一年春唐五將兵敗,六千餘唐軍戰死。同年十二月,張守珪為幽州節度使,勝契丹,次年受封賞。開元二十六部下兵敗。張隱瞞敗績。高適此詩所寫即這場歷時多年的戰爭。
詩的思想內容很豐富、複雜、深刻:1、歌頌愛國將士英勇抗敵,艱苦征戰;2、譴責邊防失策、將帥無能,致使戰爭曠日持久;寫軍中苦樂不均,令戰士心寒,諷刺將帥驕奢,不恤士卒;3、同情將士們在艱苦的戰爭中的思鄉之情。詩中有對比,有批評,有怨憤,有諷刺,有歌頌,有同情。涉及受戰爭牽連的各方面人物:天子、將軍士兵、思婦、敵人。表達了詩人對這場戰爭的複雜情感和深刻思考,足以代表盛唐士人對戰爭的普遍態度,因而被譽為盛唐邊塞詩的壓卷之作。《唐詩評選》:"詞淺意深,鋪排中即為諷刺。此道自"三百篇"來,至唐而微,至宋而絕。"《唐詩快》:"此是歌行本色。"

作者簡介

高適(約704年—約765年),字達夫、仲武,漢族,唐朝渤海郡(今河北景縣)人,後遷居宋州宋城(今河南商丘睢陽)。唐代著名的邊塞詩人,曾任刑部侍郎、散騎常侍、渤海縣候,世稱高常侍。
高適與岑參並稱“高岑”,有《高常侍集》等傳世,其詩筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。開封禹王台五賢祠即專為高適、李白杜甫、何景明、李夢陽而立。後人又把高適、岑參、王昌齡、王之渙合稱“邊塞四詩人”。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們